GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -153,66 +153,66 @@ msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।"
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:142 src/app/notificationsmanager.cpp:387
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:226
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:232
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:244 src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:308
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकरोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "अस्वीकार"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:321
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:380
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:391
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
||||
@@ -1390,6 +1390,20 @@ msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Search room for %1's messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
|
||||
@@ -3138,28 +3152,28 @@ msgstr ""
|
||||
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
|
||||
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:356
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:386
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:378
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1616 src/libneochat/neochatroom.cpp:1624
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3773,13 +3787,13 @@ msgstr "उत्तरं लोडयति"
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:86
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:99
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Enter Full Screen"
|
||||
@@ -3851,7 +3865,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(समाप्तः)"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:297
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
@@ -3943,12 +3957,6 @@ msgstr "कर्माणि"
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4043,23 +4051,23 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No Pinned Messages"
|
||||
msgstr "अधिकांशः अपठितः सन्देशः"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find messages…"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching"
|
||||
msgstr "अन्वेषणं आरभ्य पाठं प्रविशन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No messages found"
|
||||
msgstr "न सन्देशाः प्राप्ताः"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user