GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-22 01:31:14 +00:00
parent fad4e506bc
commit deed9cf6d7
42 changed files with 2750 additions and 2866 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "Zobrazit QR kód"
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/settings/AccountsPage.qml:51
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor účtů"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device"
msgstr "Ověřit toto zařízení"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -2387,20 +2387,20 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
@@ -2632,23 +2632,23 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:45
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:46
#, kde-format
msgid "Open Externally"
msgstr "Otevřít externě"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:52
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:62
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:63
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:70
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:71
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "New power level"
msgstr ""
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:422
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
@@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118
#: src/settings/AccountsPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet"
@@ -4279,37 +4279,37 @@ msgstr "Použít průhlednou stránku pro rozhovor"
# Přechod sklouznutí má posunovače, kde vlevo (žádný výběr) znamená průhlednost a vpravo (výběr 100 %) znamená neprůhlednost.
#
# Opačně to nedává smysl.
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:273
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:290
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:291
#, kde-format
msgid "Show your messages on the right"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:306
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:316
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Show Avatar"
msgstr "Zobrazit avatara"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "In chat"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:330
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "In sidebar"
msgstr ""
@@ -4938,17 +4938,17 @@ msgstr "Nastavení proxy"
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:73
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:86
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:113
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
@@ -5056,143 +5056,143 @@ msgstr "Aktualizovat avatara"
msgid "Room name:"
msgstr "Název místnosti:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:80
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:119
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:124
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Zkopírovat ID do schránky"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:132
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:144
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:163
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Zkratky"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:168
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:183
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:192
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Smazat alias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:222
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:216
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:239
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr "Přidat nový alias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:259
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:253
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Náhledy URL"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Povolit náhledy URL"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:281
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:314
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:308
#, kde-format
msgid "Canonical"
msgstr "Canonical"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:321
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:315
#, kde-format
msgid "Make canonical parent"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:333
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327
#, kde-format
msgid "Remove parent"
msgstr "Odstranit rodiče"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:340
#, kde-format
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:350
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:344
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:367 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:361 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:371 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:365 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:383 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:377 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:387 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:381 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:410
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:404
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:408
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
@@ -5505,14 +5505,14 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5520,13 +5520,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Otevřít externě"
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:73
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:73
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"