GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-22 01:31:14 +00:00
parent fad4e506bc
commit deed9cf6d7
42 changed files with 2750 additions and 2866 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Parole"
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr "Īsais kods:"
msgid "Edit this account"
msgstr "Rediģēt kontu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/settings/AccountsPage.qml:51
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Konta redaktors"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device"
msgstr "Pārbaudīt ierīci"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Izrakstīties"
@@ -2563,22 +2563,22 @@ msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "Noņemt ziņu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this message"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
@@ -2822,23 +2822,23 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nav atrastas publiskas istabas"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:45
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:46
#, kde-format
msgid "Open Externally"
msgstr "Atvērt ārēji"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:52
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt kā"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:62
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:63
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:70
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:71
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Rediģēt lietotāja svarīguma līmeni"
msgid "New power level"
msgstr "Jauns svarīguma līmenis"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:422
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
@@ -4498,13 +4498,13 @@ msgstr "Ievadīt nepareiza parole"
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli"
#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118
#: src/settings/AccountsPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Pievienot kontu"
@@ -4540,37 +4540,37 @@ msgstr "Izmantot kompaktu istabu sarakstu"
msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Izmantot caurspīdīgu tērzēšanas lapu"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "Caurspīdība"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:273
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Ieslēgts tikai, tad ja ir ieslēgta caurspīdīga tērzēšanas lapa."
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:290
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:291
#, kde-format
msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Jūsu ziņas rādīt labajā pusē"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:306
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Tērzēšanas ziņās rādī saišu priekšskatījumus"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:316
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Show Avatar"
msgstr "Rādīt profila bildi"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "In chat"
msgstr "Tērzētavā"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:330
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "In sidebar"
msgstr "Sānu joslā"
@@ -5226,17 +5226,17 @@ msgstr "Starpniekservera iestatījumi"
msgid "Host"
msgstr "Saimniekdators"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:73
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Ports"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:86
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:113
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
@@ -5346,143 +5346,143 @@ msgstr "Atjaunināt attēlu"
msgid "Room name:"
msgstr "Istabas nosaukums:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:80
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "Istabas tēma:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:119
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "Istabas ID"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:124
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē istabas ID"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:132
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "Istabas versija"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:144
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Atjaunināt istabu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:163
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Aizstājējvārdi"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:168
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Nav iestatīti kanoniskie aizstājējvārdi"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:183
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "Padarīt šo aizstājējvārdu par istabas kanonisko aizstājējvārdu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:192
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Dzēst aizstājējvārdu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:222
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:216
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "#jauns_aizstājējvārds:serveris.org"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:239
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr "Pievienot jaunu aizstājējvārdu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:259
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:253
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "URL priekšskatījumi"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "Ieslēgt URL priekšskatīšanu pēc noklusējuma istabas dalībniekiem"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Ieslēgt URL priekšskatījumus"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir ieslēgti"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:281
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "Oficiālās vecākobjektu telpas"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:314
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:308
#, kde-format
msgid "Canonical"
msgstr "Kanonisks"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:321
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:315
#, kde-format
msgid "Make canonical parent"
msgstr "Izveidot kanonisku vecākobjektu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:333
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327
#, kde-format
msgid "Remove parent"
msgstr "Noņemt vecākobjektu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:340
#, kde-format
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Šai telpai nav oficiālas vecākobjekta telpas."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:350
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:344
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr "Pievienot jaunu oficiālo vecākobjektu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:367 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:361 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:371 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:365 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Skatīt vecākas ziņas..."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:383 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:377 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Šī istaba ir aizstāta"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:387 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:381 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Skatīt jauno istabu..."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:410
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:404
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Atjaunināt istabu"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:408
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Izvēlēties jauno versiju"
@@ -5816,14 +5816,14 @@ msgid ""
"device."
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5831,13 +5831,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Atvērt ārēji"
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "atsauca lietotāja uzaicināšanu"
#: src/timeline/PollComponent.qml:73
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr[0] "Balstoties uz %1 lietotāja balsīm"
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
#: src/timeline/PollComponent.qml:73
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"