GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-08-31 01:46:27 +00:00
parent e05e0f5489
commit e09f31f891
38 changed files with 2160 additions and 2112 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 05:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:361
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:361
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/controller.cpp:412
#: src/controller.cpp:386
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:433
#: src/controller.cpp:407
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/controller.cpp:447
#: src/controller.cpp:421
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Kaydol"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:28
#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:19
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:76
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -1652,18 +1652,16 @@ msgstr[1] "%2 yazıyor"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı: %1"
msgstr "Uyarı"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:27
#, kde-format
@@ -1673,12 +1671,15 @@ msgid ""
"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n"
"Your messages will stay available."
msgstr ""
"Hesabınız kalıcı olarak devre dışı bırakılacak.\n"
"Bu, geri alınamaz.\n"
"Matrix kimliğiniz, yeni hesaplar için kullanılamayacak.\n"
"İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
msgstr "Hesabı devre dışı bırak"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
@@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "Oda adı:"
msgid "Room topic:"
msgstr "Oda konusu:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:168
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2003,7 +2004,7 @@ msgid "Admin (100)"
msgstr "Yönetici (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:355
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@@ -2521,78 +2522,78 @@ msgstr "Davet gönder"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Kullanıcı halihazırda bir üye veya davet edilmiş"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:22
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:45
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Bir oda bul..."
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:82
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Ana Sunucu"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:92
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Add new server"
msgstr "Yeni sunucu ekle"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:123
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Sunucu ekle"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:144
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:145
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:245
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Katılınan"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:299
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found"
@@ -2615,8 +2616,8 @@ msgstr "Hesap düzenleyici"
msgid "Notification settings"
msgstr "Bildirim ayarları"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:18
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "Güvenlik"
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:52 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:30
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:52 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
@@ -3516,26 +3517,24 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Ana Sunucu URL'si"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap düzenleyici"
msgstr "Hesap Yönetimi"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
#, kde-format
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr ""
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:29
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
@@ -3667,32 +3666,32 @@ msgstr "Aygıtı doğrula"
msgid "Logout device"
msgstr "Aygıt oturumunu kapat"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:31
#, kde-format
msgid "This Device"
msgstr "Bu Aygıt"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Verified Devices"
msgstr "Doğrulanmış Aygıtlar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Doğrulanmamış Aygıtlar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Şifreleme Desteği Olmayan Aygıtlar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:72
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Aygıtı kaldır"
@@ -3902,7 +3901,7 @@ msgid "Invites"
msgstr "Davetler"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Ağ Vekili"
@@ -3983,27 +3982,27 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Anahtar sözcük sil"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:24
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:26
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Yazım Denetimi"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:73
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:75
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:79
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:81
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
@@ -4111,8 +4110,7 @@ msgid "This is not a valid server."
msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil."
#: src/registration.cpp:305
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regisration for this server is disabled."
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı."