GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-26 01:20:46 +00:00
parent e0ce5d9544
commit e0ba2a179c
40 changed files with 4008 additions and 792 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
@@ -1169,22 +1169,22 @@ msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
@@ -1277,6 +1277,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "مصدر الحدث"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1690,14 +1704,16 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
msgid "Open in New Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1770,6 +1786,16 @@ msgstr "إعدادات الغرفة"
msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2017,6 +2043,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "أدوات المطوّر"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2505,17 +2538,17 @@ msgstr "بدلت هذه الغرفة."
msgid "See new room…"
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "رقّ الغرفة"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "أكد"
@@ -2788,6 +2821,33 @@ msgstr "تفاعل"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3988,6 +4048,20 @@ msgstr "التعمية"
msgid "Device id"
msgstr "الأجهزة"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4132,22 +4206,29 @@ msgstr "عن نيوتشات"
msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "شارك الوسيط المحدد"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "فشلت المشاركة"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
@@ -1231,6 +1231,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1637,14 +1649,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1717,6 +1729,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1955,6 +1977,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
@@ -2428,17 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2708,6 +2736,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3847,6 +3899,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3983,22 +4047,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
@@ -1256,23 +1256,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1372,6 +1372,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Haqqında"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1810,14 +1824,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1896,6 +1912,16 @@ msgstr "Otaq ayarları"
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2155,6 +2181,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2677,19 +2710,19 @@ msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
msgid "See new room…"
msgstr "Yeni otağa baxın..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "otağı tərk edin"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version"
msgstr "Yeni otağa baxın..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiq etmək"
@@ -2980,6 +3013,33 @@ msgstr "Reaksiya"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4227,6 +4287,20 @@ msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
msgid "Device id"
msgstr "Cihazlar"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4372,22 +4446,29 @@ msgstr "NeoChat haqqında"
msgid "About KDE"
msgstr "Haqqında"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Paylaşmaq"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Seçilmiş media faylı paylaşın"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Paylaşmaq"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Paylaşılmadı"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -1130,22 +1130,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
@@ -1237,6 +1237,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1647,14 +1661,16 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1727,6 +1743,16 @@ msgstr "Configuració de la sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1968,6 +1994,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2456,17 +2489,17 @@ msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualitza la sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Selecciona la versió nova"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -2738,6 +2771,33 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignoris aquest usuari"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3902,6 +3962,21 @@ msgstr "Clau d'encriptatge"
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4040,22 +4115,29 @@ msgstr "Quant al NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Comparteix els elements multimèdia seleccionats"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Ha fallat la compartició"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -1131,22 +1131,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obri en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Configureu la sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1969,6 +1995,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2457,17 +2490,17 @@ msgstr "S'ha substituït esta sala."
msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualitza la sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Selecciona la versió nova"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -2740,6 +2773,33 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignores este usuari"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3903,6 +3963,21 @@ msgstr "Clau d'encriptació"
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4041,22 +4116,29 @@ msgstr "Quant a NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Compartix"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartix els elements multimèdia seleccionats"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartix"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Ha fallat la compartició"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -1129,22 +1129,22 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3"
msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3"
msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
@@ -1236,6 +1236,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account details dialog"
#| msgid "Account Details"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1660,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1742,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1961,6 +1988,14 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account details dialog"
#| msgid "Account Details"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2436,17 +2471,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
@@ -2716,6 +2751,33 @@ msgstr "Zareagovat"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3857,6 +3919,19 @@ msgstr "Šifrovací klíč"
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3993,22 +4068,29 @@ msgstr "O aplikaci NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Sdílení selhalo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -1147,23 +1147,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1263,6 +1263,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Om"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Konti"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Se kildetekst"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1681,15 +1695,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1763,6 +1778,17 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2015,6 +2041,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Konti"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2504,17 +2537,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2799,6 +2832,33 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3992,6 +4052,19 @@ msgstr ""
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4132,23 +4205,29 @@ msgstr ""
msgid "About KDE"
msgstr "Om"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Sharing failed"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
@@ -1171,22 +1171,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagierte mit %3"
msgstr[1] "%2 reagierten mit %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1282,6 +1282,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ereignis-Quelltext"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1697,14 +1711,16 @@ msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1779,6 +1795,16 @@ msgstr "Raum-Einstellungen"
msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2033,6 +2059,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2534,17 +2567,17 @@ msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
msgid "See new room…"
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Neue Version auswählen"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@@ -2823,6 +2856,33 @@ msgstr "Reagieren"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4044,6 +4104,20 @@ msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Device id"
msgstr "Geräte"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4188,22 +4262,29 @@ msgstr "Über NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Ausgewählte Medien teilen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Teilen fehlgeschlagen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
@@ -1193,23 +1193,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3"
msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1305,6 +1305,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Πηγή γεγονότος"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1722,14 +1736,16 @@ msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1804,6 +1820,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2057,6 +2083,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2570,17 +2603,17 @@ msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
msgid "See new room…"
msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
@@ -2859,6 +2892,33 @@ msgstr "Αντίδραση"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4085,6 +4145,20 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
msgid "Device id"
msgstr "Συσκευές"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4232,22 +4306,29 @@ msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Διαμοιρασμός του επιλεγμένου μέσου"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Αποτυχία διαμοιρασμού"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
@@ -1154,22 +1154,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reacted with %3"
msgstr[1] "%2 reacted with %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1"
@@ -1264,6 +1264,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "About KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Room Account Data for %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Event Source"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1679,14 +1693,16 @@ msgstr "Are you sure you want to sign out?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1759,6 +1775,16 @@ msgstr "Room Settings"
msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2008,6 +2034,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Room Account Data for %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2502,17 +2535,17 @@ msgstr "This room has been replaced."
msgid "See new room…"
msgstr "See new room…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Upgrade the Room"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Select new version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
@@ -2788,6 +2821,33 @@ msgstr "React"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Do not ignore this user"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3993,6 +4053,20 @@ msgstr "Encryption"
msgid "Device id"
msgstr "Devices"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Do not ignore this user"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4137,22 +4211,29 @@ msgstr "About NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "About KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Share the selected media"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Sharing failed"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Shared URL for image is <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 redaktis kun %3"
msgstr[1] "%2 redaktis kun %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Event Fonto"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1643,14 +1657,16 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1723,6 +1739,16 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj"
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Iloj por programistoj"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2441,17 +2474,17 @@ msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita."
msgid "See new room…"
msgstr "Vidi novan ĉambron…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Altrangigi la Ĉambron"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Elekti novan version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "Reagi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3881,6 +3941,21 @@ msgstr "Ĉifrada ŝlosilo"
msgid "Device id"
msgstr "Aparat-identigilo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Malignori kaj ignori uzanton"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4019,22 +4094,29 @@ msgstr "Pri NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Kunhavigi la elektitan datumportilon"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Kunhavigo malsukcesis"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Komuna URL por bildo estas <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
@@ -1129,24 +1129,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Origen del evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Preferencias de la sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1968,6 +1994,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2455,17 +2488,17 @@ msgstr "Se ha sustituido esta sala."
msgid "See new room…"
msgstr "Ver la nueva sala..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualizar la sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Seleccionar nueva versión"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -2738,6 +2771,33 @@ msgstr "Reaccionar"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Dejar de ignorar a este usuario"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3897,6 +3957,21 @@ msgstr "Clave de cifrado"
msgid "Device id"
msgstr "Id. de dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4035,22 +4110,29 @@ msgstr "Acerca de NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartir los archivos multimedia seleccionados"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "No se puede compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
@@ -1130,24 +1130,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da"
msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Gela-kontuaren datuak"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1649,14 +1663,16 @@ msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1729,6 +1745,16 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak"
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1966,6 +1992,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Gela-kontuaren datuak"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2445,17 +2478,17 @@ msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
msgid "See new room…"
msgstr "Ikusi gela berria..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Gela bertsio-berritu"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Hautatu bertsio berria"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"
@@ -2727,6 +2760,33 @@ msgstr "Erreakzioa"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3882,6 +3942,21 @@ msgstr "Zifratzeko gakoa"
msgid "Device id"
msgstr "Gailuaren ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4019,22 +4094,29 @@ msgstr "Neochat-i buruz"
msgid "About KDE"
msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Partekatu hautatutako hedabideak"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Partekatzea huts egin du"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Irudirako partekatutako URLa <a href='%1'>%1</a> da"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3"
msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
@@ -1234,6 +1234,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Huoneen tilitiedot"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Tapahtumalähde"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1644,14 +1658,16 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1724,6 +1740,16 @@ msgstr "Huoneen asetukset"
msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1963,6 +1989,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Huoneen tilitiedot"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2448,17 +2481,17 @@ msgstr "Tämä huone on korvattu."
msgid "See new room…"
msgstr "Katso uutta huonetta…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Päivitä huone"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Valitse uusi versio"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
@@ -2729,6 +2762,33 @@ msgstr "Reagoi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Vastaa säikeeseen"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3879,6 +3939,21 @@ msgstr "Salausavain"
msgid "Device id"
msgstr "Laitetunniste"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4020,22 +4095,29 @@ msgstr "Tietoa Neochatistä"
msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Jaa valittu media"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Jakaminen epäonnistui"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
@@ -1131,23 +1131,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 a réagi à %3"
msgstr[1] "%2 a réagi à %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1653,14 +1667,16 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1733,6 +1749,16 @@ msgstr "Configuration du salon"
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1974,6 +2000,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2456,17 +2489,17 @@ msgstr "Ce salon a été remplacé."
msgid "See new room…"
msgstr "Voir un nouveau salon..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Mettre à jour le salon"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -2742,6 +2775,33 @@ msgstr "Réaction"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3914,6 +3974,21 @@ msgstr "Clé de chiffrement"
msgid "Device id"
msgstr "Identifiant de périphérique"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4052,22 +4127,29 @@ msgstr "À propos de NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Partager le média sélectionné"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Échec de la partage"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
@@ -1141,24 +1141,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reakciója: %3"
msgstr[1] "%2 reakciója: %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1251,6 +1251,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "A KDE-ről"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Fókadatok: %1 -%2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Az esemény forrása"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1666,14 +1680,16 @@ msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1746,6 +1762,16 @@ msgstr "A szoba beállításai"
msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1999,6 +2025,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Fókadatok: %1 -%2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2513,17 +2546,17 @@ msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
msgid "See new room…"
msgstr "Új szoba megtekintése…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "A szoba fejlesztése"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Válassza ki az új verziót"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
@@ -2801,6 +2834,33 @@ msgstr "Reagálás"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3999,6 +4059,20 @@ msgstr "Titkosítási kulcs"
msgid "Device id"
msgstr "Eszközazonosító"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4143,22 +4217,29 @@ msgstr "A Neochat névjegye"
msgid "About KDE"
msgstr "A KDE-ről"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "A kiválaszott méida megosztása"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Sikertelen megosztás"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 15:14+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
@@ -1128,22 +1128,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagite con %3"
msgstr[1] "%2 reagite con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
@@ -1235,6 +1235,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "A proposito de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de conto de sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Fonte de evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperi in nove fenestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Preferentias de sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1967,6 +1993,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de conto de sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2449,17 +2482,17 @@ msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
msgid "See new room…"
msgstr "Vide nove sala..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualisa le sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Selige nove version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -2731,6 +2764,33 @@ msgstr "Reage"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3890,6 +3950,21 @@ msgstr "Clave de Encryption"
msgid "Device id"
msgstr "Id de Dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4028,22 +4103,29 @@ msgstr "A proposito de NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "A proposito de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Comparti"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Comparti le media selectionate"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Comparti"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Falleva compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
@@ -1159,22 +1159,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3"
msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
@@ -1269,6 +1269,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1683,14 +1697,16 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1763,6 +1779,16 @@ msgstr "Pengaturan Rsuangan"
msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2014,6 +2040,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2506,17 +2539,17 @@ msgstr "Ruangan ini telah diganti."
msgid "See new room…"
msgstr "Lihat ruangan baru..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Pilih versi baru"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
@@ -2792,6 +2825,33 @@ msgstr "Reaksi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4004,6 +4064,20 @@ msgstr "Enkripsi"
msgid "Device id"
msgstr "Peranti"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4148,22 +4222,29 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Bagikan media yang dipilih"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Pembagian gagal"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
@@ -1197,22 +1197,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
@@ -1307,6 +1307,19 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1728,14 +1741,15 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperter in nov fenestre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1810,6 +1824,16 @@ msgstr "Parametres del chambre"
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2062,6 +2086,12 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2569,18 +2599,18 @@ msgstr "Missage esset respondet"
msgid "See new room…"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -2862,6 +2892,32 @@ msgstr "Reacter"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usator: "
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4067,6 +4123,19 @@ msgstr "Fine de vive"
msgid "Device id"
msgstr "Aparates"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Usator: "
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4210,22 +4279,29 @@ msgstr "Pri NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Partir"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, fuzzy, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Remover li selectet medie"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Partition del fólder"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
@@ -1130,22 +1130,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
@@ -1237,6 +1237,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dati account della stanza"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sorgente dell'evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Impostazioni della stanza"
msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1970,6 +1996,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dati account della stanza"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2458,17 +2491,17 @@ msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
msgid "See new room…"
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Aggiorna la stanza"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Seleziona la nuova versione"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
@@ -2741,6 +2774,33 @@ msgstr "Reagisci"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3910,6 +3970,21 @@ msgstr "Chiave di cifratura"
msgid "Device id"
msgstr "ID dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rifiuta e ignora l'utente"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4048,22 +4123,29 @@ msgstr "Informazioni su Neochat"
msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Condividi i supporti selezionati"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Condivisione non riuscita"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -1116,22 +1116,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
@@ -1223,6 +1223,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1629,14 +1641,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1709,6 +1721,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1947,6 +1969,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
@@ -2420,17 +2448,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2700,6 +2728,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3837,6 +3889,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3973,22 +4037,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
@@ -1125,22 +1125,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -1232,6 +1232,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ს შესახებ"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "მოვლენის წყარო"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1642,14 +1656,16 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1722,6 +1738,16 @@ msgstr "ოთახის მორგება"
msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამირება"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2440,17 +2473,17 @@ msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია."
msgid "See new room…"
msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
@@ -2720,6 +2753,33 @@ msgstr "რეაქცია"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3875,6 +3935,21 @@ msgstr "დაშიფვრის გასაღები"
msgid "Device id"
msgstr "მოწყობილობის ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4012,22 +4087,29 @@ msgstr "NeoChat-ს შესახებ"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ს შესახებ"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "მონიშნული მედიის გაზიარება"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "გაზიარების შეცდომა"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
@@ -1121,22 +1121,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
@@ -1228,6 +1228,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE 정보"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "대화방 계정 데이터"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "이벤트 소스"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1638,14 +1652,16 @@ msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창으로 열기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1718,6 +1734,16 @@ msgstr "대화방 설정"
msgid "Leave Room"
msgstr "대화방 떠나기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1954,6 +1980,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "개발자 도구"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "대화방 계정 데이터"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2433,17 +2466,17 @@ msgstr "이 대화방이 대체되었습니다."
msgid "See new room…"
msgstr "새 대화방 보기…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "대화방 업그레이드"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "새 버전 선택"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
@@ -2713,6 +2746,33 @@ msgstr "반응"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "스레드에 답장"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "이 사용자 무시 해제"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3857,6 +3917,21 @@ msgstr "암호화 키"
msgid "Device id"
msgstr "장치 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3993,22 +4068,29 @@ msgstr "NeoChat 정보"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE 정보"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "선택한 미디어 공유"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "공유 실패"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "그림을 <a href='%1'>%1</a> URL로 공유했습니다"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -1132,22 +1132,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
@@ -1239,6 +1239,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1657,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1737,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1963,6 +1985,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
@@ -2436,17 +2464,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2716,6 +2744,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3858,6 +3910,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3994,22 +4058,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reageerde met %3"
msgstr[1] "%2 reageerde met %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Over KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1659,16 @@ msgstr "Wilt u zich afmelden?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1741,16 @@ msgstr "Room-instellingen"
msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1964,6 +1990,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2445,17 +2478,17 @@ msgstr "Deze room is vervangen."
msgid "See new room…"
msgstr "Zie nieuwe room…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "De room opwaarderen"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Nieuwe versie selecteren"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
@@ -2728,6 +2761,33 @@ msgstr "Reageer"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Sleutel voor versleutelen"
msgid "Device id"
msgstr "Apparaat-id"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "Info over NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Over KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "De geselecteerde media delen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Delen is mislukt"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
@@ -1152,22 +1152,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerte med %3"
msgstr[1] "%2 reagerte med %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
@@ -1262,6 +1262,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Konto­detaljar"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Hendingskjelde"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1670,14 +1685,16 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Merk som favoritt"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
@@ -1751,6 +1768,16 @@ msgstr "Romval"
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Merk som favoritt"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1996,6 +2023,14 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Utviklarverktøy"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Konto­detaljar"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2489,17 +2524,17 @@ msgstr "Rommet er bytt ut."
msgid "See new room…"
msgstr "Sjå det nye rommet …"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Oppgrader rommet"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Vel ny versjon"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest"
@@ -2769,6 +2804,33 @@ msgstr "Reager"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3961,6 +4023,20 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Device id"
msgstr "Einingar"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4105,22 +4181,29 @@ msgstr "Om NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Del valde medium"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Feil ved deling"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
@@ -1231,23 +1231,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1347,6 +1347,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1788,14 +1802,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1874,6 +1890,16 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2134,6 +2160,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2646,19 +2679,19 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
msgid "See new room…"
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version"
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
@@ -2945,6 +2978,33 @@ msgstr "ਅਸਰ"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4186,6 +4246,20 @@ msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼
msgid "Device id"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
@@ -4331,23 +4405,29 @@ msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
msgid "About KDE"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Sharing failed"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Poszukaj"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
@@ -1131,22 +1131,22 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3"
msgstr[1] "%2 zareagował %3"
msgstr[2] "%2 zareagował %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dane konta pokoju"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Źródło wydarzenia"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Ustawienia pokoju"
msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1969,6 +1995,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programistów"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dane konta pokoju"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2450,17 +2483,17 @@ msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
msgid "See new room…"
msgstr "Zobacz nowy pokój…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Wybierz nową wersję"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
@@ -2730,6 +2763,33 @@ msgstr "Dodaj reakcję"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Klucz szyfrujący"
msgid "Device id"
msgstr "ID urządzenia"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Odrzuć i pomijaj użytkownika"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "O NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Udostępnij zaznaczone treści"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Niepowodzenie udostępniania"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
@@ -1161,23 +1161,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiram com %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
@@ -1272,6 +1272,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Origem do Evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1685,14 +1699,16 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja sair?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1765,6 +1781,16 @@ msgstr "Configuração da Sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2017,6 +2043,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2509,17 +2542,17 @@ msgstr "Esta sala foi substituída."
msgid "See new room…"
msgstr "Ver a sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualizar a Sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Seleccionar a nova versão"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmação"
@@ -2794,6 +2827,33 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4000,6 +4060,20 @@ msgstr "Encriptação"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4144,22 +4218,29 @@ msgstr "Acerca do NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Partilhar os conteúdos seleccionados"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "A partilha falhou"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
@@ -1234,23 +1234,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiu com %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1349,6 +1349,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Sobre"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Exibir origem"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1788,14 +1802,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1874,6 +1890,16 @@ msgstr "Configurações da sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2133,6 +2159,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2657,19 +2690,19 @@ msgstr "Esta sala foi substituída."
msgid "See new room…"
msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version"
msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -2958,6 +2991,33 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4206,6 +4266,20 @@ msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4351,22 +4425,29 @@ msgstr "Sobre o NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Sobre"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartilhar a mídia selecionada"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Falha ao compartilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
@@ -1148,22 +1148,22 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3"
msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3"
msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
@@ -1255,6 +1255,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "О KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Исходный код события"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1663,14 +1677,16 @@ msgstr "Выйти из учётной записи?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1743,6 +1759,16 @@ msgstr "Параметры комнаты"
msgid "Leave Room"
msgstr "Покинуть комнату"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1985,6 +2011,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2475,17 +2508,17 @@ msgstr "Эта комната была заменена."
msgid "See new room…"
msgstr "Посмотреть новую комнату…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Обновление комнаты"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Выберите новую версию"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
@@ -2761,6 +2794,33 @@ msgstr "Реакция"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Ответить в ветке"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3949,6 +4009,21 @@ msgstr "Ключ шифрования файла"
msgid "Device id"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4094,22 +4169,29 @@ msgstr "О программе NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "О KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Опубликовать выбранные файлы"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Ошибка публикации"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
@@ -1242,23 +1242,23 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3"
msgstr[1] "%2 reagovali s %3"
msgstr[2] "%2 reagovalo s %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1360,6 +1360,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "O aplikácii"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1800,14 +1814,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1882,6 +1898,16 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti"
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2141,6 +2167,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2654,19 +2687,19 @@ msgstr "Táto miestnosť bola nahradená."
msgid "See new room…"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
@@ -2955,6 +2988,33 @@ msgstr "Reagovať"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4195,6 +4255,20 @@ msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
msgid "Device id"
msgstr "Zariadenia"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4340,22 +4414,29 @@ msgstr "O Neochat"
msgid "About KDE"
msgstr "O aplikácii"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Zdielať vybraté médiá"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Zdieľanie zlyhalo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 04:45+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
@@ -1137,22 +1137,22 @@ msgstr[1] "%2 sta reagirala z %3"
msgstr[2] "%2 so reagirali z %3"
msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
@@ -1244,6 +1244,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1654,14 +1668,16 @@ msgstr "Ali se zares želite odjaviti?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1734,6 +1750,16 @@ msgstr "Nastavitve sobe"
msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1970,6 +1996,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2450,17 +2483,17 @@ msgstr "Ta soba je bila zamenjana."
msgid "See new room…"
msgstr "Poglej novo sobo…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Nadgradi sobo"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Izberi novo različico"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
@@ -2732,6 +2765,33 @@ msgstr "Reagiraj"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Šifrirni ključ"
msgid "Device id"
msgstr "Določilnik naprave"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "O programu NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Deli"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Deli izbrane medije"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Deli"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Deljenje ni uspelo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Deljena povezava za sliko je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
@@ -1149,22 +1149,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerade med %3"
msgstr[1] "%2 reagerade med %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
@@ -1259,6 +1259,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Rumskontodata"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Händelsekälla"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1670,14 +1684,16 @@ msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1750,6 +1766,16 @@ msgstr "Rumsinställningar"
msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1994,6 +2020,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Rumskontodata"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2489,17 +2522,17 @@ msgstr "Rummet har ersatts."
msgid "See new room…"
msgstr "Visa nytt rum…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uppgradera rummet"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Välj ny version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
@@ -2771,6 +2804,33 @@ msgstr "Reagera"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3958,6 +4018,20 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Device id"
msgstr "Enheter"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -4102,22 +4176,29 @@ msgstr "Om NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Dela de markerade medierna"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Delning misslyckades"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Delad webbadress för bild är <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:41+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
@@ -1129,22 +1129,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்"
msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -1236,6 +1236,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1646,14 +1660,16 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வ
msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1726,6 +1742,16 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1962,6 +1988,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2442,17 +2475,17 @@ msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள
msgid "See new room…"
msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "எதிர்வினையிடு"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3876,6 +3936,21 @@ msgstr "மறையாக்க சாவி"
msgid "Device id"
msgstr "சாதன அடையாளம்"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4012,22 +4087,29 @@ msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "பகிர்"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "பகிர்"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka tan ni: %1]</i>"
@@ -1167,22 +1167,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
@@ -1279,6 +1279,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1695,14 +1707,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "o lukin lon lipu sin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1775,6 +1787,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2021,6 +2043,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
@@ -2512,18 +2540,18 @@ msgstr ""
msgid "See new room…"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2797,6 +2825,33 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3977,6 +4032,20 @@ msgstr ""
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4118,22 +4187,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Olay Kaynağı"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1659,16 @@ msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1741,16 @@ msgstr "Oda Ayarları"
msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1962,6 +1988,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2441,17 +2474,17 @@ msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
msgid "See new room…"
msgstr "Yeni odayı gör…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Odayı Yükselt"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Yeni sürüm seç"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "Tepki"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3877,6 +3937,21 @@ msgstr "Şifreleme anahtarı"
msgid "Device id"
msgstr "Aygıt kimliği"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Kullanıcıyı Reddet ve Yok Say"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4014,22 +4089,29 @@ msgstr "NeoChat Hakkında"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Seçili ortamı paylaş"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Paylaşma başarısız"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Paylaşılan görselin URL'si <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
@@ -1143,23 +1143,23 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3"
msgstr[2] "Реакція %2 — %3"
msgstr[3] "Реакція %2 — %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -1251,6 +1251,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Дані облікового запису кімнати"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Джерело подій"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1662,14 +1676,16 @@ msgstr "Ви справді хочете вийти?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1742,6 +1758,16 @@ msgstr "Параметри кімнати"
msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1984,6 +2010,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Дані облікового запису кімнати"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2467,17 +2500,17 @@ msgstr "Цю кімнат було замінено."
msgid "See new room…"
msgstr "Переглянути нову кімнату…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Оновити кімнату"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Виберіть нову версію"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
@@ -2750,6 +2783,33 @@ msgstr "Реагувати"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3917,6 +3977,21 @@ msgstr "Ключ шифрування"
msgid "Device id"
msgstr "Ідентифікатор пристрою"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4055,22 +4130,29 @@ msgstr "Про NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Оприлюднити позначені мультимедійні дані"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Не вдалося оприлюднити"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Адресою поширення для зображення є <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 回应了 %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
@@ -1234,6 +1234,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "关于 KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室账户数据"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "事件源码"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1644,14 +1658,16 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1724,6 +1740,16 @@ msgstr "聊天室设置"
msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室账户数据"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2436,17 +2469,17 @@ msgstr "此聊天室已被替换。"
msgid "See new room…"
msgstr "查看新聊天室..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "升级此聊天室"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "选择新版本"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
@@ -2716,6 +2749,33 @@ msgstr "回应"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "主题内回复"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略此用户"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3856,6 +3916,21 @@ msgstr "加密密钥"
msgid "Device id"
msgstr "设备 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3992,22 +4067,29 @@ msgstr "关于 NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "关于 KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "分享所选的媒体文件"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "分享失败"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:15+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>"
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 用 %3 反應"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "要下載的檔案太大了。"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
@@ -1231,6 +1231,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "關於 KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室帳號資料"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "事件原始碼"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1641,14 +1655,16 @@ msgstr "您確定要登出嗎?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新視窗開啟"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "從最愛中移除"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1721,6 +1737,16 @@ msgstr "聊天室設定"
msgid "Leave Room"
msgstr "離開聊天室"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "從最愛中移除"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "加入最愛"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1957,6 +1983,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "開發者工具"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室帳號資料"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2433,17 +2466,17 @@ msgstr "這個聊天室已被取代。"
msgid "See new room…"
msgstr "查看新聊天室…"
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "更新聊天室"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "選取新版本"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
@@ -2713,6 +2746,33 @@ msgstr "反應"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "在對話串中回覆"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略這個使用者"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3855,6 +3915,21 @@ msgstr "加密金鑰"
msgid "Device id"
msgstr "裝置 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3991,22 +4066,29 @@ msgstr "關於 NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "關於 KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "分享選取的媒體"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "分享失敗"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>"