GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-26 01:20:46 +00:00
parent e0ce5d9544
commit e0ba2a179c
40 changed files with 4008 additions and 792 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
@@ -1131,23 +1131,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 a réagi à %3"
msgstr[1] "%2 a réagi à %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/neochatconnection.cpp:71
#: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/neochatconnection.cpp:257
#: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289
#: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
@@ -1653,14 +1667,16 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1733,6 +1749,16 @@ msgstr "Configuration du salon"
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1974,6 +2000,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
@@ -2456,17 +2489,17 @@ msgstr "Ce salon a été remplacé."
msgid "See new room…"
msgstr "Voir un nouveau salon..."
#: src/qml/General.qml:405
#: src/qml/General.qml:407
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Mettre à jour le salon"
#: src/qml/General.qml:409
#: src/qml/General.qml:411
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -2742,6 +2775,33 @@ msgstr "Réaction"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3914,6 +3974,21 @@ msgstr "Clé de chiffrement"
msgid "Device id"
msgstr "Identifiant de périphérique"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -4052,22 +4127,29 @@ msgstr "À propos de NeoChat"
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareAction.qml:20
#: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Partager le média sélectionné"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "Échec de la partage"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."