GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-26 01:20:46 +00:00
parent e0ce5d9544
commit e0ba2a179c
40 changed files with 4008 additions and 792 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
@@ -1169,22 +1169,22 @@ msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
@@ -1277,6 +1277,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي" msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "مصدر الحدث"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1690,14 +1704,16 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة" msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزل من المفضلة" msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف للمفضلة" msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1770,6 +1786,16 @@ msgstr "إعدادات الغرفة"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة" msgstr "اترك الغرفة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2017,6 +2043,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "أدوات المطوّر" msgstr "أدوات المطوّر"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2505,17 +2538,17 @@ msgstr "بدلت هذه الغرفة."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…" msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "رقّ الغرفة" msgstr "رقّ الغرفة"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث" msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "أكد" msgstr "أكد"
@@ -2788,6 +2821,33 @@ msgstr "تفاعل"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3988,6 +4048,20 @@ msgstr "التعمية"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "الأجهزة" msgstr "الأجهزة"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4132,22 +4206,29 @@ msgstr "عن نيوتشات"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي" msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "شارك" msgstr "شارك"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "شارك الوسيط المحدد" msgstr "شارك الوسيط المحدد"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "فشلت المشاركة" msgstr "فشلت المشاركة"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1231,6 +1231,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1637,14 +1649,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1717,6 +1729,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1955,6 +1977,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2428,17 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2708,6 +2736,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3847,6 +3899,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3983,22 +4047,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
@@ -1256,23 +1256,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi" msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi" msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1372,6 +1372,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Haqqında" msgstr "Haqqında"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1810,14 +1824,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın" msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1896,6 +1912,16 @@ msgstr "Otaq ayarları"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək" msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2155,6 +2181,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2677,19 +2710,19 @@ msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Yeni otağa baxın..." msgstr "Yeni otağa baxın..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..." #| msgid "See new room..."
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Yeni otağa baxın..." msgstr "Yeni otağa baxın..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiq etmək" msgstr "Təsdiq etmək"
@@ -2980,6 +3013,33 @@ msgstr "Reaksiya"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4227,6 +4287,20 @@ msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Cihazlar" msgstr "Cihazlar"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias" #| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4372,22 +4446,29 @@ msgstr "NeoChat haqqında"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Haqqında" msgstr "Haqqında"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaşmaq" msgstr "Paylaşmaq"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Seçilmiş media faylı paylaşın" msgstr "Seçilmiş media faylı paylaşın"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Paylaşmaq"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Paylaşılmadı" msgstr "Paylaşılmadı"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -1130,22 +1130,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
@@ -1237,6 +1237,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE" msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1647,14 +1661,16 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova" msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a les preferides" msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1727,6 +1743,16 @@ msgstr "Configuració de la sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala" msgstr "Surt de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1968,6 +1994,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2456,17 +2489,17 @@ msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova…" msgstr "Vegeu la sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualitza la sala" msgstr "Actualitza la sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Selecciona la versió nova" msgstr "Selecciona la versió nova"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2738,6 +2771,33 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil" msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignoris aquest usuari"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3902,6 +3962,21 @@ msgstr "Clau d'encriptatge"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu" msgstr "ID del dispositiu"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora aquest usuari"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4040,22 +4115,29 @@ msgstr "Quant al NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE" msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparteix" msgstr "Comparteix"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Comparteix els elements multimèdia seleccionats" msgstr "Comparteix els elements multimèdia seleccionats"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Ha fallat la compartició" msgstr "Ha fallat la compartició"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -1131,22 +1131,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE" msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obri en una finestra nova" msgstr "Obri en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afig a les preferides" msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Configureu la sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala" msgstr "Ix de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1969,6 +1995,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2457,17 +2490,17 @@ msgstr "S'ha substituït esta sala."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova…" msgstr "Vegeu la sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualitza la sala" msgstr "Actualitza la sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Selecciona la versió nova" msgstr "Selecciona la versió nova"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2740,6 +2773,33 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil" msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignores este usuari"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3903,6 +3963,21 @@ msgstr "Clau d'encriptació"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu" msgstr "ID del dispositiu"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4041,22 +4116,29 @@ msgstr "Quant a NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE" msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartix" msgstr "Compartix"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartix els elements multimèdia seleccionats" msgstr "Compartix els elements multimèdia seleccionats"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartix"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Ha fallat la compartició" msgstr "Ha fallat la compartició"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1129,22 +1129,22 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3"
msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3" msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3"
msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3" msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
@@ -1236,6 +1236,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O KDE" msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account details dialog"
#| msgid "Account Details"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1660,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat k oblíbeným" msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1742,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost" msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1961,6 +1988,14 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje" msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account details dialog"
#| msgid "Account Details"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2436,17 +2471,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit" msgstr "Potvrdit"
@@ -2716,6 +2751,33 @@ msgstr "Zareagovat"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpovědět ve vláknu" msgstr "Odpovědět ve vláknu"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3857,6 +3919,19 @@ msgstr "Šifrovací klíč"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite users"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3993,22 +4068,29 @@ msgstr "O aplikaci NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE" msgstr "O prostředí KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Sdílení selhalo" msgstr "Sdílení selhalo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1147,23 +1147,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1263,6 +1263,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Konti"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Se kildetekst"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1681,15 +1695,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1763,6 +1778,17 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2015,6 +2041,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Konti"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2504,17 +2537,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2799,6 +2832,33 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3992,6 +4052,19 @@ msgstr ""
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4132,23 +4205,29 @@ msgstr ""
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
@@ -1171,22 +1171,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagierte mit %3" msgstr[0] "%2 reagierte mit %3"
msgstr[1] "%2 reagierten mit %3" msgstr[1] "%2 reagierten mit %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download." msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1" #| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1282,6 +1282,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE" msgstr "Über KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ereignis-Quelltext"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1697,14 +1711,16 @@ msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen" msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1779,6 +1795,16 @@ msgstr "Raum-Einstellungen"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen" msgstr "Raum verlassen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2033,6 +2059,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge" msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2534,17 +2567,17 @@ msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Siehe neuen Raum ..." msgstr "Siehe neuen Raum ..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Den Raum aktualisieren" msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Neue Version auswählen" msgstr "Neue Version auswählen"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen" msgstr "Bestätigen"
@@ -2823,6 +2856,33 @@ msgstr "Reagieren"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4044,6 +4104,20 @@ msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Geräte" msgstr "Geräte"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4188,22 +4262,29 @@ msgstr "Über NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE" msgstr "Über KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Ausgewählte Medien teilen" msgstr "Ausgewählte Medien teilen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Teilen fehlgeschlagen" msgstr "Teilen fehlgeschlagen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
@@ -1193,23 +1193,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3" msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3"
msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3" msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1305,6 +1305,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Πηγή γεγονότος"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1722,14 +1736,16 @@ msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1804,6 +1820,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2057,6 +2083,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2570,17 +2603,17 @@ msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…" msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας" msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης" msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση" msgstr "Επιβεβαίωση"
@@ -2859,6 +2892,33 @@ msgstr "Αντίδραση"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4085,6 +4145,20 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Συσκευές" msgstr "Συσκευές"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4232,22 +4306,29 @@ msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Διαμοιρασμός του επιλεγμένου μέσου" msgstr "Διαμοιρασμός του επιλεγμένου μέσου"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Αποτυχία διαμοιρασμού" msgstr "Αποτυχία διαμοιρασμού"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
@@ -1154,22 +1154,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reacted with %3"
msgstr[1] "%2 reacted with %3" msgstr[1] "%2 reacted with %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download." msgstr "File too large to download."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
@@ -1264,6 +1264,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "About KDE" msgstr "About KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Room Account Data for %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Event Source"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1679,14 +1693,16 @@ msgstr "Are you sure you want to sign out?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window" msgstr "Open in New Window"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1759,6 +1775,16 @@ msgstr "Room Settings"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room" msgstr "Leave Room"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2008,6 +2034,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools" msgstr "Developer Tools"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Room Account Data for %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2502,17 +2535,17 @@ msgstr "This room has been replaced."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "See new room…" msgstr "See new room…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Upgrade the Room" msgstr "Upgrade the Room"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Select new version" msgstr "Select new version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirm" msgstr "Confirm"
@@ -2788,6 +2821,33 @@ msgstr "React"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Do not ignore this user"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3993,6 +4053,20 @@ msgstr "Encryption"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Devices" msgstr "Devices"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Do not ignore this user"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4137,22 +4211,29 @@ msgstr "About NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "About KDE" msgstr "About KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Share" msgstr "Share"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Share the selected media" msgstr "Share the selected media"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Sharing failed" msgstr "Sharing failed"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Shared URL for image is <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Shared URL for image is <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>" msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>" msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 redaktis kun %3" msgstr[0] "%2 redaktis kun %3"
msgstr[1] "%2 redaktis kun %3" msgstr[1] "%2 redaktis kun %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE" msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Event Fonto"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1643,14 +1657,16 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el Favoritoj" msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj" msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1723,6 +1739,16 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron" msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Iloj por programistoj" msgstr "Iloj por programistoj"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2441,17 +2474,17 @@ msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vidi novan ĉambron…" msgstr "Vidi novan ĉambron…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Altrangigi la Ĉambron" msgstr "Altrangigi la Ĉambron"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Elekti novan version" msgstr "Elekti novan version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi" msgstr "Konfirmi"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "Reagi"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno" msgstr "Respondi en Fadeno"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3881,6 +3941,21 @@ msgstr "Ĉifrada ŝlosilo"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Aparat-identigilo" msgstr "Aparat-identigilo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Malignori kaj ignori uzanton"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4019,22 +4094,29 @@ msgstr "Pri NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE" msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Kunhavigi la elektitan datumportilon" msgstr "Kunhavigi la elektitan datumportilon"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Kunhavigo malsukcesis" msgstr "Kunhavigo malsukcesis"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Komuna URL por bildo estas <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Komuna URL por bildo estas <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
@@ -1129,24 +1129,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3" msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia." "asistencia."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE" msgstr "Acerca de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Origen del evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en nueva ventana" msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritas" msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritas" msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Preferencias de la sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala" msgstr "Salir de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1968,6 +1994,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador" msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2455,17 +2488,17 @@ msgstr "Se ha sustituido esta sala."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ver la nueva sala..." msgstr "Ver la nueva sala..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualizar la sala" msgstr "Actualizar la sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Seleccionar nueva versión" msgstr "Seleccionar nueva versión"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2738,6 +2771,33 @@ msgstr "Reaccionar"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo" msgstr "Responder en el hilo"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Dejar de ignorar a este usuario"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3897,6 +3957,21 @@ msgstr "Clave de cifrado"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Id. de dispositivo" msgstr "Id. de dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4035,22 +4110,29 @@ msgstr "Acerca de NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE" msgstr "Acerca de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartir los archivos multimedia seleccionados" msgstr "Compartir los archivos multimedia seleccionados"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "No se puede compartir" msgstr "No se puede compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>" msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
@@ -1130,24 +1130,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da" msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da"
msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da" msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko." "euskarria lortzeko."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDEri buruz" msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Gela-kontuaren datuak"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1649,14 +1663,16 @@ msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian" msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetara" msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1729,6 +1745,16 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik" msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1966,6 +1992,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak" msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Gela-kontuaren datuak"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2445,17 +2478,17 @@ msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ikusi gela berria..." msgstr "Ikusi gela berria..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Gela bertsio-berritu" msgstr "Gela bertsio-berritu"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Hautatu bertsio berria" msgstr "Hautatu bertsio berria"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi" msgstr "Berretsi"
@@ -2727,6 +2760,33 @@ msgstr "Erreakzioa"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian" msgstr "Erantzun harian"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3882,6 +3942,21 @@ msgstr "Zifratzeko gakoa"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Gailuaren ID" msgstr "Gailuaren ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4019,22 +4094,29 @@ msgstr "Neochat-i buruz"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDEri buruz" msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partekatu" msgstr "Partekatu"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Partekatu hautatutako hedabideak" msgstr "Partekatu hautatutako hedabideak"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Partekatzea huts egin du" msgstr "Partekatzea huts egin du"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Irudirako partekatutako URLa <a href='%1'>%1</a> da" msgstr "Irudirako partekatutako URLa <a href='%1'>%1</a> da"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3" msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3"
msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3" msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
@@ -1234,6 +1234,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa KDE:stä" msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Huoneen tilitiedot"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Tapahtumalähde"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1644,14 +1658,16 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1724,6 +1740,16 @@ msgstr "Huoneen asetukset"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta" msgstr "Poistu huoneesta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1963,6 +1989,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehitystyökalut" msgstr "Kehitystyökalut"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Huoneen tilitiedot"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2448,17 +2481,17 @@ msgstr "Tämä huone on korvattu."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Katso uutta huonetta…" msgstr "Katso uutta huonetta…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Päivitä huone" msgstr "Päivitä huone"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Valitse uusi versio" msgstr "Valitse uusi versio"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista" msgstr "Vahvista"
@@ -2729,6 +2762,33 @@ msgstr "Reagoi"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Vastaa säikeeseen" msgstr "Vastaa säikeeseen"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3879,6 +3939,21 @@ msgstr "Salausavain"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Laitetunniste" msgstr "Laitetunniste"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4020,22 +4095,29 @@ msgstr "Tietoa Neochatistä"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa KDE:stä" msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Jaa valittu media" msgstr "Jaa valittu media"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Jakaminen epäonnistui" msgstr "Jakaminen epäonnistui"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
@@ -1131,23 +1131,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 a réagi à %3" msgstr[0] "%2 a réagi à %3"
msgstr[1] "%2 a réagi à %3" msgstr[1] "%2 a réagi à %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
@@ -1239,6 +1239,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE" msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1653,14 +1667,16 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de vos préférés" msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter à vos préférés" msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1733,6 +1749,16 @@ msgstr "Configuration du salon"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon" msgstr "Quitter un salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1974,6 +2000,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement" msgstr "Outils de développement"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2456,17 +2489,17 @@ msgstr "Ce salon a été remplacé."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Voir un nouveau salon..." msgstr "Voir un nouveau salon..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Mettre à jour le salon" msgstr "Mettre à jour le salon"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Sélectionner une nouvelle version" msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
@@ -2742,6 +2775,33 @@ msgstr "Réaction"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions" msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3914,6 +3974,21 @@ msgstr "Clé de chiffrement"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Identifiant de périphérique" msgstr "Identifiant de périphérique"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4052,22 +4127,29 @@ msgstr "À propos de NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE" msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Partager le média sélectionné" msgstr "Partager le média sélectionné"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Échec de la partage" msgstr "Échec de la partage"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>." msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-13 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
@@ -1141,24 +1141,24 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reakciója: %3" msgstr[0] "%2 reakciója: %3"
msgstr[1] "%2 reakciója: %3" msgstr[1] "%2 reakciója: %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1251,6 +1251,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "A KDE-ről" msgstr "A KDE-ről"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Fókadatok: %1 -%2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Az esemény forrása"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1666,14 +1680,16 @@ msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban" msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1746,6 +1762,16 @@ msgstr "A szoba beállításai"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása" msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1999,6 +2025,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök" msgstr "Fejlesztői eszközök"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Fókadatok: %1 -%2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2513,17 +2546,17 @@ msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Új szoba megtekintése…" msgstr "Új szoba megtekintése…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "A szoba fejlesztése" msgstr "A szoba fejlesztése"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Válassza ki az új verziót" msgstr "Válassza ki az új verziót"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés" msgstr "Megerősítés"
@@ -2801,6 +2834,33 @@ msgstr "Reagálás"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3999,6 +4059,20 @@ msgstr "Titkosítási kulcs"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Eszközazonosító" msgstr "Eszközazonosító"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4143,22 +4217,29 @@ msgstr "A Neochat névjegye"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "A KDE-ről" msgstr "A KDE-ről"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "A kiválaszott méida megosztása" msgstr "A kiválaszott méida megosztása"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Sikertelen megosztás" msgstr "Sikertelen megosztás"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>" msgstr "A kép megosztott URL-je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 15:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 15:14+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>" msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
@@ -1128,22 +1128,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagite con %3" msgstr[0] "%2 reagite con %3"
msgstr[1] "%2 reagite con %3" msgstr[1] "%2 reagite con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar." msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
@@ -1235,6 +1235,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "A proposito de KDE" msgstr "A proposito de KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de conto de sala"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Fonte de evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperi in nove fenestra" msgstr "Aperi in nove fenestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove ex favoritos" msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adde a favoritos" msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Preferentias de sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala" msgstr "Lassa sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1967,6 +1993,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator" msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datos de conto de sala"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2449,17 +2482,17 @@ msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vide nove sala..." msgstr "Vide nove sala..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualisa le sala" msgstr "Actualisa le sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Selige nove version" msgstr "Selige nove version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2731,6 +2764,33 @@ msgstr "Reage"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico" msgstr "Responde in Topico"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3890,6 +3950,21 @@ msgstr "Clave de Encryption"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Id de Dispositivo" msgstr "Id de Dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4028,22 +4103,29 @@ msgstr "A proposito de NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "A proposito de KDE" msgstr "A proposito de KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparti" msgstr "Comparti"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Comparti le media selectionate" msgstr "Comparti le media selectionate"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Comparti"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Falleva compartir" msgstr "Falleva compartir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
@@ -1159,22 +1159,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3" msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3"
msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3" msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
@@ -1269,6 +1269,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE" msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1683,14 +1697,16 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru" msgstr "Buka di Jendela Baru"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit" msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1763,6 +1779,16 @@ msgstr "Pengaturan Rsuangan"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan" msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2014,6 +2040,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang" msgstr "Alat Pengembang"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2506,17 +2539,17 @@ msgstr "Ruangan ini telah diganti."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Lihat ruangan baru..." msgstr "Lihat ruangan baru..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Tingkatkan Ruangan" msgstr "Tingkatkan Ruangan"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Pilih versi baru" msgstr "Pilih versi baru"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi" msgstr "Konfirmasi"
@@ -2792,6 +2825,33 @@ msgstr "Reaksi"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4004,6 +4064,20 @@ msgstr "Enkripsi"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Peranti" msgstr "Peranti"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4148,22 +4222,29 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE" msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Bagikan" msgstr "Bagikan"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Bagikan media yang dipilih" msgstr "Bagikan media yang dipilih"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Pembagian gagal" msgstr "Pembagian gagal"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah <a href='%1'>%1</a>" msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
@@ -1197,22 +1197,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
@@ -1307,6 +1307,19 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1728,14 +1741,15 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperter in nov fenestre" msgstr "Aperter in nov fenestre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Li preferet" msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adjunter al preferet" msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1810,6 +1824,16 @@ msgstr "Parametres del chambre"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2062,6 +2086,12 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2569,18 +2599,18 @@ msgstr "Missage esset respondet"
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2862,6 +2892,32 @@ msgstr "Reacter"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usator: "
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4067,6 +4123,19 @@ msgstr "Fine de vive"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Aparates" msgstr "Aparates"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Usator: "
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4210,22 +4279,29 @@ msgstr "Pri NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partir" msgstr "Partir"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Remover li selectet medie" msgstr "Remover li selectet medie"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partir"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Partition del fólder" msgstr "Partition del fólder"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
@@ -1130,22 +1130,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reagito con %3" msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3" msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato." msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
@@ -1237,6 +1237,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE" msgstr "Informazioni su KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dati account della stanza"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sorgente dell'evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra" msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Impostazioni della stanza"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza" msgstr "Lascia la stanza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1970,6 +1996,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo" msgstr "Strumenti di sviluppo"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dati account della stanza"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2458,17 +2491,17 @@ msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Vedi la nuova stanza…" msgstr "Vedi la nuova stanza…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Aggiorna la stanza" msgstr "Aggiorna la stanza"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Seleziona la nuova versione" msgstr "Seleziona la nuova versione"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
@@ -2741,6 +2774,33 @@ msgstr "Reagisci"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione" msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3910,6 +3970,21 @@ msgstr "Chiave di cifratura"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "ID dispositivo" msgstr "ID dispositivo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Rifiuta e ignora l'utente"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4048,22 +4123,29 @@ msgstr "Informazioni su Neochat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE" msgstr "Informazioni su KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condividi" msgstr "Condividi"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Condividi i supporti selezionati" msgstr "Condividi i supporti selezionati"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Condivisione non riuscita" msgstr "Condivisione non riuscita"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>" msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1116,22 +1116,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1223,6 +1223,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1629,14 +1641,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1709,6 +1721,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1947,6 +1969,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2420,17 +2448,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2700,6 +2728,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3837,6 +3889,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3973,22 +4037,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
@@ -1125,22 +1125,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3" msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3" msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -1232,6 +1232,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ს შესახებ" msgstr "KDE-ს შესახებ"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "მოვლენის წყარო"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1642,14 +1656,16 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება" msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1722,6 +1738,16 @@ msgstr "ოთახის მორგება"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა" msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამირება" msgstr "პროგრამირება"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2440,17 +2473,17 @@ msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია" msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება" msgstr "დადასტურება"
@@ -2720,6 +2753,33 @@ msgstr "რეაქცია"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი" msgstr "ნაკადში პასუხი"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3875,6 +3935,21 @@ msgstr "დაშიფვრის გასაღები"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "მოწყობილობის ID" msgstr "მოწყობილობის ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4012,22 +4087,29 @@ msgstr "NeoChat-ს შესახებ"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ს შესახებ" msgstr "KDE-ს შესახებ"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "გაზიარება" msgstr "გაზიარება"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "მონიშნული მედიის გაზიარება" msgstr "მონიშნული მედიის გაზიარება"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "გაზიარების შეცდომა" msgstr "გაზიარების შეცდომა"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია <a href='%1'>%1</a>" msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
@@ -1121,22 +1121,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함" msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
@@ -1228,6 +1228,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE 정보" msgstr "KDE 정보"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "대화방 계정 데이터"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "이벤트 소스"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1638,14 +1652,16 @@ msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창으로 열기" msgstr "새 창으로 열기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "책갈피에서 삭제" msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "책갈피에 추가" msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1718,6 +1734,16 @@ msgstr "대화방 설정"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "대화방 떠나기" msgstr "대화방 떠나기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1954,6 +1980,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "개발자 도구" msgstr "개발자 도구"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "대화방 계정 데이터"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2433,17 +2466,17 @@ msgstr "이 대화방이 대체되었습니다."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "새 대화방 보기…" msgstr "새 대화방 보기…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "대화방 업그레이드" msgstr "대화방 업그레이드"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "새 버전 선택" msgstr "새 버전 선택"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@@ -2713,6 +2746,33 @@ msgstr "반응"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "스레드에 답장" msgstr "스레드에 답장"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "이 사용자 무시 해제"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3857,6 +3917,21 @@ msgstr "암호화 키"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "장치 ID" msgstr "장치 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3993,22 +4068,29 @@ msgstr "NeoChat 정보"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE 정보" msgstr "KDE 정보"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "선택한 미디어 공유" msgstr "선택한 미디어 공유"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "공유 실패" msgstr "공유 실패"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "그림을 <a href='%1'>%1</a> URL로 공유했습니다" msgstr "그림을 <a href='%1'>%1</a> URL로 공유했습니다"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1132,22 +1132,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1239,6 +1239,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1657,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1737,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1963,6 +1985,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2436,17 +2464,17 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2716,6 +2744,30 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3858,6 +3910,18 @@ msgstr ""
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3994,22 +4058,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reageerde met %3" msgstr[0] "%2 reageerde met %3"
msgstr[1] "%2 reageerde met %3" msgstr[1] "%2 reageerde met %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Over KDE" msgstr "Over KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1659,16 @@ msgstr "Wilt u zich afmelden?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen" msgstr "In nieuw venster openen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen" msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1741,16 @@ msgstr "Room-instellingen"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten" msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1964,6 +1990,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2445,17 +2478,17 @@ msgstr "Deze room is vervangen."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Zie nieuwe room…" msgstr "Zie nieuwe room…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "De room opwaarderen" msgstr "De room opwaarderen"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Nieuwe versie selecteren" msgstr "Nieuwe versie selecteren"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen" msgstr "Bevestigen"
@@ -2728,6 +2761,33 @@ msgstr "Reageer"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden" msgstr "In discussie antwoorden"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Sleutel voor versleutelen"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Apparaat-id" msgstr "Apparaat-id"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "Info over NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Over KDE" msgstr "Over KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delen" msgstr "Delen"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "De geselecteerde media delen" msgstr "De geselecteerde media delen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Delen is mislukt" msgstr "Delen is mislukt"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
@@ -1152,22 +1152,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerte med %3" msgstr[0] "%2 reagerte med %3"
msgstr[1] "%2 reagerte med %3" msgstr[1] "%2 reagerte med %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
@@ -1262,6 +1262,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE" msgstr "Om KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Konto­detaljar"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Hendingskjelde"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1670,14 +1685,16 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge" msgstr "Opna i nytt vindauge"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar" msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Merk som favoritt" msgstr "Merk som favoritt"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
@@ -1751,6 +1768,16 @@ msgstr "Romval"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet" msgstr "Forlat rommet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Merk som favoritt"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1996,6 +2023,14 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Utviklarverktøy" msgstr "Utviklarverktøy"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Konto­detaljar"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2489,17 +2524,17 @@ msgstr "Rommet er bytt ut."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Sjå det nye rommet …" msgstr "Sjå det nye rommet …"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Oppgrader rommet" msgstr "Oppgrader rommet"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Vel ny versjon" msgstr "Vel ny versjon"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest" msgstr "Stadfest"
@@ -2769,6 +2804,33 @@ msgstr "Reager"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3961,6 +4023,20 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Einingar" msgstr "Einingar"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorer brukaren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4105,22 +4181,29 @@ msgstr "Om NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE" msgstr "Om KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Del valde medium" msgstr "Del valde medium"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Feil ved deling" msgstr "Feil ved deling"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
@@ -1231,23 +1231,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1347,6 +1347,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1788,14 +1802,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1874,6 +1890,16 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2134,6 +2160,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2646,19 +2679,19 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..." #| msgid "See new room..."
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
@@ -2945,6 +2978,33 @@ msgstr "ਅਸਰ"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4186,6 +4246,20 @@ msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..." #| msgid "See new room..."
@@ -4331,23 +4405,29 @@ msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
@@ -1131,22 +1131,22 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3"
msgstr[1] "%2 zareagował %3" msgstr[1] "%2 zareagował %3"
msgstr[2] "%2 zareagował %3" msgstr[2] "%2 zareagował %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
@@ -1238,6 +1238,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O KDE" msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dane konta pokoju"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Źródło wydarzenia"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1648,14 +1662,16 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1728,6 +1744,16 @@ msgstr "Ustawienia pokoju"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój" msgstr "Opuść pokój"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1969,6 +1995,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programistów" msgstr "Narzędzia programistów"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dane konta pokoju"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2450,17 +2483,17 @@ msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Zobacz nowy pokój…" msgstr "Zobacz nowy pokój…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uaktualnij pokój" msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Wybierz nową wersję" msgstr "Wybierz nową wersję"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź" msgstr "Potwierdź"
@@ -2730,6 +2763,33 @@ msgstr "Dodaj reakcję"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku" msgstr "Odpowiedz w wątku"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Klucz szyfrujący"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "ID urządzenia" msgstr "ID urządzenia"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Odrzuć i pomijaj użytkownika"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "O NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O KDE" msgstr "O KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Udostępnij" msgstr "Udostępnij"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Udostępnij zaznaczone treści" msgstr "Udostępnij zaznaczone treści"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Niepowodzenie udostępniania" msgstr "Niepowodzenie udostępniania"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
@@ -1161,23 +1161,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiram com %3" msgstr[1] "%2 reagiram com %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
@@ -1272,6 +1272,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE" msgstr "Acerca do KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Origem do Evento"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1685,14 +1699,16 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja sair?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela" msgstr "Abrir numa Nova Janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos" msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1765,6 +1781,16 @@ msgstr "Configuração da Sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala" msgstr "Sair da Sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2017,6 +2043,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2509,17 +2542,17 @@ msgstr "Esta sala foi substituída."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ver a sala nova…" msgstr "Ver a sala nova…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualizar a Sala" msgstr "Actualizar a Sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Seleccionar a nova versão" msgstr "Seleccionar a nova versão"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmação" msgstr "Confirmação"
@@ -2794,6 +2827,33 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4000,6 +4060,20 @@ msgstr "Encriptação"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4144,22 +4218,29 @@ msgstr "Acerca do NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE" msgstr "Acerca do KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partilhar" msgstr "Partilhar"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Partilhar os conteúdos seleccionados" msgstr "Partilhar os conteúdos seleccionados"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "A partilha falhou" msgstr "A partilha falhou"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>" msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
@@ -1234,23 +1234,23 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiu com %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1349,6 +1349,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Exibir origem"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1788,14 +1802,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela" msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1874,6 +1890,16 @@ msgstr "Configurações da sala"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala" msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2133,6 +2159,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2657,19 +2690,19 @@ msgstr "Esta sala foi substituída."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ver nova sala..." msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..." #| msgid "See new room..."
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Ver nova sala..." msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2958,6 +2991,33 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4206,6 +4266,20 @@ msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias" #| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4351,22 +4425,29 @@ msgstr "Sobre o NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartilhar a mídia selecionada" msgstr "Compartilhar a mídia selecionada"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Falha ao compartilhar" msgstr "Falha ao compartilhar"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>" msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>" msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
@@ -1148,22 +1148,22 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3"
msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3" msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3"
msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3" msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки." msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
@@ -1255,6 +1255,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "О KDE" msgstr "О KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Исходный код события"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1663,14 +1677,16 @@ msgstr "Выйти из учётной записи?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне" msgstr "Открыть в новом окне"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Убрать из избранного" msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1743,6 +1759,16 @@ msgstr "Параметры комнаты"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Покинуть комнату" msgstr "Покинуть комнату"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1985,6 +2011,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика" msgstr "Инструменты разработчика"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2475,17 +2508,17 @@ msgstr "Эта комната была заменена."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Посмотреть новую комнату…" msgstr "Посмотреть новую комнату…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Обновление комнаты" msgstr "Обновление комнаты"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Выберите новую версию" msgstr "Выберите новую версию"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить" msgstr "Подтвердить"
@@ -2761,6 +2794,33 @@ msgstr "Реакция"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Ответить в ветке" msgstr "Ответить в ветке"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3949,6 +4009,21 @@ msgstr "Ключ шифрования файла"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Идентификатор устройства" msgstr "Идентификатор устройства"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4094,22 +4169,29 @@ msgstr "О программе NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "О KDE" msgstr "О KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Опубликовать выбранные файлы" msgstr "Опубликовать выбранные файлы"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Ошибка публикации" msgstr "Ошибка публикации"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
@@ -1242,23 +1242,23 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3"
msgstr[1] "%2 reagovali s %3" msgstr[1] "%2 reagovali s %3"
msgstr[2] "%2 reagovalo s %3" msgstr[2] "%2 reagovalo s %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -1360,6 +1360,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O aplikácii" msgstr "O aplikácii"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1800,14 +1814,16 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne" msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1882,6 +1898,16 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť" msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2141,6 +2167,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2654,19 +2687,19 @@ msgstr "Táto miestnosť bola nahradená."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "opustil miestnosť" msgstr "opustil miestnosť"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..." #| msgid "See new room..."
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť" msgstr "Potvrdiť"
@@ -2955,6 +2988,33 @@ msgstr "Reagovať"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -4195,6 +4255,20 @@ msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Zariadenia" msgstr "Zariadenia"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias" #| msgid "No Canonical Alias"
@@ -4340,22 +4414,29 @@ msgstr "O Neochat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O aplikácii" msgstr "O aplikácii"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Zdieľať" msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Zdielať vybraté médiá" msgstr "Zdielať vybraté médiá"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Zdieľanie zlyhalo" msgstr "Zdieľanie zlyhalo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 04:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 04:45+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
@@ -1137,22 +1137,22 @@ msgstr[1] "%2 sta reagirala z %3"
msgstr[2] "%2 so reagirali z %3" msgstr[2] "%2 so reagirali z %3"
msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3" msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
@@ -1244,6 +1244,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O KDE" msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1654,14 +1668,16 @@ msgstr "Ali se zares želite odjaviti?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu" msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene" msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1734,6 +1750,16 @@ msgstr "Nastavitve sobe"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo" msgstr "Zapusti sobo"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1970,6 +1996,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja" msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2450,17 +2483,17 @@ msgstr "Ta soba je bila zamenjana."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Poglej novo sobo…" msgstr "Poglej novo sobo…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Nadgradi sobo" msgstr "Nadgradi sobo"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Izberi novo različico" msgstr "Izberi novo različico"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi" msgstr "Potrdi"
@@ -2732,6 +2765,33 @@ msgstr "Reagiraj"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti" msgstr "Odgovori v niti"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3891,6 +3951,21 @@ msgstr "Šifrirni ključ"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Določilnik naprave" msgstr "Določilnik naprave"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4029,22 +4104,29 @@ msgstr "O programu NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "O KDE" msgstr "O KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Deli" msgstr "Deli"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Deli izbrane medije" msgstr "Deli izbrane medije"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Deli"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Deljenje ni uspelo" msgstr "Deljenje ni uspelo"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Deljena povezava za sliko je <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Deljena povezava za sliko je <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
@@ -1149,22 +1149,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerade med %3" msgstr[0] "%2 reagerade med %3"
msgstr[1] "%2 reagerade med %3" msgstr[1] "%2 reagerade med %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner" msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
@@ -1259,6 +1259,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE" msgstr "Om KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Rumskontodata"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Händelsekälla"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1670,14 +1684,16 @@ msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter" msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1750,6 +1766,16 @@ msgstr "Rumsinställningar"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum" msgstr "Lämna rum"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1994,6 +2020,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg" msgstr "Utvecklingsverktyg"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Rumskontodata"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2489,17 +2522,17 @@ msgstr "Rummet har ersatts."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Visa nytt rum…" msgstr "Visa nytt rum…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uppgradera rummet" msgstr "Uppgradera rummet"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Välj ny version" msgstr "Välj ny version"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta" msgstr "Bekräfta"
@@ -2771,6 +2804,33 @@ msgstr "Reagera"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3958,6 +4018,20 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Enheter" msgstr "Enheter"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set" #| msgid "No canonical alias set"
@@ -4102,22 +4176,29 @@ msgstr "Om NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE" msgstr "Om KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dela" msgstr "Dela"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Dela de markerade medierna" msgstr "Dela de markerade medierna"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Delning misslyckades" msgstr "Delning misslyckades"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Delad webbadress för bild är <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Delad webbadress för bild är <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:41+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "தேடு" msgstr "தேடு"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
@@ -1129,22 +1129,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்" msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்"
msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்" msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -1236,6 +1236,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1646,14 +1660,16 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வ
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1726,6 +1742,16 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1962,6 +1988,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2442,17 +2475,17 @@ msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…" msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி" msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்" msgstr "உறுதிசெய்"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "எதிர்வினையிடு"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "தொடரில் பதிலளி" msgstr "தொடரில் பதிலளி"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3876,6 +3936,21 @@ msgstr "மறையாக்க சாவி"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "சாதன அடையாளம்" msgstr "சாதன அடையாளம்"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4012,22 +4087,29 @@ msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "பகிர்" msgstr "பகிர்"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்" msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "பகிர்"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது" msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>" msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka tan ni: %1]</i>" msgstr "<i>[ijo ni li weka tan ni: %1]</i>"
@@ -1167,22 +1167,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala." msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix." msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1279,6 +1279,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1695,14 +1707,14 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "o lukin lon lipu sin" msgstr "o lukin lon lipu sin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1775,6 +1787,16 @@ msgstr ""
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -2021,6 +2043,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2512,18 +2540,18 @@ msgstr ""
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2797,6 +2825,33 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3977,6 +4032,20 @@ msgstr ""
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4118,22 +4187,28 @@ msgstr ""
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 19:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi" msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi" msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
@@ -1233,6 +1233,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında" msgstr "KDE Hakkında"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Olay Kaynağı"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1645,14 +1659,16 @@ msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç" msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1725,6 +1741,16 @@ msgstr "Oda Ayarları"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl" msgstr "Odadan Ayrıl"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1962,6 +1988,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları" msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2441,17 +2474,17 @@ msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Yeni odayı gör…" msgstr "Yeni odayı gör…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Odayı Yükselt" msgstr "Odayı Yükselt"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Yeni sürüm seç" msgstr "Yeni sürüm seç"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Onayla" msgstr "Onayla"
@@ -2722,6 +2755,33 @@ msgstr "Tepki"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti dizisinde yanıtla" msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3877,6 +3937,21 @@ msgstr "Şifreleme anahtarı"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Aygıt kimliği" msgstr "Aygıt kimliği"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Kullanıcıyı Reddet ve Yok Say"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4014,22 +4089,29 @@ msgstr "NeoChat Hakkında"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında" msgstr "KDE Hakkında"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaş" msgstr "Paylaş"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Seçili ortamı paylaş" msgstr "Seçili ortamı paylaş"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Paylaşma başarısız" msgstr "Paylaşma başarısız"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Paylaşılan görselin URL'si <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Paylaşılan görselin URL'si <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
@@ -1143,23 +1143,23 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3"
msgstr[2] "Реакція %2 — %3" msgstr[2] "Реакція %2 — %3"
msgstr[3] "Реакція %2 — %3" msgstr[3] "Реакція %2 — %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання." msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -1251,6 +1251,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE" msgstr "Про KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Дані облікового запису кімнати"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Джерело подій"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1662,14 +1676,16 @@ msgstr "Ви справді хочете вийти?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні" msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених" msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюблених" msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1742,6 +1758,16 @@ msgstr "Параметри кімнати"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату" msgstr "Полишити кімнату"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1984,6 +2010,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника" msgstr "Інструменти розробника"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Дані облікового запису кімнати"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2467,17 +2500,17 @@ msgstr "Цю кімнат було замінено."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Переглянути нову кімнату…" msgstr "Переглянути нову кімнату…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Оновити кімнату" msgstr "Оновити кімнату"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Виберіть нову версію" msgstr "Виберіть нову версію"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити" msgstr "Підтвердити"
@@ -2750,6 +2783,33 @@ msgstr "Реагувати"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку" msgstr "Відповісти до потоку"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3917,6 +3977,21 @@ msgstr "Ключ шифрування"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Ідентифікатор пристрою" msgstr "Ідентифікатор пристрою"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -4055,22 +4130,29 @@ msgstr "Про NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE" msgstr "Про KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити" msgstr "Оприлюднити"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "Оприлюднити позначені мультимедійні дані" msgstr "Оприлюднити позначені мультимедійні дані"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "Не вдалося оприлюднити" msgstr "Не вдалося оприлюднити"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Адресою поширення для зображення є <a href='%1'>%1</a>" msgstr "Адресою поширення для зображення є <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 回应了 %3" msgstr[0] "%2 回应了 %3"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。" msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。" msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1" msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1" msgstr "空间创建失败:%1"
@@ -1234,6 +1234,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "关于 KDE" msgstr "关于 KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室账户数据"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "事件源码"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1644,14 +1658,16 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开" msgstr "在新窗口中打开"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移出收藏夹" msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "移入收藏夹" msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1724,6 +1740,16 @@ msgstr "聊天室设置"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1960,6 +1986,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具" msgstr "开发者工具"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室账户数据"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2436,17 +2469,17 @@ msgstr "此聊天室已被替换。"
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "查看新聊天室..." msgstr "查看新聊天室..."
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "升级此聊天室" msgstr "升级此聊天室"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "选择新版本" msgstr "选择新版本"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "确认" msgstr "确认"
@@ -2716,6 +2749,33 @@ msgstr "回应"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "主题内回复" msgstr "主题内回复"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略此用户"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3856,6 +3916,21 @@ msgstr "加密密钥"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "设备 ID" msgstr "设备 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略此用户"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3992,22 +4067,29 @@ msgstr "关于 NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "关于 KDE" msgstr "关于 KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "分享所选的媒体文件" msgstr "分享所选的媒体文件"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "分享失败" msgstr "分享失败"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>" msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:15+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:463 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 #: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>"
@@ -1124,22 +1124,22 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 用 %3 反應" msgstr[0] "%2 用 %3 反應"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "要下載的檔案太大了。" msgstr "要下載的檔案太大了。"
#: src/neochatconnection.cpp:71 #: src/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/neochatconnection.cpp:257 #: src/neochatconnection.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:289 #: src/neochatconnection.cpp:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
@@ -1231,6 +1231,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "關於 KDE" msgstr "關於 KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室帳號資料"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "事件原始碼"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
@@ -1641,14 +1655,16 @@ msgstr "您確定要登出嗎?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "在新視窗開啟" msgstr "在新視窗開啟"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "從最愛中移除" msgstr "從最愛中移除"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛" msgstr "加入最愛"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
@@ -1721,6 +1737,16 @@ msgstr "聊天室設定"
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "離開聊天室" msgstr "離開聊天室"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "從最愛中移除"
#: src/qml/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "加入最愛"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
@@ -1957,6 +1983,13 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "開發者工具" msgstr "開發者工具"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "聊天室帳號資料"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags" msgid "Feature Flags"
@@ -2433,17 +2466,17 @@ msgstr "這個聊天室已被取代。"
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "查看新聊天室…" msgstr "查看新聊天室…"
#: src/qml/General.qml:405 #: src/qml/General.qml:407
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "更新聊天室" msgstr "更新聊天室"
#: src/qml/General.qml:409 #: src/qml/General.qml:411
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "選取新版本" msgstr "選取新版本"
#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "確認" msgstr "確認"
@@ -2713,6 +2746,33 @@ msgstr "反應"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "在對話串中回覆" msgstr "在對話串中回覆"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "取消忽略這個使用者"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification" msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -3855,6 +3915,21 @@ msgstr "加密金鑰"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "裝置 ID" msgstr "裝置 ID"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "忽略這個使用者"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -3991,22 +4066,29 @@ msgstr "關於 NeoChat"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "關於 KDE" msgstr "關於 KDE"
#: src/qml/ShareAction.qml:19 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: src/qml/ShareAction.qml:20 #: src/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "分享選取的媒體" msgstr "分享選取的媒體"
#: src/qml/ShareDialog.qml:34 #: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "分享失敗" msgstr "分享失敗"
#: src/qml/ShareDialog.qml:53 #: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>" msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>"