GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-15 01:32:10 +00:00
parent 155dc4919e
commit e0c3b7f808
5 changed files with 475 additions and 765 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -625,299 +625,241 @@ msgid "a file"
msgstr "datoteka"
#: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "je poslal sporočilo"
msgstr "%1 je poslal sporočilo"
#: src/eventhandler.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "je poslal nalepko"
msgstr "%1 je poslal nalepko"
#: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:535
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)"
#: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:538
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "se je pridružil v sobi"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi"
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "posodobil njihov avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihov avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime"
#: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime"
#: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "nič ni spremenjenega"
msgstr "%1 ni spremenil ničesar"
#: src/eventhandler.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo"
msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku"
#: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "zavrnil povabilo"
msgstr "z%1 je zavrnil povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "sama rešena prepovedi"
msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "je zapustil sobo"
msgstr "%1 je zapustil sobo"
#: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:607
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo"
msgstr "%1 je zahteval povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown"
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "je obrisal ime sobe"
msgstr "%1 je očistil ime sobe"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name"
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "je nastavil ime sobe"
msgstr "%1 je nastavil ime sobe"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "je počistil temo"
msgstr "%1 je počistil temo"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic"
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "je nastavil temo"
msgstr "%1 je nastavil temo"
#: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "je spremenil avatar sobe"
msgstr "%1 je spremenil avatar sobe"
#: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "je nadgradil različico sobe"
msgstr "%1 je nadgradil različico sobe"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room"
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "je ustvaril sobo"
msgstr "%1 je ustvaril sobo"
#: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:638
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "je v živo posvetil žarek iz lokacije"
msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije"
#: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget"
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "je dodaj gradnik"
msgstr "%1 je dodaj gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:648
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget"
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "je odstranil gradnik"
msgstr "%1 je odstranil gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget"
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "je nastavil gradnik"
msgstr "%1 je konfiguriral gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state"
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "je posodobil stanje"
msgstr "%1 je posodobil stanje"
#: src/eventhandler.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll"
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "je začel glasovanje"
msgstr "%1 je začel glasovanje"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format