GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-15 01:32:10 +00:00
parent 155dc4919e
commit e0c3b7f808
5 changed files with 475 additions and 765 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -419,13 +419,13 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
msgstr "tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1"
#: src/eventhandler.cpp:362
#, kde-format
@@ -620,299 +620,241 @@ msgid "a file"
msgstr "en fil"
#: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "skickade ett meddelande"
msgstr "%1 skickade ett meddelande"
#: src/eventhandler.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "skickade ett klistermärke"
msgstr "%1 skickade ett klistermärke"
#: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet igen"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:535
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:538
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
msgstr "%1 gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Ändrar ditt visningsnamn i rummet"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "ändrade ingenting"
msgstr "%1 ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka en användares inbjudan"
msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
msgstr "%1 nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av en användare"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "flyttade en användare utan ur rummet"
msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "lämnade rummet"
msgstr "%1 lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "bannlyste en användare från rummet"
msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:607
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
msgstr "%1 frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown"
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
msgstr "%1 gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias"
msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias"
msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
msgstr "%1 tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name"
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "ställde in rummets namn"
msgstr "%1 ställde in rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
msgstr "%1 tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic"
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "ställde in ämnet"
msgstr "%1 ställde in ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
msgstr "%1 ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummets version"
msgstr "%1 uppgraderade rummets version"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room"
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "skapade rummet"
msgstr "%1 skapade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:638
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "skicka en platslokalisering"
msgstr "%1 skicka en platslokalisering"
#: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget"
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "lade till en grafisk komponent"
msgstr "%1 lade till en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:648
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget"
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "tog bort en grafisk komponent"
msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget"
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "ställde in en grafisk komponent"
msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state"
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "uppdaterade tillståndet"
msgstr "%1 uppdaterade tillståndet"
#: src/eventhandler.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll"
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "startade en opinionsundersökning"
msgstr "%1 startade en opinionsundersökning"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format
@@ -1434,11 +1376,11 @@ msgstr "<visat namn>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:339
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Ändrar ditt globala visningsnamn"
msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Ändrar ditt visningsnamn i rummet"
msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:369
#, kde-format