GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-14 01:44:13 +00:00
parent 7a2211f8e0
commit e1bbbfe4fd
7 changed files with 319 additions and 501 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Add option"
msgstr "Добавить вариант"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Другой"
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:98
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:120
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:222
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
@@ -5572,130 +5572,207 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Unread Room"
msgstr ""
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
#: src/settings/Members.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@title:window"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: src/settings/Members.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Privileged Users"
msgctxt "@title"
msgid "Privileged Members"
msgstr "Привилегированные пользователи"
#: src/settings/Members.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "No users found"
msgctxt "@info"
msgid "No users found."
msgstr "Не найдено ни одного пользователя"
#: src/settings/Members.qml:244 src/settings/Permissions.qml:302
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgid "Default power level"
msgstr "Стандартный уровень возможностей пользователя"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgid "Default power level to change room state"
msgstr "Стандартный уровень возможностей по установке состояния комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Стандартный уровень возможностей по отправке сообщений"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "Приглашать пользователей"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "Выгонять пользователей"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "Блокировать пользователей"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "Удалять сообщения, отправленные другими пользователями"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "Отправлять реакции"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "Удалять свои собственные сообщения"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "Изменять разрешения пользователей"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "Изменять имя комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "Изменять изображение комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Изменять канонический псевдоним комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "Изменять тему комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Включать шифрование для комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Изменять видимость истории комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pinned messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Устанавливать закреплённые события"
msgid "Pin and unpin messages"
msgstr "Закреплённые сообщения"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:78
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Обновлять комнату"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:79
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr ""
"Устанавливать список контроля доступа (ACL) для этой комнаты на сервере"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:80
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "Устанавливать дочерние элементы этого пространства"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:81
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Устанавливать родительское пространство этой комнаты"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Send this location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgid "Send live location updates"
msgstr "Отправить это местоположение"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid "%1 started a poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Start polls"
msgstr "%1 запустил(а) голосование"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "Open poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Vote in polls"
msgstr "Открытое голосование"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:85
#, fuzzy
#| msgid "Closed poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Close polls"
msgstr "Закрытое голосование"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:90
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room."
msgstr ""
"Это уровень возможностей, предоставляемый всем новым пользователям при "
"присоединении к комнате"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:91
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgid ""
"This is used for all state-type events that do not have their own entry."
msgstr ""
"Используется для всех событий состояния, у которых здесь нет своей "
"собственной записи"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
"This is used for all message-type events that do not have their own entry."
msgstr ""
"Используется для всех событий сообщения, у которых здесь нет своей "
"собственной записи"
@@ -6282,52 +6359,55 @@ msgstr "Пароль:"
#: src/settings/Permissions.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Privileged Users"
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@title"
msgid "Privileged Users"
msgstr "Привилегированные пользователи"
msgid "Power Levels"
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
#: src/settings/Permissions.qml:233
#: src/settings/Permissions.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default permissions"
#| msgid "<message>"
msgctxt "@title"
msgid "Default permissions"
msgstr "Стандартные разрешения"
msgid "Messages"
msgstr "<сообщение>"
#: src/settings/Permissions.qml:273
#: src/settings/Permissions.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Basic permissions"
#| msgid "Moderator"
msgctxt "@title"
msgid "Basic permissions"
msgstr "Базовые разрешения"
msgid "Moderation"
msgstr "Модератор"
#: src/settings/Permissions.qml:313
#: src/settings/Permissions.qml:153 src/settings/RoomGeneralPage.qml:24
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event permissions"
#| msgid "General"
msgctxt "@title"
msgid "Event permissions"
msgstr "Разрешения событий"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/settings/Permissions.qml:360
#: src/settings/Permissions.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Fetch More Events"
msgctxt "@title"
msgid "Other Events"
msgstr "Получить другие события"
#: src/settings/Permissions.qml:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Type…"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Event Type…"
msgstr "Тип событий…"
#: src/settings/Permissions.qml:386
#: src/settings/Permissions.qml:276
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add keyword"
msgstr "Добавить ключевое слово"
#: src/settings/Permissions.qml:412
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -6407,13 +6487,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update avatar"
@@ -6819,18 +6892,25 @@ msgstr "Параметры комнаты"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@title"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Permissions"
msgctxt "@title"
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:93
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Advanced"
@@ -7541,6 +7621,28 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
#~ msgctxt "Room permission type"
#~ msgid "Set pinned events"
#~ msgstr "Устанавливать закреплённые события"
#, fuzzy
#~| msgid "Default permissions"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Default permissions"
#~ msgstr "Стандартные разрешения"
#, fuzzy
#~| msgid "Basic permissions"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Basic permissions"
#~ msgstr "Базовые разрешения"
#, fuzzy
#~| msgid "Event permissions"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Event permissions"
#~ msgstr "Разрешения событий"
#, fuzzy
#~| msgid "Remove from Favorites"
#~ msgctxt "@action:button"
@@ -7734,10 +7836,6 @@ msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
#~ msgid "Show locations for this room"
#~ msgstr "Показать местоположения для этой комнаты"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Pinned messages"
#~ msgstr "Закреплённые сообщения"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Leave this room…"