GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-18 02:03:57 +00:00
parent 57555a3f0b
commit e23d06ef70
35 changed files with 7898 additions and 6792 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -37,23 +37,19 @@ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com"
msgid "<message>"
msgstr "<üzenet>"
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:29
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:39
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:49
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:59
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr " ┬──┬ ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé"
@@ -69,8 +65,7 @@ msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve"
#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:115
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
@@ -293,51 +288,6 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/commandmodel.cpp:30
#, kde-format
msgid "Displays action"
msgstr "Művelet megjelenítése"
#: src/commandmodel.cpp:43
#, kde-format
msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown"
msgstr "Üzenet küldése egyszerű szövegként, nem Markdownként értelmezve"
#: src/commandmodel.cpp:46
#, kde-format
msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown"
msgstr "Üzenet küldése HTML-ként, nem Markdownként értelmezve"
#: src/commandmodel.cpp:49
#, kde-format
msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve"
#: src/commandmodel.cpp:52
#, kde-format
msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve"
#: src/commandmodel.cpp:57
#, kde-format
msgid "Joins room with given address"
msgstr "Csatlakozás a megadott című szobához"
#: src/commandmodel.cpp:59
#, kde-format
msgid "Leave room"
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/commandmodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "Invites user with given id to current room"
msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába"
#: src/commandmodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel"
#: src/controller.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -413,48 +363,54 @@ msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:258
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:266
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:259
#: src/main.cpp:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -750,7 +706,7 @@ msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:537
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:539
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -791,7 +747,7 @@ msgstr "Csatolmány:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:525
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:527
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -1167,6 +1123,27 @@ msgstr "Szoba beállítása"
msgid "Open Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:14
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:33
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:217
@@ -1180,13 +1157,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format
msgid "Create a Room"
@@ -1444,11 +1414,19 @@ msgid "Unban this user"
msgstr "Tiltás visszavonása"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137
#, kde-format
msgid "Delete recent messages by this user"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:152
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
@@ -1724,14 +1702,14 @@ msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:79
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:37
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:90
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:45
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1740,7 +1718,7 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:101
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:53
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
@@ -1809,8 +1787,16 @@ msgstr "Mentés másként"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:64
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:57
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1805,7 @@ msgid "Report"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
@@ -1827,28 +1813,28 @@ msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:66
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Forrás megtekintése"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:72
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Üzenet forrása"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:120
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:123
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Keresés: '%1'"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..."
@@ -1860,6 +1846,42 @@ msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..."
msgid "Event Source"
msgstr "Forrás megtekintése"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Remove Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
#, kde-format
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
#, kde-format
msgid "Reason for removing this message"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -1871,12 +1893,6 @@ msgstr "Üzenet szerkesztése"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the room name"
@@ -2078,22 +2094,22 @@ msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
msgid "Clipboard image"
msgstr "Vágólap kép"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:355
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:356
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:378
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:380
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:402
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:404
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:434
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:436
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2101,12 +2117,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 gépel"
msgstr[1] "%2 gépel"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:505
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:507
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:511
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:513
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagálás"
@@ -2157,59 +2173,59 @@ msgstr "Kedvenc"
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Szoba beállításai"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:198 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nincs elsődleges álnév"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:246
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Nincs tagszám"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:324
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:326
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Némítva"
@@ -2220,7 +2236,7 @@ msgstr "Némítva"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
@@ -2276,65 +2292,67 @@ msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
msgid "See new room..."
msgstr "Új szoba megtekintése…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:78
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:23
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
msgid "Follow global setting"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:24
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Room notifications setting:"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access:"
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés:"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:24
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Privát (csak meghívással)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access:"
msgstr "Hozzáférés:"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Tér tagjai"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41 src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Bárki a térben megtalálhatja és csatlakozhat."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:56
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
@@ -2359,7 +2377,6 @@ msgid "User information"
msgstr "Szobainformációk"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:75
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -2371,7 +2388,6 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:91
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:156
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -2530,47 +2546,49 @@ msgstr "Az oldalsávban"
msgid "Themes"
msgstr "Téma:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:35
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
msgid "New device name"
msgstr "Eszköznév szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Edit device name"
msgstr "Eszköznév szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:48
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "Verify device"
msgstr "Eszköz szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132
#, kde-format
msgid "Logout device"
msgstr "Eszköz kijelentkeztetése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Eszköz eltávolítása"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:79
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:83
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Edit device"
msgstr "Eszköz szerkesztése"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -2697,93 +2715,93 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:41
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:44
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:58
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Messages in group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:88
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:104
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Room upgrade messages"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:129
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "@Mentions"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:132
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:173
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:177
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format
msgid "Messages containing my keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:226
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:271
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Meghívás"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:290
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -2824,12 +2842,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
#, kde-format
msgid "Peeker width"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Proxy Port"
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
@@ -3050,6 +3063,36 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Művelet megjelenítése"
#~ msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown"
#~ msgstr "Üzenet küldése egyszerű szövegként, nem Markdownként értelmezve"
#~ msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown"
#~ msgstr "Üzenet küldése HTML-ként, nem Markdownként értelmezve"
#~ msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
#~ msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve"
#~ msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
#~ msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve"
#~ msgid "Joins room with given address"
#~ msgstr "Csatlakozás a megadott című szobához"
#~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Szoba elhagyása"
#~ msgid "Invites user with given id to current room"
#~ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába"
#~ msgid "React to this message with a text"
#~ msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel"
#~ msgid "Edit device"
#~ msgstr "Eszköz szerkesztése"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Profilkép:"