GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-18 02:03:57 +00:00
parent 57555a3f0b
commit e23d06ef70
35 changed files with 7898 additions and 6792 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -34,23 +34,20 @@ msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
msgid "<message>"
msgstr "<missage>"
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:29
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:39
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Rupter lineas de simplic textu:"
#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:59
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prepender ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un missage textual"
@@ -62,8 +59,7 @@ msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc"
#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54
#, kde-format
#: src/actionsmodel.cpp:115
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Inviar li missage quam un spoiler"
@@ -258,51 +254,6 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/commandmodel.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
msgid "Displays action"
msgstr "Monitores"
#: src/commandmodel.cpp:43
#, kde-format
msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown"
msgstr ""
#: src/commandmodel.cpp:46
#, kde-format
msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown"
msgstr ""
#: src/commandmodel.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc"
#: src/commandmodel.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc"
#: src/commandmodel.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
msgid "Joins room with given address"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/commandmodel.cpp:59
#, kde-format
msgid "Leave room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/commandmodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "Invites user with given id to current room"
msgstr ""
#: src/commandmodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
#: src/controller.cpp:204
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
@@ -373,48 +324,54 @@ msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:258
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:266
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:259
#: src/main.cpp:267
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -707,7 +664,7 @@ msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:537
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:539
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -744,7 +701,7 @@ msgstr "Atachament:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:525
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:527
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@@ -1103,6 +1060,26 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Fine de vive"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:14
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:33
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:217
@@ -1116,13 +1093,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format
msgid "Create a Room"
@@ -1378,11 +1348,20 @@ msgid "Unban this user"
msgstr "Debannir ti usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137
#, kde-format
msgid "Delete recent messages by this user"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remover recent missages de ti usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:152
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Aperte un privat conversation"
@@ -1649,14 +1628,14 @@ msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:79
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:37
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Omni"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:90
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:45
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1665,7 +1644,7 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Mentiones"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:101
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:53
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
@@ -1731,8 +1710,17 @@ msgstr "Gardar quam"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:64
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Message"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:57
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -1741,35 +1729,35 @@ msgid "Report"
msgstr "Raportar"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:66
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:72
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "_Missage..."
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:120
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:123
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Serchar por «%1»"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configurar abreviationes de web..."
@@ -1781,6 +1769,42 @@ msgstr "Configurar abreviationes de web..."
msgid "Event Source"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgid "Remove Message"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
#, fuzzy, kde-format
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16
#, kde-format
msgid "Report Message"
@@ -1791,12 +1815,6 @@ msgstr "Raportar li missage"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:15
#, kde-format
msgid "Room State - %1"
@@ -1994,22 +2012,22 @@ msgstr "Selecter un local file"
msgid "Clipboard image"
msgstr "Image in li Paperiere"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:355
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:356
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:378
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:380
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:402
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:404
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:434
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:436
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2017,12 +2035,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tippa"
msgstr[1] "%2 tippa"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:505
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:507
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:511
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:513
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reacter"
@@ -2072,59 +2090,59 @@ msgstr "chambre"
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:198 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sin nómine"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#, fuzzy, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:246
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:324
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Possessor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:326
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Assurdat"
@@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitá"
@@ -2190,64 +2208,66 @@ msgstr "Missage esset respondet"
msgid "See new room..."
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:78
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Applicar"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:23
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Notificationes:"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, fuzzy, kde-format
msgid "Follow global setting"
msgstr "Global"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:24
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room notifications setting:"
msgstr "Notificationes:"
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access:"
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Accesse:"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:24
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Invitar"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access:"
msgstr "Accesse:"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Membres del spacie"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41 src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:56
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
@@ -2271,7 +2291,6 @@ msgid "User information"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:75
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nómine:"
@@ -2283,7 +2302,6 @@ msgstr "Etiquette:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:91
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:156
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -2439,46 +2457,47 @@ msgstr "In li panel lateral"
msgid "Themes"
msgstr "Tema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparates"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:35
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
msgid "New device name"
msgstr "NOMINE DE APARATE"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit device name"
msgstr "NOMINE DE APARATE"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:48
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr "Verificar li aparate"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
msgid "Logout device"
msgstr "_Cluder li session..."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remover li aparate"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:79
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:83
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit device"
msgstr "Redacter per"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:15
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
@@ -2598,92 +2617,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:41
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:44
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:58
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Messages in group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:88
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:104
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Room upgrade messages"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:129
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "@Mentions"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:132
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Visibil nómine"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Monstrar notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:173
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:177
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format
msgid "Messages containing my keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:226
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:271
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invited"
msgid "Invites"
msgstr "Invitat"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:273
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:290
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -2723,12 +2742,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
#, kde-format
msgid "Peeker width"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Proxy Port"
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
@@ -2943,6 +2957,32 @@ msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
msgid "Show"
msgstr "Monstrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
#~ msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc"
#, fuzzy
#~ msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
#~ msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc"
#, fuzzy
#~ msgid "Joins room with given address"
#~ msgstr "Adherer se al providet chambre"
#~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Forlassar li chambre"
#~ msgid "React to this message with a text"
#~ msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit device"
#~ msgstr "Redacter per"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Avatar:"