GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-16 01:42:20 +00:00
parent 39abf6b5f3
commit e3b70a14be
45 changed files with 532 additions and 874 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -309,11 +309,10 @@ msgid "Add Account"
msgstr "添加账户"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in or create a new account"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Log in or create a new account"
msgstr "登录或创建一个新账户"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:65
#, kde-format
@@ -328,8 +327,7 @@ msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
@@ -352,8 +350,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending attachment"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "取消发送附件"
@@ -834,21 +831,16 @@ msgid "Poll type:"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll"
msgstr "打开文件"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll"
msgstr "关闭"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, kde-format
@@ -863,11 +855,10 @@ msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Description:"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Question:"
msgstr "描述:"
msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:103
#, kde-format
@@ -912,11 +903,10 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "无通知"
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a File"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "选择一个文件"
msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106
#, kde-format
@@ -925,22 +915,19 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "扫描二维码"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Bold"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Bold"
msgstr "加粗"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Italic"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Italic"
msgstr "倾斜"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Strikethrough"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
@@ -952,22 +939,19 @@ msgid "Spoiler"
msgstr ""
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Code block"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Code block"
msgstr "代码块"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Quote"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Insert link"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
@@ -1088,22 +1072,19 @@ msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share the selected media"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share the selected media"
msgstr "分享所选的媒体文件"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sharing failed"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sharing failed"
msgstr "分享失败"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"
@@ -1222,8 +1203,7 @@ msgid "Ignore this user"
msgstr "忽略此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Kick this user"
msgstr "踢出此用户"
@@ -1247,15 +1227,13 @@ msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this user"
msgstr "邀请此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ban this user"
msgstr "封禁此用户"
@@ -1279,15 +1257,13 @@ msgid "Ban"
msgstr "封禁"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unban this user"
msgstr "解封此用户"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set user power level"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level"
msgstr "设置用户权力等级"
@@ -1532,17 +1508,17 @@ msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:421
#: src/app/roommanager.cpp:422
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:445
#: src/app/roommanager.cpp:446
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:449
#: src/app/roommanager.cpp:450
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -1558,15 +1534,13 @@ msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Choose local file"
msgstr "选择本地文件"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clipboard image"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image"
msgstr "剪贴板图像"
@@ -1578,15 +1552,13 @@ msgid "Attach an image or file"
msgstr "附送图像或文件"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis & Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "表情和贴纸"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "发送位置"
@@ -1598,8 +1570,7 @@ msgid "Create a Poll"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send message"
msgstr "发送消息"
@@ -1611,22 +1582,19 @@ msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified."
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "发送一条加密消息..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set an attachment caption…"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "设置附件说明"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…"
msgstr "发送一条消息..."
@@ -3975,15 +3943,13 @@ msgid "Create New"
msgstr "新建"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间"
@@ -4516,15 +4482,13 @@ msgid "Confirm new display name"
msgstr "确认新显示名称"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit device name"
msgstr "编辑设备名称"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify device"
msgstr "验证设备"
@@ -4536,8 +4500,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "已验证"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout device"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Logout device"
msgstr "注销设备"
@@ -5794,11 +5757,10 @@ msgid "Canonical"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Make canonical parent"
msgstr "未设置主别名"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
@@ -6022,22 +5984,19 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
@@ -6636,29 +6595,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "跳转到最新消息"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享"
@@ -6669,12 +6624,3 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在输入"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "最大化"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "分享"
#~ msgid "Attach an image or file"
#~ msgstr "附送图像或文件"