GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-29 02:06:38 +00:00
parent 8b5910773c
commit e4f42e2c2b
36 changed files with 6443 additions and 5721 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,356 +17,356 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/actionsmodel.cpp:39 src/actionsmodel.cpp:49
#: src/actionsmodel.cpp:59 src/actionsmodel.cpp:79 src/actionsmodel.cpp:99
#: src/actionsmodel.cpp:110 src/actionsmodel.cpp:126 src/actionsmodel.cpp:136
#: src/actionsmodel.cpp:146
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
#: src/actionsmodel.cpp:111 src/actionsmodel.cpp:127 src/actionsmodel.cpp:137
#: src/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<ismarıc>"
#: src/actionsmodel.cpp:30
#: src/actionsmodel.cpp:31
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir"
#: src/actionsmodel.cpp:40
#: src/actionsmodel.cpp:41
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir"
#: src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:51
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur"
#: src/actionsmodel.cpp:60
#: src/actionsmodel.cpp:61
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "┬──┬ ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur"
#: src/actionsmodel.cpp:80
#: src/actionsmodel.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir"
#: src/actionsmodel.cpp:100
#: src/actionsmodel.cpp:101
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir"
#: src/actionsmodel.cpp:111
#: src/actionsmodel.cpp:112
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/actionsmodel.cpp:127
#: src/actionsmodel.cpp:128
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/actionsmodel.cpp:137
#: src/actionsmodel.cpp:138
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/actionsmodel.cpp:147
#: src/actionsmodel.cpp:148
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/actionsmodel.cpp:156 src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#: src/actionsmodel.cpp:411 src/actionsmodel.cpp:448 src/actionsmodel.cpp:482
#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363
#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:161
#: src/actionsmodel.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/actionsmodel.cpp:165
#: src/actionsmodel.cpp:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:170
#: src/actionsmodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:174
#: src/actionsmodel.cpp:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:178
#: src/actionsmodel.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/actionsmodel.cpp:183 src/actionsmodel.cpp:351 src/actionsmodel.cpp:379
#: src/actionsmodel.cpp:470
#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381
#: src/actionsmodel.cpp:472
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<istifadəşi-İD-si>"
#: src/actionsmodel.cpp:184
#: src/actionsmodel.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/actionsmodel.cpp:193 src/actionsmodel.cpp:216 src/actionsmodel.cpp:243
#: src/actionsmodel.cpp:275
#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245
#: src/actionsmodel.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:197 src/actionsmodel.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:200 src/actionsmodel.cpp:223
#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/actionsmodel.cpp:206 src/actionsmodel.cpp:229
#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:207 src/actionsmodel.cpp:230
#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/actionsmodel.cpp:236 src/actionsmodel.cpp:268
#: src/actionsmodel.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:251 src/actionsmodel.cpp:283
#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286
#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Otaq tapılmadı"
#: src/actionsmodel.cpp:261 src/actionsmodel.cpp:293
#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:262 src/actionsmodel.cpp:294
#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:300 src/actionsmodel.cpp:315
#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:308 src/actionsmodel.cpp:323
#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:309
#: src/actionsmodel.cpp:311
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/actionsmodel.cpp:324
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/actionsmodel.cpp:338
#: src/actionsmodel.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:343
#: src/actionsmodel.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:345 src/actionsmodel.cpp:373
#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:352
#: src/actionsmodel.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/actionsmodel.cpp:367
#: src/actionsmodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:371
#: src/actionsmodel.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:380
#: src/actionsmodel.cpp:382
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/actionsmodel.cpp:400
#: src/actionsmodel.cpp:402
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>"
msgstr "<cavab mətni>"
#: src/actionsmodel.cpp:401
#: src/actionsmodel.cpp:403
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Bu məktuba cavab mətni"
#: src/actionsmodel.cpp:417
#: src/actionsmodel.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:423
#: src/actionsmodel.cpp:425
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:429
#: src/actionsmodel.cpp:431
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:433
#: src/actionsmodel.cpp:435
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:438 src/actionsmodel.cpp:513
#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<istifadəşi-İD-si>"
#: src/actionsmodel.cpp:439
#: src/actionsmodel.cpp:441
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/actionsmodel.cpp:453
#: src/actionsmodel.cpp:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:459
#: src/actionsmodel.cpp:461
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:464
#: src/actionsmodel.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:471
#: src/actionsmodel.cpp:473
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/actionsmodel.cpp:486
#: src/actionsmodel.cpp:488
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:491
#: src/actionsmodel.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:498
#: src/actionsmodel.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:504
#: src/actionsmodel.cpp:506
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/actionsmodel.cpp:508
#: src/actionsmodel.cpp:510
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/actionsmodel.cpp:514
#: src/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -662,37 +662,37 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi"
#: src/messageeventmodel.cpp:349
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"
#: src/messageeventmodel.cpp:352
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
#: src/messageeventmodel.cpp:355
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Sırağagün"
#: src/messageeventmodel.cpp:457
#: src/messageeventmodel.cpp:458
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:458
#: src/messageeventmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:545
#: src/messageeventmodel.cpp:546
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/messageeventmodel.cpp:545
#: src/messageeventmodel.cpp:546
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:540
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:528
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:201
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Smayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:212
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
@@ -1118,12 +1118,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
msgstr "Davam etmək"
#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:15 src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:20
#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:17
#, kde-format
msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr "Lütfən gözləyin. Bu bir az vaxt apara bilər."
@@ -1149,6 +1144,11 @@ msgstr "Matrix ID:"
msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format
msgid "Login Methods"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:123
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:82
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:78
#, kde-format
msgid " (edited)"
msgstr " (düzəliş edildi)"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:190
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:191
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
@@ -1666,12 +1666,18 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
msgid "Open a private chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
@@ -1885,31 +1891,31 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:175
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:176
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:175
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:176
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:186
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:190
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:186
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:190
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:193
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:197
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
@@ -1935,14 +1941,14 @@ msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:79
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:90
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:45
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1951,7 +1957,7 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:101
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
@@ -1964,7 +1970,7 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:122
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:203
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
@@ -2087,12 +2093,18 @@ msgstr "İsmarıc mənbəyi"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:123
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ilə axtarın"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:151
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..."
@@ -2295,78 +2307,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:116
#, kde-format
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:276 src/qml/Page/RoomListPage.qml:327
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:330
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "Ad yoxdur"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:342
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Muted room"
msgstr "Səssiz"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:365
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:179
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:180
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:183
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:184
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:281
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:308
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:309
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:356
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:358
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:380
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:383
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:405
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:408
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:437
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:440
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2374,12 +2386,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:508
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:511
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:514
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reaksiya"
@@ -2435,7 +2447,7 @@ msgstr ""
msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:198 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur"
@@ -2549,25 +2561,25 @@ msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
msgid "See new room..."
msgstr "Yeni otağa baxın..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:118
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq edin"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:26
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#, kde-format
msgid "Follow global setting"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access:"
@@ -2575,85 +2587,85 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Giriş:"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Boşluqdakı üzvlər"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41 src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "İctimai"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:68
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:72
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:80
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Üzvlər"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:90
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -2661,13 +2673,13 @@ msgid ""
"the room."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:99
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -2996,49 +3008,55 @@ msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək"
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Show deleted messages"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:128
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Ayrı-ayrılıqda"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Bir yerdə"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Düzəliş etmək"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:158
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən "
"istifadə edin"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:169
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:186
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Developer Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:189
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""