GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-07 02:00:09 +00:00
parent 09025fa16d
commit e6dc1f54b3
38 changed files with 391 additions and 463 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل م
msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -72,22 +72,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -73,22 +73,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 11:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
@@ -67,23 +67,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/controller.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed: %1"
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:165
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr ""
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
msgstr "Místnost %1 nenalezena."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, kde-format
@@ -626,10 +625,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "Own Stickers"
msgstr "poslal(a) nálepku"
msgstr "Vlastní nálepky"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format
@@ -1069,7 +1067,7 @@ msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:144
#, kde-format
@@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr ""
msgstr "Poslat polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
#, kde-format
@@ -1192,12 +1190,12 @@ msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
msgstr "Vyberte polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
msgstr "Poslat tuto polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
@@ -1237,23 +1235,22 @@ msgstr "Odpovídáte:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr ""
msgstr "Pokoj"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Zobrazit stav událostí"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr ""
msgstr "Zadejte data účtu pokoje"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54
#, kde-format
msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgstr ""
msgstr "Data účtu pokoje pro %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106
@@ -1265,27 +1262,27 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78
#, kde-format
msgid "Room State for %1"
msgstr ""
msgstr "Stav pokoje pro %1"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
msgstr ""
msgstr "Možnosti serveru"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23
#, kde-format
msgid "Can change password"
msgstr ""
msgstr "Heslo lze změnit"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33
#, kde-format
msgid "Default Room Version"
msgstr ""
msgstr "Výchozí verze místnosti"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45
#, kde-format
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
@@ -1295,17 +1292,16 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Vlastní emotikon"
msgstr "Emotikony"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Nálepky"
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79
#, kde-format
@@ -1548,12 +1544,12 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Hlasitost"
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Maximalizovat"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126
#, kde-format
@@ -2465,13 +2461,13 @@ msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr ""
msgstr "Všechny místnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25
#, kde-format
@@ -3377,7 +3373,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Edit device name"
msgstr ""
msgstr "Upravit název zařízení"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format
@@ -3406,89 +3402,77 @@ msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
msgstr "Upravit nálepku"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
msgstr "Přidat nálepku"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..."
msgstr "Upravit emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..."
msgstr "Přidat emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
msgstr "Nálepka"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "Vlastní emotikon"
msgstr "Emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
msgstr "Změnit obrázek"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
msgstr "Nastavit obrázek"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
msgstr "Zkratka:"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Cíl"
msgstr "Popis:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Cíl"
msgstr "Žádný popis"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..."
msgstr "Přidat emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
msgstr "Přidat nálepku"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3576,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:209
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
msgstr "Posílat oznamování o psaní"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:226
#, kde-format
@@ -3738,7 +3722,7 @@ msgstr "Povolit upozornění"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87
#, kde-format
msgid "Mute notifications"
msgstr ""
msgstr "Ztlumit oznámení"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87
#, kde-format
@@ -3792,9 +3776,7 @@ msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@window:title"
#| msgid "Spellchecking"
#, kde-format
msgid "Spellchecking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
@@ -3816,22 +3798,23 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:70
#, kde-format
msgid "Detect language automatically"
msgstr ""
msgstr "Automaticky detekovat jazyk"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Selected default language:"
msgstr ""
msgstr "Vybraný výchozí jazyk:"
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:82
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nic"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:101
#, kde-format
msgid "Additional spell checking languages"
msgstr ""
msgstr "Další jazyky pro kontrolu pravopisu"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:102
#, kde-format
@@ -3843,21 +3826,19 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Open Personal Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Otevřít osobní slovník"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@window:title"
#| msgid "Spellchecking"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Kontrola pravopisu"
msgstr "Jazyky pro kontrolu pravopisu"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:134
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Default Language"
msgstr ""
msgstr "Výchozí jazyk"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:156
#, kde-format
@@ -3940,40 +3921,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Vlastní emotikony"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Vlastní emotikon"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Bez názvu"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Warning: %1"
#~ msgstr "Varování: %1"
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Volby:"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Přiblížit"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Oddálit"
#~ msgid "Rotate left"
#~ msgstr "Otočit doleva"
#~ msgid "Rotate right"
#~ msgstr "Otočit doprava"
#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Uložit jako"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -72,22 +72,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -70,24 +70,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -71,25 +71,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -67,24 +67,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -72,24 +72,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 05:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -68,23 +68,22 @@ msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითა
msgid "Unable to read access token"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/controller.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
@@ -3440,19 +3439,17 @@ msgstr "სტიკერის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება"
msgstr "ემოჯის ჩასწორება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება"
msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3460,10 +3457,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "სტიკერი"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "ემოჯიები"
msgstr "ემოჯი"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3486,18 +3482,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "აღწერის გარეშე"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება"
msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3786,10 +3779,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "გარემოს იერსახე"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "სტიკერები"
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키
msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
@@ -21,77 +21,72 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:185
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:338
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Feil ved innlogging: %1"
#: src/controller.cpp:352
#: src/controller.cpp:276
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:301
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:301
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:381
#: src/controller.cpp:305
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:381
#: src/controller.cpp:305
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:308
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:308
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:387
#: src/controller.cpp:311
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:575
#: src/controller.cpp:499
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:575
#: src/controller.cpp:499
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:613
#: src/controller.cpp:537
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:634
#: src/controller.cpp:551
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
@@ -1074,44 +1069,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254
#: src/notificationsmanager.cpp:144
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:80
#: src/notificationsmanager.cpp:223
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:98
#: src/notificationsmanager.cpp:241
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Svar …"
#: src/notificationsmanager.cpp:116
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:126
#: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:126
#: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
@@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Legg ved bilete eller fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
@@ -1290,13 +1290,15 @@ msgid "No emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
@@ -2442,7 +2444,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
@@ -2782,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
@@ -3396,30 +3398,78 @@ msgstr "Fjern eininga"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format
msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgid "Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
@@ -3617,7 +3667,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3705,20 +3755,20 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om Neochat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
@@ -3808,56 +3858,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
msgid "No Description"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -71,24 +71,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -71,23 +71,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:262
@@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -71,22 +71,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 05:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
@@ -69,23 +69,22 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/controller.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\""
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -3449,19 +3448,17 @@ msgstr "Yapışkan Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..."
msgstr "Emojiyi Düzenle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..."
msgstr "Emoji Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3469,10 +3466,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "Yapışkan"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "Emojiler"
msgstr "Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3495,18 +3491,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Açıklama Yok"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..."
msgstr "Emoji Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3796,10 +3789,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar"
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -72,23 +72,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "无法读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:499
#: src/controller.cpp:493
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:537
#: src/controller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:551
#: src/controller.cpp:545
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""