GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-07 02:00:09 +00:00
parent 09025fa16d
commit e6dc1f54b3
38 changed files with 391 additions and 463 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل م
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -72,22 +72,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -73,22 +73,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:262 #: src/controller.cpp:262
#, kde-format #, kde-format
@@ -67,23 +67,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login Failed: %1"
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:165 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found" msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found." msgid "Room %1 not found."
msgstr "" msgstr "Místnost %1 nenalezena."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 #: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
@@ -626,10 +625,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "Vlastní nálepky"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format #, kde-format
@@ -1069,7 +1067,7 @@ msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:144 #: src/notificationsmanager.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
@@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a Location" msgid "Send a Location"
msgstr "" msgstr "Poslat polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -1192,12 +1190,12 @@ msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr "Vyberte polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr "Poslat tuto polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23 #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -1237,23 +1235,22 @@ msgstr "Odpovídáte:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room" msgid "Room"
msgstr "" msgstr "Pokoj"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgid "Show m.room.member events" msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Zobrazit stav událostí" msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show room account data" msgid "Show room account data"
msgstr "" msgstr "Zadejte data účtu pokoje"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgstr "" msgstr "Data účtu pokoje pro %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106
@@ -1265,27 +1262,27 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room State for %1" msgid "Room State for %1"
msgstr "" msgstr "Stav pokoje pro %1"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Capabilities" msgid "Server Capabilities"
msgstr "" msgstr "Možnosti serveru"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23 #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Can change password" msgid "Can change password"
msgstr "" msgstr "Heslo lze změnit"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default Room Version" msgid "Default Room Version"
msgstr "" msgstr "Výchozí verze místnosti"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45 #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@@ -1295,17 +1292,16 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "Emojis" msgid "Emojis"
msgstr "Vlastní emotikon" msgstr "Emotikony"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Stickers" msgid "Stickers"
msgstr "" msgstr "Nálepky"
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -1548,12 +1544,12 @@ msgstr "Video"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr "Hlasitost"
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353 #: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr "Maximalizovat"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:126
#, kde-format #, kde-format
@@ -2465,13 +2461,13 @@ msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "" msgstr "Všechny místnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -3377,7 +3373,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr "Upravit název zařízení"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
@@ -3406,89 +3402,77 @@ msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker" msgid "Edit Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "Upravit nálepku"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "Přidat nálepku"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..." msgstr "Upravit emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..." msgstr "Přidat emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Sticker" msgid "Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "Nálepka"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Vlastní emotikon" msgstr "Emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr "Změnit obrázek"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr "Nastavit obrázek"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr "Zkratka:"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Cíl" msgstr "Popis:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description" msgid "No Description"
msgstr "Cíl" msgstr "Žádný popis"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Přidat emotikon..." msgstr "Přidat emotikon"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "Přidat nálepku"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3576,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:209 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr "Posílat oznamování o psaní"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:226 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:226
#, kde-format #, kde-format
@@ -3738,7 +3722,7 @@ msgstr "Povolit upozornění"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87 #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mute notifications" msgid "Mute notifications"
msgstr "" msgstr "Ztlumit oznámení"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87 #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -3792,9 +3776,7 @@ msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE" msgstr "O prostředí KDE"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:28 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@window:title"
#| msgid "Spellchecking"
msgid "Spellchecking" msgid "Spellchecking"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
@@ -3816,22 +3798,23 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:70 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Detect language automatically" msgid "Detect language automatically"
msgstr "" msgstr "Automaticky detekovat jazyk"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:81 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Selected default language:" msgid "Selected default language:"
msgstr "" msgstr "Vybraný výchozí jazyk:"
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:82 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nic"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:101 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Additional spell checking languages" msgid "Additional spell checking languages"
msgstr "" msgstr "Další jazyky pro kontrolu pravopisu"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:102 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
@@ -3843,21 +3826,19 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:114 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Personal Dictionary" msgid "Open Personal Dictionary"
msgstr "" msgstr "Otevřít osobní slovník"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:125 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@window:title"
#| msgid "Spellchecking"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Spell checking languages" msgid "Spell checking languages"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Jazyky pro kontrolu pravopisu"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:134 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:134
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:144 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default Language" msgid "Default Language"
msgstr "" msgstr "Výchozí jazyk"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:156 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
@@ -3940,40 +3921,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Vlastní emotikony"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Vlastní emotikon"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Bez názvu"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Warning: %1"
#~ msgstr "Varování: %1"
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Volby:"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Přiblížit"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Oddálit"
#~ msgid "Rotate left"
#~ msgstr "Otočit doleva"
#~ msgid "Rotate right"
#~ msgstr "Otočit doprava"
#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Uložit jako"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -72,22 +72,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download." msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download." msgstr "File too large to download."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -70,24 +70,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia." "asistencia."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -71,25 +71,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko." "euskarria lortzeko."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -67,24 +67,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -72,24 +72,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Incapace a leger indicio" msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar." msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»" msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato." msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 05:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -68,23 +68,22 @@ msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითა
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
@@ -3440,19 +3439,17 @@ msgstr "სტიკერის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება" msgstr "ემოჯის ჩასწორება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება" msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -3460,10 +3457,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "სტიკერი" msgstr "სტიკერი"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "ემოჯიები" msgstr "ემოჯი"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -3486,18 +3482,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:" msgstr "აღწერა:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description" msgid "No Description"
msgstr "აღწერის გარეშე" msgstr "აღწერის გარეშე"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება" msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -3786,10 +3779,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "გარემოს იერსახე" msgstr "გარემოს იერსახე"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "სტიკერები" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail." "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n" "com>\n"
@@ -21,77 +21,72 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:185 #: src/controller.cpp:262
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Feil ved innlogging: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1"
#: src/controller.cpp:352 #: src/controller.cpp:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:377 #: src/controller.cpp:301
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:377 #: src/controller.cpp:301
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:381 #: src/controller.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:381 #: src/controller.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:384 #: src/controller.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:384 #: src/controller.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:387 #: src/controller.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:575 #: src/controller.cpp:499
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:575 #: src/controller.cpp:499
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:613 #: src/controller.cpp:537
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»" msgstr ""
#: src/controller.cpp:634 #: src/controller.cpp:551
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
@@ -1074,44 +1069,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 #: src/notificationsmanager.cpp:144
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:80 #: src/notificationsmanager.cpp:223
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:98 #: src/notificationsmanager.cpp:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svar …" msgstr "Svar …"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 #: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:126 #: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:126 #: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Attach an image or file" msgid "Attach an image or file"
msgstr "Legg ved bilete eller fil" msgstr "Legg ved bilete eller fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emojis & Stickers" msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a Location" msgid "Send a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Send melding" msgstr "Send melding"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages." "encrypted messages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1290,13 +1290,15 @@ msgid "No emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emojis" msgid "Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Stickers" msgid "Stickers"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2442,7 +2444,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Einingar" msgstr "Einingar"
@@ -2782,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagra" msgstr "Lagra"
@@ -3396,30 +3398,78 @@ msgstr "Fjern eininga"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title"
msgid "Custom Emojis" msgid "Edit Sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "No custom inline stickers found" msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "new_emoji_name_here" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" msgid "Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
@@ -3617,7 +3667,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3705,20 +3755,20 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Custom Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Spell Checking" msgid "Spell Checking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Om Neochat" msgstr "Om Neochat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3808,56 +3858,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete word" msgid "Delete word"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
msgid "No Description"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:52 #: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id" msgid "Malformed or empty Matrix id"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa"
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -71,24 +71,24 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso" msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -71,23 +71,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки." msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:262 #: src/controller.cpp:262
@@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -71,22 +71,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 05:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:262 #: src/controller.cpp:262
#, kde-format #, kde-format
@@ -69,23 +69,22 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -3449,19 +3448,17 @@ msgstr "Yapışkan Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..." msgstr "Emojiyi Düzenle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..." msgstr "Emoji Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -3469,10 +3466,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "Yapışkan" msgstr "Yapışkan"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emojiler" msgstr "Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -3495,18 +3491,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:" msgstr "Açıklama:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description" msgid "No Description"
msgstr "Açıklama Yok" msgstr "Açıklama Yok"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji Ekle..." msgstr "Emoji Ekle"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -3796,10 +3789,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş" msgstr "Görünüş"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar" msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -72,23 +72,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання." msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "无法读取访问令牌" msgstr "无法读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\"" msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:499 #: src/controller.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:537 #: src/controller.cpp:531
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:551 #: src/controller.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""