GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-10 01:44:51 +00:00
parent c6f0879c9c
commit e6dd6aec7f
45 changed files with 3764 additions and 4757 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-10 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -299,24 +299,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…"
msgstr "Logg ut"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
msgid "Switch Account"
msgstr "Byt konto"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:54
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@button: login to or register a new account."
msgid "Add Account"
msgstr "Legg til konto"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:56
#, kde-format
msgid "Log in or create a new account"
msgstr "Logg inn eller registrer ny konto"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:64
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
@@ -436,48 +436,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Undo"
msgstr "Angra"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:37
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:47
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:57
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:67
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: src/app/qml/EditMenu.qml:79
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
msgid "Select All"
msgstr "Merk alt"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:28 src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
@@ -614,19 +572,13 @@ msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avslutt NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
@@ -636,37 +588,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Vindauge"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:89
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:89
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Start fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:98
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:103
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
@@ -725,13 +677,13 @@ msgstr ""
"Du kan automatisk avvisa invitasjonar frå ukjende brukarar under «Tryggleik» "
"i innstillingane."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room"
msgstr "Gå inn i rommet"
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join room"
@@ -824,7 +776,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Øktstadfesting"
#: src/app/qml/Main.qml:342 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#: src/app/qml/Main.qml:342 src/app/qml/ShareAction.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -1037,19 +989,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Vert med i %1"
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:53
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join"
msgstr "Vert med"
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#: src/app/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
@@ -4088,30 +4040,30 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:46
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:48
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Merk som lese"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:57
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:59
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Varslingar"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinnstillingar"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:75 src/settings/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:85 src/settings/PushNotification.qml:47
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:87 src/settings/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -4119,45 +4071,38 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@-nemning og nøkkelord"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:97 src/settings/PushNotification.qml:55
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:99 src/settings/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:110
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:112
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:110
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:112
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til favorittar"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:116
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:118
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioriter opp"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:116
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:118
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Prioriter ned"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID"
msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Room Address"
msgid "Copy Room Link"
msgstr "Kopier lenkje"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:143
@@ -6276,7 +6221,7 @@ msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde"
#: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37
#: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
@@ -6409,18 +6354,18 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Child"
msgstr "Fjern barn"
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:39
#, kde-format
msgid "The child %1 will be removed from the space %2"
msgstr "Barnet %1 vert fjerna frå rommet %2"
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45
#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"The current space is the official parent of this room, should this be "
@@ -6559,22 +6504,18 @@ msgstr "Fjern"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern melding"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Grunngjeving for fjerning av meldinga"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
@@ -6718,11 +6659,6 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File"
msgstr "Kopier lenkje"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove…"
msgstr "Fjern"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -6818,30 +6754,78 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
#: src/timeline/TimelineView.qml:218
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:218
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:251
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:284
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/timeline/TimelineView.qml:309
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriv"
msgstr[1] "%2 skriv"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Angra"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Gjer om"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Klipp ut"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopier"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Lim inn"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slett"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Merk alt"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action:inmenu"
#~| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy user's Matrix ID"
#~ msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Room Address"
#~ msgstr "Kopier lenkje"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove…"
#~ msgstr "Fjern"