GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 06:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 04:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2731,15 +2731,13 @@ msgstr "Strežnikov naslov url"
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesite naslov sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
msgstr "Nobene sobe ni najdene"
|
||||
msgstr "Nobene javne sobe ni najdene"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2908,32 +2906,30 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Room ID or Alias"
|
||||
msgstr "ID sobe"
|
||||
msgstr "ID sobe ali vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID or Alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID sobe ali vzdevek:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
|
||||
msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user