GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 20:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2631,15 +2631,16 @@ msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Mostra solo gli spazi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a room address"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a Room Manually"
|
||||
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
|
||||
msgstr "Entra manualmente in una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato "
|
||||
"qui."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3047,29 +3048,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Condivisione"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Manually Enter a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entra manualmente in una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID or Alias:"
|
||||
msgstr "ID stanza o alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
|
||||
msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user