GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-06 01:31:11 +00:00
parent 74b400288d
commit ece5e34fa2
42 changed files with 259 additions and 258 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -3039,29 +3039,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "شارك" msgstr "شارك"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "رقم الغرفة أو معرفها:" msgstr "رقم الغرفة أو معرفها:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "المعرف يجب أن يبدأ بـ # أو ! لرقم الغرفة" msgstr "المعرف يجب أن يبدأ بـ # أو ! لرقم الغرفة"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "ليس النص المُدخَل ليس معرف غرفة صالح أو معرف بديل" msgstr "ليس النص المُدخَل ليس معرف غرفة صالح أو معرف بديل"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -3004,29 +3004,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3376,29 +3376,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaşmaq" msgstr "Paylaşmaq"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -3047,30 +3047,30 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartició" msgstr "Compartició"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Introduïu manualment una sala" msgstr "Introduïu manualment una sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID de la sala o àlies:" msgstr "ID de la sala o àlies:"
# skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Cal que comenci amb # per a un àlies o ! per a un ID" msgstr "Cal que comenci amb # per a un àlies o ! per a un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -3049,30 +3049,30 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartiu" msgstr "Compartiu"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Introduïu manualment una sala" msgstr "Introduïu manualment una sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID de la sala o àlies:" msgstr "ID de la sala o àlies:"
# skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Cal que comence amb # per a un àlies o ! per a un ID" msgstr "Cal que comence amb # per a un àlies o ! per a un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3008,29 +3008,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3164,29 +3164,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -3141,29 +3141,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Raumnummer oder -kennung:" msgstr "Raumnummer oder -kennung:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Raumnummer oder -kennung" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Raumnummer oder -kennung"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -3175,29 +3175,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -3033,29 +3033,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Share" msgstr "Share"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Manually Enter a Room" msgstr "Manually Enter a Room"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Room ID or Alias:" msgstr "Room ID or Alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Must start with # for an alias or ! for an ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "The input is not a valid room ID or alias"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -3036,29 +3036,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Ĉambro-ID aŭ Kaŝnomo:" msgstr "Ĉambro-ID aŭ Kaŝnomo:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Devas komenciĝi per # por kaŝnomo aŭ ! por ID" msgstr "Devas komenciĝi per # por kaŝnomo aŭ ! por ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo" msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 02:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-02 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -3046,29 +3046,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Introducir manualmente una sala" msgstr "Introducir manualmente una sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID o alias de la sala:" msgstr "ID o alias de la sala:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID" msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -3040,29 +3040,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partekatu" msgstr "Partekatu"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Gelaren ID edo goitizena:" msgstr "Gelaren ID edo goitizena:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr " # bidez hasi behar da goitizen baterako edo ! bidez ID baterako" msgstr " # bidez hasi behar da goitizen baterako edo ! bidez ID baterako"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3213,29 +3213,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Huonetunniste tai alias:" msgstr "Huonetunniste tai alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)" msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -3049,30 +3049,30 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Saisir manuellement un salon" msgstr "Saisir manuellement un salon"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Identifiant ou alias de salon :" msgstr "Identifiant ou alias de salon :"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
"Doit débuter par un caractère « # » pour un alias ou par un caractère « ! » " "Doit débuter par un caractère « # » pour un alias ou par un caractère « ! » "
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable." msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -3040,30 +3040,30 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Identificador ou alias da sala:" msgstr "Identificador ou alias da sala:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
"Debe comezar con # no caso dun alias ou con ! no caso dun identificador." "Debe comezar con # no caso dun alias ou con ! no caso dun identificador."
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "A entrada non é un identificador ou alias de sala válido." msgstr "A entrada non é un identificador ou alias de sala válido."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -3047,31 +3047,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Szobaazonosító vagy álnév:" msgstr "Szobaazonosító vagy álnév:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
"Az álneveknek kettőskereszttel, az azonosítóknal felkiáltójellel kell " "Az álneveknek kettőskereszttel, az azonosítóknal felkiáltójellel kell "
"kezdődniük" "kezdődniük"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "A bemenet nem érvényes szobaazonosító vagy álnév" msgstr "A bemenet nem érvényes szobaazonosító vagy álnév"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 17:54+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3043,29 +3043,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparti" msgstr "Comparti"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Inserta manualmente un sala" msgstr "Inserta manualmente un sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID de sala o Alias:" msgstr "ID de sala o Alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Debe initiarcon un # per un alias o ! per un ID" msgstr "Debe initiarcon un # per un alias o ! per un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3290,29 +3290,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Bagikan" msgstr "Bagikan"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -3205,29 +3205,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partir" msgstr "Partir"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -2631,15 +2631,16 @@ msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra solo gli spazi" msgstr "Mostra solo gli spazi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza" msgstr "Entra manualmente in una stanza"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato "
"qui."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
@@ -3047,29 +3048,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condivisione" msgstr "Condivisione"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr "Entra manualmente in una stanza"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID stanza o alias:" msgstr "ID stanza o alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID" msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido" msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -2997,29 +2997,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 04:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 04:19+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3036,29 +3036,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "გაზიარება" msgstr "გაზიარება"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "ოთახის ხელით შეყვანა" msgstr "ოთახის ხელით შეყვანა"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "დიახ" msgstr "დიახ"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი:" msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "უნდა იწყებოდეს #-ით ფსევდონიმისთვის და !-ით ID-სთვის" msgstr "უნდა იწყებოდეს #-ით ფსევდონიმისთვის და !-ით ID-სთვის"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -3212,29 +3212,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "대화방 ID나 별명:" msgstr "대화방 ID나 별명:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "대화방 ID는 !, 별명은 #으로 시작해야 함" msgstr "대화방 ID는 !, 별명은 #으로 시작해야 함"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 대화방 ID나 별명이 아님" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 대화방 ID나 별명이 아님"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -3011,29 +3011,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3041,29 +3041,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kopīgot" msgstr "Kopīgot"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Istabas ID vai aizstājējvārds:" msgstr "Istabas ID vai aizstājējvārds:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Aizstājējvārdam jāsākas ar #, bet ID ar !" msgstr "Aizstājējvārdam jāsākas ar #, bet ID ar !"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Ievadītais nav derīgas istabas ID vai aizstājējvārds" msgstr "Ievadītais nav derīgas istabas ID vai aizstājējvārds"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -3046,29 +3046,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delen" msgstr "Delen"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Handmatig een room invoeren" msgstr "Handmatig een room invoeren"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Room-ID of alias:" msgstr "Room-ID of alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Moet beginnen met # voor een alias of ! voor een ID" msgstr "Moet beginnen met # voor een alias of ! voor een ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -3073,29 +3073,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Rom-ID/-alias:" msgstr "Rom-ID/-alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Må starta med # for eit alias eller ! for ein ID" msgstr "Må starta med # for eit alias eller ! for ein ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig rom-ID eller eit gyldig rom-alias" msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig rom-ID eller eit gyldig rom-alias"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -3332,29 +3332,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3046,29 +3046,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Udostępnij" msgstr "Udostępnij"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID pokoju lub alias:" msgstr "ID pokoju lub alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Musi zaczynać się od # dla aliasu lub ! dla ID" msgstr "Musi zaczynać się od # dla aliasu lub ! dla ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -3291,29 +3291,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partilhar" msgstr "Partilhar"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -3352,29 +3352,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -3051,30 +3051,30 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Публикация" msgstr "Публикация"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Идентификатор или псевдоним комнаты:" msgstr "Идентификатор или псевдоним комнаты:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
"Текст должен начинаться с # (для псевдонима) или ! (для идентификатора)" "Текст должен начинаться с # (для псевдонима) или ! (для идентификатора)"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -3357,29 +3357,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Zdieľať" msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 07:24+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -3042,29 +3042,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Deli" msgstr "Deli"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Ročno vstopite v sobo" msgstr "Ročno vstopite v sobo"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "ID sobe ali vzdevek:" msgstr "ID sobe ali vzdevek:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID" msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3037,29 +3037,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dela" msgstr "Dela"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Rumsidentifikation eller alias:" msgstr "Rumsidentifikation eller alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Måste börja med # för ett alias eller ! för en identifikation" msgstr "Måste börja med # för ett alias eller ! för en identifikation"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Indata är inte en giltig rumsidentifikation eller alias" msgstr "Indata är inte en giltig rumsidentifikation eller alias"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3034,29 +3034,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "பகிர்வது" msgstr "பகிர்வது"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "சரி" msgstr "சரி"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்:" msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப்பெயர் # என்றும் துவங்க வேண்டும்." msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப்பெயர் # என்றும் துவங்க வேண்டும்."
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -3162,29 +3162,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 17:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-02 17:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -3039,29 +3039,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaş" msgstr "Paylaş"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Elle Oda Gir" msgstr "Elle Oda Gir"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Oda kimliği veya arması:" msgstr "Oda kimliği veya arması:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Arma için # veya kimlik için ! ile başlamalıdır" msgstr "Arma için # veya kimlik için ! ile başlamalıdır"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -3057,29 +3057,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Оприлюднення" msgstr "Оприлюднення"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Увійти до кімнати вручну" msgstr "Увійти до кімнати вручну"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "Ідентифікатор або псевдонім кімнати:" msgstr "Ідентифікатор або псевдонім кімнати:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "Має починатися з # для псевдоніма або з ! для ідентифікатора" msgstr "Має починатися з # для псевдоніма або з ! для ідентифікатора"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -3009,29 +3009,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "聊天室ID或别名:" msgstr "聊天室ID或别名:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "别名必须以 # 开头ID 必须以 ! 开头" msgstr "别名必须以 # 开头ID 必须以 ! 开头"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "输入不是有效的聊天室ID或别名" msgstr "输入不是有效的聊天室ID或别名"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -3013,29 +3013,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "聊天室 ID 或別名:" msgstr "聊天室 ID 或別名:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID" msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名" msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名"