GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
159
po/eu/neochat.po
159
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain."
|
||||
msgstr "Baimendu beti gailua egiaztatzea"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -99,6 +98,8 @@ msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utzi erabiltzaileari jada egiaztatu diren gailuekin egiaztatzeko saio bat "
|
||||
"abiatzen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -106,11 +107,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Garatzailearen tresnak"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Aukerak"
|
||||
msgstr "Arazteko aukerak"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -847,110 +847,110 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Ordezkariaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:136
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:138
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142 src/main.cpp:146 src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xalba@ni.eus"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:182
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:183
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:184
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:186
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
||||
@@ -2116,25 +2116,22 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hautatu denak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Editatu eranskailua"
|
||||
msgstr "Editatu egoera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehengoratu aldaketak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Ezarri"
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2697,11 +2694,10 @@ msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Editatu mezua"
|
||||
msgstr "Editatu egoera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2730,17 +2726,17 @@ msgstr "Editatu erabiltzailearen ahalmen maila"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Ahalmen maila berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:71
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Bazkidea (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:75
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr "Moderatzailea (50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:79
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Administratzailea (100)"
|
||||
@@ -3781,12 +3777,10 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Labela:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Remove this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "QR code for account"
|
||||
msgstr "Kendu kontu hau"
|
||||
msgstr "Kontuaren QR kodea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||
@@ -3828,13 +3822,12 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta helbideak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Bazkideak"
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3997,11 +3990,10 @@ msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Egiaztatu gailua"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verified Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Egiaztatutako gailuak"
|
||||
msgstr "Egiaztatuta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4230,7 +4222,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erakutsi \"Etxea\" fitxako gela guztiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4478,134 +4470,134 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Ezabatu gako-hitza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:32
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr "Pribilegiodun erabiltzaileak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:241
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "Lehenetsitako baimenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:246
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileen ahalmen maila lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr "Hori da gelara batzean erabiltzaile berrien ahalmen maila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:257
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "Gelaren egoera ezartzeko ahalmen maila lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hau, hemen sarrerarik ez duten egoera-gertaera guzietarako erabiltzen da"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:268
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "Mezuak bidaltzeko ahalmen maila lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr "Hau, hemen sarrerarik ez duten mezu-gertaera guzietarako erabiltzen da"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:282
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "Oinarrizko baimenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:287
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak gonbidatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:297
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak kanporatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:307
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak debekatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:317
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Beste erabiltzaileek bidalitako mezua kentzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:330
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Gertaeren baimenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:335
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileen baimenak aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:346
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Gelaren izena aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:357
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "Gelako abatarra aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:368
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "Gelaren ezizen kanonikoa aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:379
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "Gelako gaia aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:390
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Gelarako zifratzea gaitzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:401
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "Gelako historiaren ikusgaitasuna aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:412
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Iltzatutako gertaerak ezartzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:423
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:424
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:434
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:435
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "Gelako zerbitzariaren sarbide kontrolerako zerrenda (ACL) ezartzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:446
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "Toki honen haurrak ezartzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:457
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:458
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "Gela honen guraso tokia ezartzea"
|
||||
@@ -5019,8 +5011,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizatu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user