GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
102
po/hu/neochat.po
102
po/hu/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -846,111 +846,111 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxybeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:136
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:138
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix kliens"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142 src/main.cpp:146 src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "A libQuotient karbantartója"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:182
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:183
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:184
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:186
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Csak belső használatra."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||
@@ -2751,17 +2751,17 @@ msgstr "Felhasználói jogosultsági szint szerkesztése"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Új jogosultsági szint"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:71
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Tag (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:75
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr "Moderátor(50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:79
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Adminisztrátor (100)"
|
||||
@@ -4507,44 +4507,44 @@ msgstr "Üzenetkiemelés bekapcsolása"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Kulcsszó törlése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:32
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr "Kiemelt felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:241
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett jogosultságok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:246
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr "Ez a szobához újonnan csatlakozó felhasználók jogosultsági szintje"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:257
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint a szoba állapotának beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt az összes olyan állapoteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
|
||||
"bejegyzéssel."
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:268
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint üzenetek küldéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
@@ -4552,92 +4552,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezt az összes olyan üzeneteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
|
||||
"bejegyzéssel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:282
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "Alapvető jogosultságok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:287
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Felhasználók meghívása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:297
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Felhasználók kirúgása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:307
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Felhasználók kitiltása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:317
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Más felhasználók által küldött üzenet törlése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:330
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Eseményengedélyek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:335
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Felhasználói jogosultságok módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:346
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "A szoba nevének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:357
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "A szoba profilképének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:368
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "A szoba kanonikus álnevének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:379
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "A szoba témájának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:390
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Titkosítás bekapcsolása a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:401
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "A szoba előzményei láthatóságának módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:412
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Rögzített események beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:423
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:424
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "A szoba frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:434
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:435
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "A szoba kiszolgálója hozzáférés-vezérlési listájának (ACL) beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:446
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "A tér gyermekeinek beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:457
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:458
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "A szoba szülőterének beállítása"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user