GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-19 01:25:40 +00:00
parent c87c6fbabb
commit ee405fbff6
41 changed files with 2124 additions and 2135 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -844,110 +844,110 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ustawienia pośrednika"
#: src/main.cpp:136
#: src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:138
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klient Matrix"
#: src/main.cpp:140
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:142 src/main.cpp:146 src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Opiekun libQuotient"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:182
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:183
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
#: src/main.cpp:184
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
#: src/main.cpp:186
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego."
#: src/main.cpp:196
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
@@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "Zmień poziom uprawnień użytkownika"
msgid "New power level"
msgstr "Nowy poziom uprawnień"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:71
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Członek (0)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:75
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "Moderator (50)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:79
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Administrator (100)"
@@ -4489,46 +4489,46 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Usuń słowo kluczowe"
#: src/settings/Permissions.qml:32
#: src/settings/Permissions.qml:33
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr "Uprzywilejowani użytkownicy"
#: src/settings/Permissions.qml:241
#: src/settings/Permissions.qml:242
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "Domyślne uprawnienia"
#: src/settings/Permissions.qml:246
#: src/settings/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "Domyślny poziom uprawnień użytkownika"
#: src/settings/Permissions.qml:247
#: src/settings/Permissions.qml:248
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
"Jest to poziom uprawnień dla wszystkich nowych użytkowników dołączających do "
"pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:257
#: src/settings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Domyślny poziom uprawnień, na który ustawić pokój"
#: src/settings/Permissions.qml:258
#: src/settings/Permissions.qml:259
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Jest to używane do wszystkich wydarzeń stanu, które nie mają tutaj swojego "
"wpisu"
#: src/settings/Permissions.qml:268
#: src/settings/Permissions.qml:269
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Domyślny poziom uprawnień do wysyłania wiadomości"
#: src/settings/Permissions.qml:269
#: src/settings/Permissions.qml:270
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
@@ -4536,92 +4536,92 @@ msgstr ""
"Jest to używane do wszystkich wydarzeń-wiadomości, które nie mają tutaj "
"swojego wpisu"
#: src/settings/Permissions.qml:282
#: src/settings/Permissions.qml:283
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "Podstawowe uprawnienia"
#: src/settings/Permissions.qml:287
#: src/settings/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Zaproś użytkowników"
#: src/settings/Permissions.qml:297
#: src/settings/Permissions.qml:298
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Wykop użytkowników"
#: src/settings/Permissions.qml:307
#: src/settings/Permissions.qml:308
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Zbanuj użytkowników"
#: src/settings/Permissions.qml:317
#: src/settings/Permissions.qml:318
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Usuń wiadomości wysłane przez innych użytkowników"
#: src/settings/Permissions.qml:330
#: src/settings/Permissions.qml:331
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "Uprawnienia wydarzeń"
#: src/settings/Permissions.qml:335
#: src/settings/Permissions.qml:336
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr "Zmień uprawnienia użytkownika"
#: src/settings/Permissions.qml:346
#: src/settings/Permissions.qml:347
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "Zmień nazwę pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:357
#: src/settings/Permissions.qml:358
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "Zmień awatar pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:368
#: src/settings/Permissions.qml:369
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Zmień alias kanoniczny pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:379
#: src/settings/Permissions.qml:380
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "Zmień temat pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:390
#: src/settings/Permissions.qml:391
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Włącz szyfrowanie pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:401
#: src/settings/Permissions.qml:402
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Zmień widoczność historii pokoju"
#: src/settings/Permissions.qml:412
#: src/settings/Permissions.qml:413
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "Ustaw przypięte wydarzenia"
#: src/settings/Permissions.qml:423
#: src/settings/Permissions.qml:424
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/settings/Permissions.qml:434
#: src/settings/Permissions.qml:435
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "Ustaw listę listę sterującą dostępem do tego serwera (ACL)"
#: src/settings/Permissions.qml:446
#: src/settings/Permissions.qml:447
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr "Ustaw przestrzeń podrzędną dla tej przestrzeni"
#: src/settings/Permissions.qml:457
#: src/settings/Permissions.qml:458
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Ustaw przestrzeń nadrzędną dla tego pokoju"