GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
102
po/sv/neochat.po
102
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -859,113 +859,113 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxy-inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:136
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:138
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-klient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemenskapen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142 src/main.cpp:146 src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Underhållsansvarig"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Underhållsansvarig för Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (byggd med %2)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:182
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:183
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Stöder matrix: webbadresschema"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:184
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:186
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2810,17 +2810,17 @@ msgstr "Redigera användares maktnivå"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Ställ in användarens maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:71
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Medlem (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:75
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr "Moderator (50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:79
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Administratör (100)"
|
||||
@@ -4608,135 +4608,135 @@ msgstr "Aktivera meddelandefärgläggning"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Ta bort nyckelord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:32
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr "Privilegierade användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:241
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "Normala rättigheter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:246
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "Normal maktnivå för användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr "Maktnivå för alla nya användare när de går med i rummet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:257
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "Normal maktnivå för att ställa in rummets tillstånd"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den används för alla tillståndshändelser som inte har sina egna poster här"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:268
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "Normal maktnivå för att skicka meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den används för alla meddelandehändelser som inte har sina egna poster här"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:282
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "Grundrättigheter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:287
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Bjud in användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:297
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Kasta ut användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:307
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Bannlys användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:317
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelande skickat av andra användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:330
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Händelserättigheter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:335
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Ändra användarrättigheter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:346
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Ändra rummets namn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:357
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "Ändra rummets avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:368
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "Ändra rummets normala alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:379
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "Ändra rummets ämne"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:390
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Aktivera kryptering för rummet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:401
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "Ändra synlighet för rummets historik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:412
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Ange uppfästa händelser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:423
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:424
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rummet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:434
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:435
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "Ange rummets server åtkomstkontrollista (ACL)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:446
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "Ange utrymmets underliggande rum"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:457
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:458
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "Ange rummets överliggande utrymme"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user