GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-25 02:59:02 +00:00
parent 09a35b1a7e
commit eeddf99ca5
6 changed files with 163 additions and 208 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Font d'esdeveniments"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
@@ -2221,26 +2220,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sala"
msgstr "Sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgstr "Cerca"
msgstr "Cerca una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra l'usuari"
msgstr "Mostra el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
#, kde-format
@@ -2610,18 +2605,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informació de sala nova"
msgstr "Mostra informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informació de sala nova"
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:308
#, kde-format
@@ -3519,8 +3512,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"