GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-10-31 02:44:21 +00:00
parent 24202350ab
commit f0be045727
36 changed files with 2110 additions and 1943 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 10:53+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -445,221 +445,221 @@ msgstr "[أفعال محظورة]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:449
#: src/neochatroom.cpp:453
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ملف"
#: src/neochatroom.cpp:493
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "أعد دعوة %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:495
#: src/neochatroom.cpp:499
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:504
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:514
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "مسح اسمهم"
#: src/neochatroom.cpp:519
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:524
#: src/neochatroom.cpp:528
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:527
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:553
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:552
#: src/neochatroom.cpp:556
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:553
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:555
#: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
#: src/neochatroom.cpp:558
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:564
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:564
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:577
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:577
#: src/neochatroom.cpp:581
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:580
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "أضاف ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:591
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "أزال ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:593
#: src/neochatroom.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:595
#: src/neochatroom.cpp:599
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:600
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:598
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073
#: src/neochatroom.cpp:1076 src/neochatroom.cpp:1077
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "اعثر على مستخدم…"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:134
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "لا يوجد مستخدمين"
@@ -1966,32 +1966,37 @@ msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:174
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:186
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "بلا معرف عالمي"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:193
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:209
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:233
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2002,27 +2007,27 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:233
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:290
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:306
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:292
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:308
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "مدير"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:294
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:310
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "مشرف"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:296
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:312
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "مكتوم"