GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-10-31 02:44:21 +00:00
parent 24202350ab
commit f0be045727
36 changed files with 2110 additions and 1943 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 05:29\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -284,10 +284,9 @@ msgid "React to this message with a text"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "编辑消息"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386
#, kde-format
@@ -444,221 +443,221 @@ msgstr ""
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:449
#: src/neochatroom.cpp:453
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "1 个文件"
#: src/neochatroom.cpp:493
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "重新邀请 %1 到聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:495
#: src/neochatroom.cpp:499
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:504
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "邀请 %1 进入聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "加入了房间"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:514
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/neochatroom.cpp:519
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:524
#: src/neochatroom.cpp:528
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: src/neochatroom.cpp:527
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "更新头像"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "取消封禁 %1"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "自取消封禁"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:553
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:552
#: src/neochatroom.cpp:556
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/neochatroom.cpp:553
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:555
#: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:558
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置房间主别名为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:564
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称"
#: src/neochatroom.cpp:564
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:577
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/neochatroom.cpp:577
#: src/neochatroom.cpp:581
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了房间,版本为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:580
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:593
#: src/neochatroom.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595
#: src/neochatroom.cpp:599
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:600
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/neochatroom.cpp:598
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073
#: src/neochatroom.cpp:1076 src/neochatroom.cpp:1077
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "查找用户..."
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:134
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "无可用用户"
@@ -1783,10 +1782,9 @@ msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "主服务器:"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#, kde-format
@@ -1947,58 +1945,63 @@ msgstr "从收藏夹中移除聊天室"
msgid "Make room favorite"
msgstr "收藏房间"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:174
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "无名称"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:186
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:193
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:209
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "无话题"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:233
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 位成员"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:233
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:290
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:306
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:292
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:308
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:294
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:310
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "协管员"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:296
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:312
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "已静音"
@@ -2576,9 +2579,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "显示"
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "本地"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "全局"