GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-20 01:39:59 +00:00
parent 67db05a0c3
commit f0d2c19393
45 changed files with 661 additions and 1064 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 17:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -6426,27 +6426,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -6304,27 +6304,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -7018,28 +7018,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -554,8 +554,7 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
@@ -576,11 +575,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Crea una sala"
msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -589,12 +587,10 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222
@@ -619,9 +615,7 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1407,22 +1401,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Obre el fitxer"
msgstr "Obre el perfil"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Mencions"
msgstr "Menció"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3062,75 +3050,64 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Crea una sala"
msgstr "Creació de sala"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Crea nou"
msgstr "Crea"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privada"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "Aquesta sala només podeu unir-vos-hi amb una invitació."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Públic"
msgstr "Pública"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "Aquesta sala es pot trobar i s'hi pot unir tothom."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Surt de la sala"
msgstr "Sala nova"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic nova:"
msgstr "Adreça:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Afegeix una sala nova"
msgstr "sala-nova"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3139,26 +3116,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Creació d'un espai"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Crea nou"
msgstr "Crea"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Mostra l'espai"
msgstr "Espai nou"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5945,23 +5918,19 @@ msgid ""
msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'aquesta sala, s'hauria de netejar?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Selecciona una sala existent"
msgstr "Selecció d'una sala existent"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Tria la sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
@@ -5989,6 +5958,7 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"El pare canònic és el predeterminat si una sala té diversos espais pare."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -6030,27 +6000,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Dona suggeriments"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Grup nou…"
msgstr "Sala nova…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Mostra l'espai"
msgstr "Espai nou…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Selecciona una sala existent"
msgstr "Sala existent"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6059,11 +6024,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Convida un usuari a l'espai"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Afegeix a les preferides"
msgstr "Afegeix a un espai"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6377,7 +6341,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Aquest esdeveniment no té cap contingut.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6483,27 +6447,27 @@ msgstr ""
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'aquest punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -6485,27 +6485,27 @@ msgstr ""
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'este punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6348,27 +6348,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6655,28 +6655,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -6566,27 +6566,27 @@ msgstr ""
"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten "
"vorhanden."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -6754,28 +6754,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -6589,27 +6589,27 @@ msgstr ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jump to oldest loaded message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -6448,27 +6448,27 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
"punkto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -554,8 +554,7 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Encontrar amigos"
@@ -576,11 +575,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Crear una sala"
msgstr "Crear una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -589,9 +587,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
@@ -619,9 +615,7 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1403,22 +1397,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Abrir archivo"
msgstr "Abrir perfil"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Menciones"
msgstr "Mencionar"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3060,36 +3048,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Crear sala"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Crear nuevo"
msgstr "Crear"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privada"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "Solo se puede entrar a esta sala con invitación."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Pública"
@@ -3098,37 +3081,31 @@ msgstr "Pública"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "Todos pueden encontrar esta sala y unirse a ella."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Salir de la sala"
msgstr "Nueva sala"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:"
msgstr "Dirección:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Añadir nueva sala"
msgstr "nueva-sala"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3137,26 +3114,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Crear nuevo"
msgstr "Crear"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Ver espacio"
msgstr "Nuevo espacio"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5935,23 +5908,19 @@ msgid ""
msgstr "El espacio actual es el padre oficial de esta sala. ¿Debería borrarse?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Seleccione sala existente"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Escoger sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
@@ -5980,6 +5949,8 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"El padre canónico es el predeterminado si una sala tiene múltiples espacios "
"padre."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -6021,27 +5992,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Sugerir"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Nuevo grupo…"
msgstr "Nueva sala…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Ver espacio"
msgstr "Nuevo espacio"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Seleccione sala existente"
msgstr "Sala existente"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6050,11 +6016,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Invitar usuario al espacio"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Añadir a favoritas"
msgstr "Añadir a espacio"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6368,7 +6333,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Este evento no tiene contenido.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6474,27 +6439,27 @@ msgstr ""
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
"punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -6529,51 +6494,3 @@ msgstr "Volumen"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#~ msgid "New Space Information"
#~ msgstr "Información del nuevo espacio"
#~ msgid "New Room Information"
#~ msgstr "Información de la nueva sala"
#~ msgid "Select type"
#~ msgstr "Seleccione tipo"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Sala"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Espacio"
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Create Space"
#~ msgstr "Crear espacio"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Find your friends"
#~ msgstr "Encontrar amigos"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Browse Chats…"
#~ msgstr "Explorar chats…"
#~ msgctxt ""
#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#~ msgid "Open Quick Switcher"
#~ msgstr "Abrir el selector rápido"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "About Matrix"
#~ msgstr "Acerca de Matrix"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Create a Child"
#~ msgstr "Crear un espacio hijo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Show User"
#~ msgstr "Mostrar usuario"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -6460,27 +6460,27 @@ msgstr ""
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
"historikorik."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi azken mezura"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6435,27 +6435,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -6506,27 +6506,27 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Aller au premier message non lu."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien."
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien."
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -6491,27 +6491,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar á última mensaxe"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 20:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:10+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
#: src/app/controller.cpp:181
#, kde-format
@@ -548,8 +548,7 @@ msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "איתור החברים שלך"
@@ -570,11 +569,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "יצירת חדר"
msgstr "יצירת חדר"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -583,9 +581,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
@@ -613,9 +609,7 @@ msgid "View"
msgstr "תצוגה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1393,22 +1387,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "העתקת קישור"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "פתיחת קובץ"
msgstr "פתיחת פרופיל"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@אזכורים"
msgstr "אזכור"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3011,36 +2999,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "רוחב: %1, אורך: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "יצירת חדר"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "יצירת חדש"
msgstr "יצירה"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "פרטי"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "אפשר להצטרף לחדר הזה רק עם הזמנה."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
@@ -3049,37 +3032,31 @@ msgstr "ציבורי"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "כולם יכולים למצוא ולהצטרף לחדר הזה."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "עזיבת החדר"
msgstr "חדר חדש"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "כתובת דוא״ל חדשה:"
msgstr "כתובת:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "הוספת חדר חדש"
msgstr "חדר-חדש"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3088,26 +3065,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "יצירת מרחב"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "יצירת חדש"
msgstr "יצירה"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "הצגת מרחב"
msgstr "מרחב חדש"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5853,23 +5826,19 @@ msgid ""
msgstr "המרחב הנוכחי הוא ההורה הרשמי של החדר הזה, למחוק את ההגדרה הזאת?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "בחירת חדר קיים"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "בחירת חדר"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה"
@@ -5893,7 +5862,7 @@ msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
msgstr "ההורה הקנוני הוא ברירת המחדל אם לחדר יש כמה מרחבי הורה."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -5939,27 +5908,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "להפוך למוצע"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "קבוצה חדשה…"
msgstr "חדר חדש…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "הצגת מרחב"
msgstr "מרחב חדש…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "בחירת חדר קיים"
msgstr "חדר קיים"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -5968,11 +5932,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "הזמנת משתמש למרחב"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "הוספה למועדפים"
msgstr "הוספה למרחב"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6283,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>לאירוע הזה אין תוכן.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6397,27 +6360,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6475,27 +6475,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -6628,27 +6628,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 15:30+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6468,27 +6468,27 @@ msgstr ""
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
"messages historic ultra iste puncto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salta al prime message non legite"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al message cargate plus vetule"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta al ultime message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6927,28 +6927,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -6742,28 +6742,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -6488,27 +6488,27 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -6290,27 +6290,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -549,8 +549,7 @@ msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
@@ -571,11 +570,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -584,9 +582,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
@@ -614,14 +610,12 @@ msgid "View"
msgstr "ნახვა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახის ძებნა"
msgstr "ოთახების ძებნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format
@@ -1396,22 +1390,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "ბმულის კოპირება"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "ფილის გახსნა"
msgstr "პროფილის გახსნა"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@ხსენებები"
msgstr "ხსენებ"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3028,36 +3016,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "გან: %1, გრძ: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "ახლის შექმნა"
msgstr "შექმნა"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "პირადი"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "ამ ოთახში შესვლა, მხოლოდ, მოსაწვევით შეგიძლიათ."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "საჯარო"
@@ -3066,37 +3049,31 @@ msgstr "საჯარო"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "ამ ოთახის პოვნა და მასში შესვლა ყველას შეუძლია."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
msgstr "ახალი ოთახი"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:"
msgstr "მისამართი:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "ახალი ოთახის დამატება"
msgstr "ახალი-ოთახი"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3105,26 +3082,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "ახლის შექმნა"
msgstr "შექმნა"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "სივრცის ნახვა"
msgstr "ახალი სივრცე"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5894,26 +5867,22 @@ msgid ""
msgstr "მიმდინარე სივრცე ამ ოთახის ოფიციალური მშობელია. გავასუფთავო?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ"
msgstr "გაგაჩნიათ ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, kde-format
@@ -5936,6 +5905,7 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"კანონიკური მშობელი ნაგულისხმევია, თუ ოთახს ერთზე მეტი მშობელი სივრცე გააჩნია."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -5977,27 +5947,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "ნარჩევად მონიშვნა"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "ახალი ჯგუფი…"
msgstr "ახალი ოთახი…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "სივრცის ნახვა"
msgstr "ახალი სივრცე..."
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
msgstr "არსებული ოთახი"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6006,11 +5971,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "მომხმარებლის სივრცეში მოწვევა"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
msgstr "ჩამატება სივრცეში"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6324,7 +6288,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>ამ მოვლენას შემცველობა არ გააჩნია.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6429,27 +6393,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -6385,27 +6385,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -6324,27 +6324,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6465,27 +6465,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -551,8 +551,7 @@ msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
@@ -573,11 +572,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Een room aanmaken"
msgstr "Maak een room aan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -586,9 +584,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
@@ -616,14 +612,12 @@ msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms doorzoeken"
msgstr "Rooms zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format
@@ -1401,22 +1395,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Bestand openen"
msgstr "Profiel openen"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Vermeldingen"
msgstr "Vermelding"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3052,36 +3040,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Kamer aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
msgstr "Aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privé"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "Aan deze room kan alleen meegedaan worden met een uitnodiging."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
@@ -3090,36 +3073,31 @@ msgstr "Publiek"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "Deze room kan door iedereen gevonden worden en aan meegedaan."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Room verlaten"
msgstr "Nieuwe room"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Address"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Serveradres"
msgstr "Adres:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen"
msgstr "nieuwe-room"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3128,26 +3106,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
msgstr "Aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Ruimte bekijken"
msgstr "Nieuwe ruimte"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5930,23 +5904,19 @@ msgstr ""
"worden?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Bestaande room selecteren"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Room kiezen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
@@ -5974,6 +5944,7 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"De canonieke ouder is de standaard als een room meerdere ouderruimten heeft."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -6015,27 +5986,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Voorgesteld maken"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Nieuwe groep…"
msgstr "Nieuwe room…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Ruimte bekijken"
msgstr "Nieuwe ruimte…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Bestaande room selecteren"
msgstr "Bestaande room"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6044,11 +6010,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in ruimte"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
msgstr "Aan ruimte toevoegen"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6362,7 +6327,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Deze gebeurtenis heeft geen inhoud.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6467,27 +6432,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -6442,27 +6442,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -6955,28 +6955,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6498,27 +6498,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -6938,28 +6938,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -6987,28 +6987,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -6515,27 +6515,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6448,27 +6448,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -6924,28 +6924,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 07:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -553,8 +553,7 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
@@ -575,11 +574,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Ustvari sobo"
msgstr "Ustvari sobo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -588,9 +586,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
@@ -618,9 +614,7 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1401,22 +1395,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Odpri datoteko"
msgstr "Odpri profil"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Omembe"
msgstr "Omeni"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3046,75 +3034,64 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Ustvari sobo"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Ustvari nov"
msgstr "Ustvari"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Zasebna"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "V tej sobi se je mogoče pridružiti le s povabilom."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Javno"
msgstr "Javna"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "To sobo lahko najde in se tja pridruži kdorkoli."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Zapusti sobo"
msgstr "Nova soba"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Novi naslov e-pošte:"
msgstr "Naslov:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Dodaj novo sobo"
msgstr "nova-soba"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3123,26 +3100,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Ustvari nov"
msgstr "Ustvari"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Prikaži prostor"
msgstr "Novi prostor"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5911,23 +5884,19 @@ msgid ""
msgstr "Trenutni prostor je uradni nadrejeni te sobe, ali naj bo izpraznjen?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
msgstr "Izberi obstoječo sobo"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Poberite sobo"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
@@ -5952,6 +5921,8 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"Kanonični nadrejeni element je privzeti, če ima soba več nadrejenih "
"prostorov."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -5997,27 +5968,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Naredi predlagano"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Nova skupina …"
msgstr "Nova soba…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Prikaži prostor"
msgstr "Novi prostor"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
msgstr "Obstoječa soba…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6026,11 +5992,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Povabite uporabnika v prostor"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
msgstr "Dodaj v prostor"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6343,7 +6308,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Ta dogodek nima nobene vsebine.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6458,27 +6423,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6462,27 +6462,27 @@ msgstr ""
"Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den "
"här punkten."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -6445,27 +6445,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -6646,28 +6646,28 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -6438,27 +6438,27 @@ msgstr ""
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
"yoktur."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk okunmamış iletiye atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Yüklenmiş en son iletiye atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "En son iletiye atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 09:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -554,11 +554,10 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
msgstr "Знайти ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
@@ -576,11 +575,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Створити кімнату"
msgstr "Створити кімнату"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -589,9 +587,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Створення кімнати"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
@@ -619,9 +615,7 @@ msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1408,22 +1402,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Копіювати посилання"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Відкрити файл"
msgstr "Відкрити профіль"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Згадування"
msgstr "Згадування"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3055,16 +3043,13 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Створити кімнату"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -3073,56 +3058,49 @@ msgstr "Створити"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Приватна"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "До цієї кімнати можна долучитися лише за запрошенням."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Загальне"
msgstr "Загальнодоступна"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "Цю кімнату може знайти і долучитися до неї будь-хто."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
msgstr "Назва:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Полишити кімнату"
msgstr "Нова кімната"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Address"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Адреса сервера"
msgstr "Адреса:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Додати нову кімнату"
msgstr "нова-кімната"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3131,26 +3109,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
msgstr "Назва:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Переглянути простір"
msgstr "Новий простір"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5943,23 +5917,19 @@ msgstr ""
"Поточний простір є офіційним батьківським для цієї кімнати. Вилучити ці дані?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Виберіть наявну кімнату"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Вибрати кімнату"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
@@ -5988,6 +5958,8 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"Канонічним батьківським простором є типовий, якщо у кімнати є декілька "
"батьківських просторів."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -6033,27 +6005,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Зробити пропонованим"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Створити групу…"
msgstr "Створити кімнату…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Переглянути простір"
msgstr "Створити простір"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Виберіть наявну кімнату"
msgstr "Наявна кімната…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6062,11 +6029,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Запросити користувача до простору"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Додати до улюблених"
msgstr "Додати до простору"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6380,7 +6346,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Ця подія не має жодного вмісту.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6494,27 +6460,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -549,11 +549,10 @@ msgid "File"
msgstr "文件"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "查找好友"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
@@ -571,11 +570,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "创建聊天室"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -584,9 +582,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室"
@@ -614,13 +610,12 @@ msgid "View"
msgstr "视图"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms"
msgstr "搜索"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format
@@ -1388,22 +1383,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "复制链接"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "打开文件"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@提及"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -2997,19 +2986,16 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "纬度:%1经度%2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "创建聊天室"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "新建"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
@@ -3024,9 +3010,7 @@ msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "公开"
@@ -3038,18 +3022,16 @@ msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "离开聊天室"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, kde-format
@@ -3058,12 +3040,10 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "添加新房间"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3072,26 +3052,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "新建"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "查看空间"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5819,26 +5795,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "选择已有聊天室"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "选择聊天室"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "您无权完成此操作。"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, kde-format
@@ -5899,27 +5871,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "创建群聊…"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "查看空间"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "选择已有聊天室"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -5928,11 +5895,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "邀请用户加入空间"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "添加到收藏夹"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6341,27 +6307,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -6395,39 +6361,3 @@ msgstr "音量"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#~ msgid "New Space Information"
#~ msgstr "新建空间信息"
#~ msgid "New Room Information"
#~ msgstr "新建聊天室信息"
#~ msgid "Select type"
#~ msgstr "选择类型"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "聊天室"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "空间"
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "话题:"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Find your friends"
#~ msgstr "查找好友"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Browse Chats…"
#~ msgstr "浏览聊天…"
#~ msgctxt ""
#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#~ msgid "Open Quick Switcher"
#~ msgstr "打开快速切换器"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Show User"
#~ msgstr "查看用户"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 15:57+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 21:37+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -550,8 +550,7 @@ msgid "File"
msgstr "檔案"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "尋找您的朋友"
@@ -572,11 +571,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "建立聊天室"
msgstr "建立聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -585,9 +583,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
@@ -615,9 +611,7 @@ msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -1390,22 +1384,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "開啟檔案"
msgstr "開啟個人檔案"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Mention 提及"
msgstr "提及"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3002,36 +2990,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "緯度:%2經度%1"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "建立聊天室"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "建立新的"
msgstr "建立"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "私人"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "這個聊天室只能透過邀請加入。"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "公開"
@@ -3040,37 +3023,31 @@ msgstr "公開"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "這個聊天室能被任何人發現並加入。"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "離開聊天室"
msgstr "聊天室"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New Email Address:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "新的電子郵件地址:"
msgstr "址:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "新增聊天室"
msgstr "new-room"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3079,26 +3056,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "建立一個聊天空間"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "建立新的"
msgstr "建立"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "檢視聊天空間"
msgstr "建立聊天空間"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5826,23 +5799,19 @@ msgid ""
msgstr "目前聊天空間是此聊天室的官方上層聊天空間,要清除這個設定嗎?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "選取現存的聊天室"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "選取聊天室"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
@@ -5866,7 +5835,7 @@ msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
msgstr "聊天室有多個上層聊天空間時「主要上層」是預設的那一個。"
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -5906,27 +5875,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "標記為建議"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "建立新群組…"
msgstr "建立聊天室…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "檢視聊天空間"
msgstr "建立聊天空間"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "選取現存的聊天室"
msgstr "現存的聊天室"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -5935,11 +5899,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "邀請使用者到聊天空間"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "加入最愛"
msgstr "加入聊天空間"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6250,7 +6213,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>這個活動沒有任何內容。</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6349,27 +6312,27 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳到最新訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖曳項目至此來分享它"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"