GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-20 01:39:59 +00:00
parent 67db05a0c3
commit f0d2c19393
45 changed files with 661 additions and 1064 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -551,8 +551,7 @@ msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
@@ -573,11 +572,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Een room aanmaken"
msgstr "Maak een room aan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
@@ -586,9 +584,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
@@ -616,14 +612,12 @@ msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms doorzoeken"
msgstr "Rooms zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format
@@ -1401,22 +1395,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile"
msgstr "Bestand openen"
msgstr "Profiel openen"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Mention"
msgstr "@Vermeldingen"
msgstr "Vermelding"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
@@ -3052,36 +3040,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Kamer aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
msgstr "Aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privé"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
msgstr "Aan deze room kan alleen meegedaan worden met een uitnodiging."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
@@ -3090,36 +3073,31 @@ msgstr "Publiek"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
msgstr "Deze room kan door iedereen gevonden worden en aan meegedaan."
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Room verlaten"
msgstr "Nieuwe room"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Address"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Serveradres"
msgstr "Adres:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen"
msgstr "nieuwe-room"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
@@ -3128,26 +3106,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
msgstr "Aanmaken"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
#, kde-format
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Ruimte bekijken"
msgstr "Nieuwe ruimte"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -5930,23 +5904,19 @@ msgstr ""
"worden?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Bestaande room selecteren"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room"
msgstr "Room kiezen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
@@ -5974,6 +5944,7 @@ msgctxt "@info:description"
msgid ""
"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces."
msgstr ""
"De canonieke ouder is de standaard als een room meerdere ouderruimten heeft."
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -6015,27 +5986,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Voorgesteld maken"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Nieuwe groep…"
msgstr "Nieuwe room…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Ruimte bekijken"
msgstr "Nieuwe ruimte…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Bestaande room selecteren"
msgstr "Bestaande room"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#, kde-format
@@ -6044,11 +6010,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in ruimte"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
msgstr "Aan ruimte toevoegen"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
#, kde-format
@@ -6362,7 +6327,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Deze gebeurtenis heeft geen inhoud.</i>"
#: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -6467,27 +6432,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:192
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:236
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:267
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"