GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-27 01:18:13 +00:00
parent 95fff4c9f7
commit f185b1773c
40 changed files with 3153 additions and 3162 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -66,352 +66,352 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:506
#: src/models/messageeventmodel.cpp:489
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:492
#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:356
#: src/eventhandler.cpp:332
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:358
#: src/eventhandler.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:554
#: src/eventhandler.cpp:343 src/eventhandler.cpp:530
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/eventhandler.cpp:369
#: src/eventhandler.cpp:345
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:547
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar"
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "endra ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:406
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:410
#: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/eventhandler.cpp:413
#: src/eventhandler.cpp:389
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:394
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "utestengde %1 frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:420
#: src/eventhandler.cpp:396
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ba om ein invitasjon"
#: src/eventhandler.cpp:427
#: src/eventhandler.cpp:403
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjent"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:434
#: src/eventhandler.cpp:410
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "fjerna emnet"
#: src/eventhandler.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:447 src/eventhandler.cpp:618
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:621
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/eventhandler.cpp:454
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:431
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:627
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:462 src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:438 src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:466
#: src/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "la til eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:469
#: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "fjerna eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:471
#: src/eventhandler.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:476
#: src/eventhandler.cpp:452
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/eventhandler.cpp:477
#: src/eventhandler.cpp:453
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/eventhandler.cpp:482 src/eventhandler.cpp:648
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending"
#: src/eventhandler.cpp:497
#: src/eventhandler.cpp:473
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ei fil"
#: src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:513
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "sende ei melding"
#: src/eventhandler.cpp:541
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "sende eit klistremerke"
#: src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:523
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:532
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "inviterte nokon til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:566
#: src/eventhandler.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "fjerna ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "utestengde ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "bytte hovudalias for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "bytte romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "bytte emnet"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:600
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:600
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "oppretta rommet"
#: src/eventhandler.cpp:635
#: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "la til eit element"
#: src/eventhandler.cpp:638
#: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "fjerna eit element"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:616
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "endra innstillingar for eit element"
#: src/eventhandler.cpp:642
#: src/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "oppdaterte tilstanden"
#: src/eventhandler.cpp:646
#: src/eventhandler.cpp:622
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "starta ei avstemming"
#: src/eventhandler.cpp:1054
#: src/eventhandler.cpp:1030
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 brukar: "
msgstr[1] "%1 brukarar: "
#: src/eventhandler.cpp:1057
#: src/eventhandler.cpp:1033
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1096,35 +1096,35 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerte med %3"
msgstr[1] "%2 reagerte med %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitert"
# Favorittrom.
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorittar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
# Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal.
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Vanlege"
# Lågt prioriterte rom
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lågt prioriterte"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Område"
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#: src/neochatroom.cpp:1568 src/neochatroom.cpp:1569
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#: src/neochatroom.cpp:1843 src/neochatroom.cpp:1851
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt redigering"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:21 src/qml/RoomData.qml:69
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:69
#: src/qml/RoomData.qml:95
#, kde-format
msgid "Event Source"