GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
156
po/nn/neochat.po
156
po/nn/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -66,352 +66,352 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:506
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:489
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:492
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:356
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:358
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:554
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:343 src/eventhandler.cpp:530
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "inviterte %1 til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:556
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "fjerna visingsnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:359
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:547
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " og "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "fjerna avataren sin"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "valde ein avatar"
|
||||
|
||||
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "valde ein ny avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "endra ingenting"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:406
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "avviste invitasjonen"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "oppheva utestenging av %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "forlét rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "utestengde %1 frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:420
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:575
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ba om ein invitasjon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "gjorde noko ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "fjerna romnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "fjerna emnet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "bytte emnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:447 src/eventhandler.cpp:618
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "bytte ut romavataren"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:454
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:627
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "endra maktnivået for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:462 src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438 src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:466
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "la til eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:469
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:471
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:476
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:477
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:482 src/eventhandler.cpp:648
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ukjend hending"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:497
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:473
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "ei fil"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:513
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "sende ei melding"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "sende eit klistremerke"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:547
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:556
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "inviterte nokon til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:542
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "endra visingsnamnet sitt"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "oppheva utestenging av ein brukar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "fjerna ein brukar frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "utestengde ein brukar frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "bytte hovudalias for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "bytte romnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "bytte emnet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "oppretta rommet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:635
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:611
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "la til eit element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:638
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:640
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "endra innstillingar for eit element"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:642
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:618
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "oppdaterte tilstanden"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:646
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "starta ei avstemming"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1054
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 brukar: "
|
||||
msgstr[1] "%1 brukarar: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1057
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1033
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -1096,35 +1096,35 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
msgstr[0] "%2 reagerte med %3"
|
||||
msgstr[1] "%2 reagerte med %3"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitert"
|
||||
|
||||
# Favorittrom.
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorittar"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal.
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Vanlege"
|
||||
|
||||
# Lågt prioriterte rom
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Lågt prioriterte"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1568 src/neochatroom.cpp:1569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1843 src/neochatroom.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "Avbryt redigering"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:21 src/qml/RoomData.qml:69
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:69
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user