GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-15 01:19:09 +00:00
parent 0486fa61cd
commit f1efc1f17d
40 changed files with 411 additions and 457 deletions

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Automatically generated, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:17+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 20:51+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315
#, kde-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "請求了邀請,理由:%1"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
msgstr "做了不明的東西"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "建立了聊天室,版本 %1"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
msgstr "變更了這個聊天室的能力等級"
#: src/eventhandler.cpp:462 src/eventhandler.cpp:631
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)"
#: src/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
@@ -459,10 +459,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 用戶端"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE 社群"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "最愛"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "好友"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
@@ -1104,22 +1103,22 @@ msgstr "低優先權"
msgid "Spaces"
msgstr "聊天空間"
#: src/neochatconnection.cpp:58
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "要下載的檔案太大了。"
#: src/neochatconnection.cpp:58
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/neochatconnection.cpp:267
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:299
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "名稱:"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr ""
msgstr "文字標籤:"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
@@ -2153,23 +2152,21 @@ msgid "Stop Download"
msgstr "停止下載"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "緯度:%2經度%1"
msgstr "車廂:%1座位%2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -2375,7 +2372,7 @@ msgstr "這個聊天室已被取代。"
#: src/qml/General.qml:388
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
msgstr "查看新聊天室…"
#: src/qml/General.qml:409
#, kde-format
@@ -2853,7 +2850,7 @@ msgstr "正在等待裝置接收驗證。"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
msgstr "來自裝置 **%1** 的金鑰驗證請求"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:52
#, kde-format
@@ -3020,12 +3017,12 @@ msgstr "聊天室 ID 或別名:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
@@ -3182,7 +3179,7 @@ msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
#: src/qml/Permissions.qml:33
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
msgstr "有權力的使用者"
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44
#, kde-format
@@ -3205,19 +3202,19 @@ msgid "Default permissions"
msgstr "預設權限"
#: src/qml/Permissions.qml:237
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "預設使用者能力等級"
#: src/qml/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
msgstr "這是所有新使用者加入聊天室時的能力等級"
#: src/qml/Permissions.qml:246
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr ""
msgstr "設定聊天室狀態的預設能力等級"
#: src/qml/Permissions.qml:247
#, kde-format
@@ -3227,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:255
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
msgstr "傳送訊息的預設能力等級"
#: src/qml/Permissions.qml:256
#, kde-format
@@ -3341,12 +3338,12 @@ msgstr "(已結束)"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level"
msgstr ""
msgstr "編輯使用者能力等級"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, kde-format
msgid "New power level"
msgstr ""
msgstr "新能力等級"
#: src/qml/PushNotification.qml:26
#, kde-format
@@ -3786,12 +3783,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "搜尋訊息"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#: src/qml/SearchPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "輸入文字開始搜尋"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#: src/qml/SearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "找不到結果"
@@ -4032,11 +4029,10 @@ msgstr "所有聊天室"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "好友"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "建立一個聊天空間"
@@ -4137,7 +4133,7 @@ msgstr "在您的瀏覽器繼續進行登入流程。"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
msgstr "重新開啟一次性登入 (SSO) 網址"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
@@ -4171,7 +4167,7 @@ msgstr "繼續註冊代表您同意以下條款與細則:"
msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point."
msgstr ""
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format
@@ -4240,7 +4236,7 @@ msgstr "解除封鎖使用者"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
msgstr "設定使用者能力等級"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
#, kde-format
@@ -4257,13 +4253,12 @@ msgstr "移除訊息"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
msgstr "與 %1 聊天"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "私人聊天室裡開啟"
msgstr "邀請到私人聊天室"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4381,6 +4376,9 @@ msgid ""
"\n"
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr ""
"遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。\n"
"\n"
"**您的工作階段有問題/已損毀,請登出後再重新登入。**"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format