GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 02:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 02:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -403,102 +403,90 @@ msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
#| msgid "Alphabetical"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
msgid "Alphabetical Ascending"
|
||||
msgstr "Alfabético"
|
||||
msgstr "Alfabético ascendente"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
#| msgid "Alphabetical"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
|
||||
msgid "Alphabetical Descending"
|
||||
msgstr "Alfabético"
|
||||
msgstr "Alfabético descendente"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Encrypted Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
|
||||
msgid "Has Unread Messages"
|
||||
msgstr "Mensaje cifrado"
|
||||
msgstr "Tiene mensajes sin leer"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Forward Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
|
||||
msgid "Most Unread Messages"
|
||||
msgstr "Reenviar mensaje"
|
||||
msgstr "Mayor número de mensajes sin leer"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
||||
msgid "Has Highlighted Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene mensajes resaltados"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
|
||||
msgid "Most Highlighted Messages"
|
||||
msgstr "Mostrar mensajes borrados"
|
||||
msgstr "Mayor número de mensajes resaltados"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
||||
#| msgid "Last Message Activity"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
|
||||
msgid "Last Active"
|
||||
msgstr "Actividad del último mensaje"
|
||||
msgstr "Último activo"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los nombres de las salas alfabéticamente más cercanos a la A están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los nombres de las salas alfabéticamente más cercanos a la Z están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Notification type"
|
||||
#| msgid "Room upgrade messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread messages are higher"
|
||||
msgstr "Mensajes de actualización de la sala"
|
||||
msgstr "Las salas con mensajes sin leer están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las salas con más mensajes sin leer están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las salas con mensajes resaltados están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las salas con más mensajes resaltados están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr "Las salas con actividad más reciente se mostrarán primero"
|
||||
msgstr "Las salas con mensajes más recientes están más arriba"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user