GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-10 01:34:07 +00:00
parent e785533858
commit f25de891bf
9 changed files with 196 additions and 314 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -406,102 +406,88 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "За абеткою"
msgstr "За абеткою (за зростанням)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "За абеткою"
msgstr "За абеткою (за спаданням)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
msgid "Has Unread Messages"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
msgstr "Містить непрочитані повідомлення"
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
msgid "Most Unread Messages"
msgstr "Спрямувати повідомлення"
msgstr "Більше непрочитаних повідомлень"
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
#, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
msgid "Has Highlighted Messages"
msgstr ""
msgstr "Містить підсвічені повідомлення"
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
msgid "Most Highlighted Messages"
msgstr "Показувати вилучені повідомлення"
msgstr "Більше підсвічених повідомлень"
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
#| msgid "Last Message Activity"
#, kde-format
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
msgid "Last Active"
msgstr "Останні дії щодо повідомлень"
msgstr "Остання активність"
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
msgstr ""
msgstr "Назви кімнат, ближчі до A за абеткою, будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
msgstr ""
msgstr "Назви кімнат, ближчі до Z за абеткою, будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Room upgrade messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr "Повідомлення щодо оновлення кімнат"
msgstr "Кімнати із непрочитаними повідомленнями будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgstr ""
msgstr "Кімнати з більшою кількістю непрочитаних повідомлень будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
msgstr ""
msgstr "Кімнати із підсвіченими повідомленнями будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr ""
msgstr "Кімнати із більшою кількістю підсвічених повідомлень будуть вище"
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Кімнати із свіжими діями буде показано першими"
msgstr "Кімнати із новішими повідомленнями будуть вище"
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format