GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-24 01:40:47 +00:00
parent 4cdc2b5e58
commit f2d1b4c1e1
45 changed files with 5852 additions and 5852 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: src/app/controller.cpp:175
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
#: src/app/controller.cpp:320
#: src/app/controller.cpp:317
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "푸시 알림 수신 중"
@@ -1612,23 +1612,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:208
#: src/app/roommanager.cpp:206
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/app/roommanager.cpp:425
#: src/app/roommanager.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "대화방에 입장할 수 없음<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:449
#: src/app/roommanager.cpp:447
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/app/roommanager.cpp:453
#: src/app/roommanager.cpp:451
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
@@ -2211,523 +2211,523 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "방에 새로운 메시지가 있으면 높음"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:518
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:323
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:322
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:334
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:333
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:340
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:339
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:356
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:355
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 및 "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:359
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:361
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:360
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:363
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:367
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:379
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:383
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:384
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:391
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:401
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:410
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:418
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:421
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:424
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:429
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:434
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:449
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr "님이 통화에 참가함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr "님이 통화에서 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:453
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:461
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event"
msgstr "암호화된 이벤트"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1"
msgstr "님이 %1(으)로 반응함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466 src/libneochat/eventhandler.cpp:672
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:465 src/libneochat/eventhandler.cpp:671
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:481
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:480
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "파일"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 님이 메시지를 보냄"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 님이 스티커를 보냄"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:536
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 다시 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:542
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:541
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:543
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:545
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 입장함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:575
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:577
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방에서의 표시 이름을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:582
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:584
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:586
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:589
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:591
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:593
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:598
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 님이 사용자의 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:603
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 님이 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 님이 사용자의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 추방함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 님이 대화방을 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:616
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 님이 초대를 요청함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 님이 대화방 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 님이 대화방 이름을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 님이 주제를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:632
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 님이 대화방 버전을 업그레이드함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 님이 대화방을 생성함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:645
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:644
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 님이 실시간 위치 비콘을 전송함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 추가함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:656
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:662
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 님이 통화에서 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:663
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 님이 통화에 참가함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:667
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:666
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 님이 상태를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:670
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:669
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 님이 투표를 시작함"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator"
msgstr "만들기"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
@@ -3165,28 +3165,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:354
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:383
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1612 src/libneochat/neochatroom.cpp:1620
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3829,13 +3829,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Loading reply…"
msgstr "답장 불러오는 중"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr "파일을 다운로드할 수 없습니다."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:71
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
msgid "Failed to download file:<br />%1"
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(종료됨)"
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:296
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
@@ -5248,67 +5248,67 @@ msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 메시지 이벤트에 적용됩니다"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:17
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "이 계정의 알림 활성화"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:18
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "개인간 대화의 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "개인간 대화의 암호화된 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats"
msgstr "그룹 대화의 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "암호화된 그룹 대화의 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages"
msgstr "대화방 업그레이드 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "내 별명이 포함된 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr "내 Matrix 사용자 ID가 언급된 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room"
msgstr "대화방이 언급된 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "내 Matrix ID의 로컬 부분이 포함된 메시지"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "전체 대화방(@room) 알림"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room"
msgstr "대화방 초대"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation"
msgstr "통화 초대"