GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-24 01:40:47 +00:00
parent 4cdc2b5e58
commit f2d1b4c1e1
45 changed files with 5852 additions and 5852 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:175
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு"
#: src/app/controller.cpp:320
#: src/app/controller.cpp:317
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
@@ -1575,24 +1575,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
#: src/app/roommanager.cpp:208
#: src/app/roommanager.cpp:206
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/app/roommanager.cpp:425
#: src/app/roommanager.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:449
#: src/app/roommanager.cpp:447
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/app/roommanager.cpp:453
#: src/app/roommanager.cpp:451
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
@@ -2163,521 +2163,521 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:518
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:323
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:322
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:334
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:333
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:340
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:339
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:356
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:355
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " மற்றும் "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:359
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:361
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:360
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:363
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:367
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:379
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:383
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:384
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:391
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:401
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:410
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:418
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:421
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:424
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:429
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:434
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:449
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr "அழைப்பிலிருந்து வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr "அழைப்பில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:453
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:461
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வு"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1"
msgstr "%1 என்று எதிர்வினையிட்டார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466 src/libneochat/eventhandler.cpp:672
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:465 src/libneochat/eventhandler.cpp:671
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:481
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:480
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ஒரு கோப்பு"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:536
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:542
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:541
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:543
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:545
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:575
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:577
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:582
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:584
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:586
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:589
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:591
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:593
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:598
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:603
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:616
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:632
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:645
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:644
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:656
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:662
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 அழைப்பைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:663
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 அழைப்பில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:667
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:666
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:670
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:669
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator"
msgstr "உருவாக்கியவர்"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
@@ -3116,28 +3116,28 @@ msgstr ""
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:354
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:383
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1612 src/libneochat/neochatroom.cpp:1620
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3773,13 +3773,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Loading reply…"
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr "கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:71
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
msgid "Failed to download file:<br />%1"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:296
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
@@ -5194,67 +5194,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"கீழே தனிப்பட்ட பதிவைக் கொண்டிராத அனைத்து செய்திகுறித்த செயல்களுக்கும் இது பயன்படுத்தப்படும்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:17
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்புகளை இயக்கு"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:18
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats"
msgstr "குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages"
msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "என் காட்சிப்பெயரைக் கொண்ட செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு பயனர் அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room"
msgstr "ஓர் அரங்கைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தின் உள்ளகப்பகுதியைக் கொண்ட செய்திகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "முழு அரங்கிற்கான (@room) அறிவிப்புகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room"
msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation"
msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு"