GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
260
po/ta/neochat.po
260
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:175
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:320
|
||||
#: src/app/controller.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
@@ -1575,24 +1575,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:208
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
|
||||
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:425
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:449
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:453
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:451
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
|
||||
@@ -2163,521 +2163,521 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:518
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:517
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:216 src/libneochat/eventhandler.cpp:289
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:215 src/libneochat/eventhandler.cpp:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:323
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:334
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:336
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:335
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:340
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:356
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " மற்றும் "
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:359
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:363
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:367
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:373
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:377
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:383
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:391
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:401
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:405
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:408
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:410
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:421
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:424
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:429
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:428
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:434
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:443
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:449
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:448
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "left a call"
|
||||
msgstr "அழைப்பிலிருந்து வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:450
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "joined a call"
|
||||
msgstr "அழைப்பில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:454
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:461
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info In room list"
|
||||
msgid "Encrypted event"
|
||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
|
||||
msgid "reacted with %1"
|
||||
msgstr "%1 என்று எதிர்வினையிட்டார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466 src/libneochat/eventhandler.cpp:672
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:465 src/libneochat/eventhandler.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:481
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:480
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:536
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:535
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:542
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:541
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:545
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:544
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:570
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:575
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:577
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:584
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:586
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:589
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:593
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:598
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:645
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:662
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 left a call"
|
||||
msgstr "%1 அழைப்பைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:663
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "%1 அழைப்பில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:667
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:666
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:670
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:669
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
|
||||
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "உருவாக்கியவர்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
@@ -3116,28 +3116,28 @@ msgstr ""
|
||||
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
|
||||
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1612 src/libneochat/neochatroom.cpp:1620
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3773,13 +3773,13 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Loading reply…"
|
||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "கோப்பை பதிவிறக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:71
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:296
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
@@ -5194,67 +5194,67 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கீழே தனிப்பட்ட பதிவைக் கொண்டிராத அனைத்து செய்திகுறித்த செயல்களுக்கும் இது பயன்படுத்தப்படும்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:17
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "இக்கணக்குக்கான அறிவிப்புகளை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:18
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "என் காட்சிப்பெயரைக் கொண்ட செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு பயனர் அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr "ஓர் அரங்கைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தின் உள்ளகப்பகுதியைக் கொண்ட செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "முழு அரங்கிற்கான (@room) அறிவிப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user