GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-16 03:42:32 +00:00
parent f731877519
commit f33780e996
40 changed files with 3523 additions and 3523 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 02:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 03:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -74,350 +74,350 @@ msgstr "文件太大,无法下载。"
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:567
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:492
#: src/eventhandler.cpp:362 src/models/messageeventmodel.cpp:492
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:356
#: src/eventhandler.cpp:393
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "重新邀请 %1 到聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:358
#: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:554
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
#: src/eventhandler.cpp:369
#: src/eventhandler.cpp:406
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:410
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像"
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像"
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "未更改任何属性"
#: src/eventhandler.cpp:406
#: src/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:625
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请"
#: src/eventhandler.cpp:410
#: src/eventhandler.cpp:447
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "解封了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:447 src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "自行取消封禁"
#: src/eventhandler.cpp:413
#: src/eventhandler.cpp:450
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:451 src/eventhandler.cpp:631
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:455
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:420
#: src/eventhandler.cpp:457
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "已从聊天室中自行封禁"
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602
#: src/eventhandler.cpp:464 src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请"
#: src/eventhandler.cpp:427
#: src/eventhandler.cpp:464
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:643
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "进行了未知操作"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:471 src/eventhandler.cpp:646
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名"
#: src/eventhandler.cpp:434
#: src/eventhandler.cpp:471
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:474 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:474
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:477 src/eventhandler.cpp:652
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题"
#: src/eventhandler.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:478
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:447 src/eventhandler.cpp:618
#: src/eventhandler.cpp:484 src/eventhandler.cpp:655
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:621
#: src/eventhandler.cpp:487 src/eventhandler.cpp:658
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密"
#: src/eventhandler.cpp:454
#: src/eventhandler.cpp:491
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:492
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:627
#: src/eventhandler.cpp:495 src/eventhandler.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "更改此聊天室的权力等级"
#: src/eventhandler.cpp:462 src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:499 src/eventhandler.cpp:668
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表"
#: src/eventhandler.cpp:466
#: src/eventhandler.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "添加了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:469
#: src/eventhandler.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "移除了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:471
#: src/eventhandler.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "配置了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:476
#: src/eventhandler.cpp:513
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/eventhandler.cpp:477
#: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/eventhandler.cpp:482 src/eventhandler.cpp:648
#: src/eventhandler.cpp:519 src/eventhandler.cpp:685
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/eventhandler.cpp:497
#: src/eventhandler.cpp:534
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "1 个文件"
#: src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "发送了一条消息"
#: src/eventhandler.cpp:541
#: src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "发送了一张贴纸"
#: src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:584
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "重新邀请某人加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "邀请某人加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:566
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "更改了显示名称"
#: src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:625
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "撤回用户的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "解封用户"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:631
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "把用户移出聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:634
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了用户"
#: src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:646
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "设置聊天室主别名"
#: src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "设置聊天室名称"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:652
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "设置话题"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:661
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "升级了聊天室版本"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:661
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "创建了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:635
#: src/eventhandler.cpp:672
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "添加了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:638
#: src/eventhandler.cpp:675
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "移除了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:677
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "配置了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:642
#: src/eventhandler.cpp:679
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "更新了状态"
#: src/eventhandler.cpp:646
#: src/eventhandler.cpp:683
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "开始投票"
#: src/eventhandler.cpp:1054
#: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 位用户:"
#: src/eventhandler.cpp:1057
#: src/eventhandler.cpp:1094
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -457,62 +457,62 @@ msgstr "网络错误"
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登录失败:%1"
#: src/main.cpp:129
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:131
#: src/main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 客户端"
#: src/main.cpp:133
#: src/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
#: src/main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:135 src/main.cpp:139 src/main.cpp:140
#: src/main.cpp:140 src/main.cpp:144 src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员"
#: src/main.cpp:139
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:140
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/main.cpp:142
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:142
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient 的维护人员"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -528,38 +528,38 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:175
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:176
#: src/main.cpp:181
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrixURL 协议"
#: src/main.cpp:177
#: src/main.cpp:182
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
#: src/main.cpp:179
#: src/main.cpp:184
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "仅用于自动测试"
#: src/main.cpp:184
#: src/main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "仅内部使用。"