GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-18 01:50:53 +00:00
parent 93e932c09c
commit f4e857519b
47 changed files with 4856 additions and 3811 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -239,88 +239,62 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:67
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:104
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:110 src/settings/DevicesPage.qml:47
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111 src/settings/DevicesPage.qml:48
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:122
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
msgid "Support"
msgstr "Výkaz"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:132
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásenie"
msgid "Switch Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
@@ -1158,7 +1132,7 @@ msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:135 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
@@ -1177,7 +1151,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:219 src/roominfo/RoomInformation.qml:152
#: src/app/qml/RoomPage.qml:219 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1352,12 +1326,11 @@ msgctxt "@info:tooltip %1 is an e-mail address"
msgid "Contact via e-mail (%1)"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Odoslať správu"
msgid "Manage Secret Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
#, kde-format
@@ -4399,7 +4372,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4436,16 +4409,25 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:132
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:150
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "Miesta"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No shared locations"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:71
#, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
msgctxt ""
"@info 'Send a Location' should share the same name as the chat bar button"
msgid "Share a location by using 'Send a Location' in the chat bar."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
@@ -4479,7 +4461,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
@@ -4487,88 +4469,88 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:116
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:126
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:143
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:158
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:192
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:210
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:207 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:225 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4579,7 +4561,7 @@ msgstr[0] "Člen"
msgstr[1] "Členovia"
msgstr[2] "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4631,28 +4613,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
#| msgid "Options"
msgctxt "@placeholder"
msgid "This room does not use any extensions"
msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii."
msgid "No extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:66
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:30
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Miestnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -6513,47 +6495,60 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:90
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Secret Backup"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@info"
msgid "Import or unlock encryption keys from other devices."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@action:button"
msgid "Import Keys"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:91
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@info"
msgid "Import encryption keys from a backup."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:97
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:100
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgctxt "@info"
msgid "Keys imported successfully"
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:113
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@action:button"
msgid "Export Keys"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:114
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@info"
msgid "Export this device's encryption keys."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:120
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
@@ -7905,19 +7900,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:404
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:405
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:404
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:405
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:417
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -8037,6 +8032,33 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu"
#, fuzzy
#~| msgid "Devices"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Zariadenia"
#, fuzzy
#~| msgid "Logout"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Logout…"
#~ msgstr "Odhlásenie"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Load your encrypted messages"
#~ msgstr "Odoslať správu"
#~ msgid "There are no locations shared in this room."
#~ msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#, fuzzy
#~| msgid "This room continues another conversation."
#~ msgctxt "@placeholder"
#~ msgid "This room does not use any extensions"
#~ msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii."
#, fuzzy
#~| msgid "Ban this user"
#~ msgctxt "@action:button"