GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-18 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 20:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 14:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -1001,12 +1001,10 @@ msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Sivuuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Continue in Browser"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Jitsi Meet in browser"
|
||||
msgstr "Jatka selaimessa"
|
||||
msgstr "Avaa Jitsi Meet selaimeen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1381,12 +1379,10 @@ msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy User ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunniste"
|
||||
msgstr "Kopioi käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2412,11 +2408,10 @@ msgid "joined a call"
|
||||
msgstr "liittyi puheluun"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 configured a widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured an extension"
|
||||
msgid "configured an extension"
|
||||
msgstr "%1 määritti sovelman"
|
||||
msgstr "asetti laajennuksen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2691,11 +2686,10 @@ msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "%1 liittyi puheluun"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 configured a widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured an extension"
|
||||
msgid "%1 configured an extension"
|
||||
msgstr "%1 määritti sovelman"
|
||||
msgstr "%1 asetti laajennuksen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3958,19 +3952,16 @@ msgid "Favorite this room"
|
||||
msgstr "Merkitse tämä huone suosikiksi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show locations for this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions for this room"
|
||||
msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle"
|
||||
msgstr "Tämän huoneen laajennukset"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Maininnat"
|
||||
msgstr "Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4012,9 +4003,7 @@ msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4060,27 +4049,22 @@ msgid "No messages found"
|
||||
msgstr "Viestejä ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Maininnat"
|
||||
msgstr "Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room continues another conversation."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "This room does not use any extensions"
|
||||
msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua."
|
||||
msgstr "Huone ei käytä laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "poisti %1-sovelman"
|
||||
msgstr "Poista sovelma"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user