GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 10:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@@ -404,102 +404,88 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
|
||||||
#| msgid "Alphabetical"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||||
msgid "Alphabetical Ascending"
|
msgid "Alphabetical Ascending"
|
||||||
msgstr "Alfabètic"
|
msgstr "Alfabèticament ascendent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
|
||||||
#| msgid "Alphabetical"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
|
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
|
||||||
msgid "Alphabetical Descending"
|
msgid "Alphabetical Descending"
|
||||||
msgstr "Alfabètic"
|
msgstr "Alfabèticament descendent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Encrypted Message"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
|
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
|
||||||
msgid "Has Unread Messages"
|
msgid "Has Unread Messages"
|
||||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
msgstr "Té missatges sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Forward Message"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
|
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
|
||||||
msgid "Most Unread Messages"
|
msgid "Most Unread Messages"
|
||||||
msgstr "Reenviament de missatge"
|
msgstr "Més missatges sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
||||||
msgid "Has Highlighted Messages"
|
msgid "Has Highlighted Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Té missatges ressaltats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
|
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
|
||||||
msgid "Most Highlighted Messages"
|
msgid "Most Highlighted Messages"
|
||||||
msgstr "Mostra els missatges suprimits"
|
msgstr "Més missatges ressaltats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
|
||||||
#| msgid "Last Message Activity"
|
|
||||||
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
|
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
|
||||||
msgid "Last Active"
|
msgid "Last Active"
|
||||||
msgstr "Activitat de l'últim missatge"
|
msgstr "Última activitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
|
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a A estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
|
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a Z estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Notification type"
|
|
||||||
#| msgid "Room upgrade messages"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with unread messages are higher"
|
msgid "Rooms with unread messages are higher"
|
||||||
msgstr "Missatges d'actualització de sala"
|
msgstr "Les sales amb missatges sense llegir estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
|
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
|
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les sales amb missatges ressaltats estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
|
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les sales amb més missatges ressaltats estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
|
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||||
msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer"
|
msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
|
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user