GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-26 01:31:34 +00:00
parent 07eabb2dc1
commit f772906324
5 changed files with 118 additions and 110 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:134
#, kde-format
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
#: src/main.cpp:201
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
#: src/matriximageprovider.cpp:40
#, kde-format
@@ -1408,13 +1408,13 @@ msgstr "Garatzailearen tresnak"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
msgstr "Ireki babeskopia-sekretua"
#: src/qml/AccountMenu.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:75 src/qml/AccountsPage.qml:72
#, kde-format
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Hariak"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
msgstr "Sekretuaren babeskopia"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -3104,11 +3104,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Port"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy"
msgstr "Ordezkariaren ataka"
msgstr "Ordezkaria"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78
#, kde-format
@@ -4322,48 +4321,46 @@ msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
msgstr "Zamatu zifratutako zure mezuak"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr ""
msgstr "Segurtasun-esaldia ez zen zuzena."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Giltzapetik askatu pasaesaldi bat erabiliz"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
msgstr "Kontu honetarako babeskopia-pasaesaldi bat baduzu, sartu behean."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr "Pasahitza:"
msgstr "Babeskopia pasahitza:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Giltzapetik askatu"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgstr ""
msgstr "Giltzapetik askatu gako sekretua erabiliz"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85
#, kde-format
@@ -4372,25 +4369,26 @@ msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file."
msgstr ""
"Kontu honetarako segurtasun gako bat baduzu, sar ezazu behean edo zama-igo "
"fitxategi gisa."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr "Segurtasuna"
msgstr "Segurtasun gakoa:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr ""
msgstr "Zama-igo fitxategitik"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock from Cross-Signing"
msgstr ""
msgstr "Giltzapetik askatu sinadura-gurutzatu bidez"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:119
#, kde-format
@@ -4399,12 +4397,14 @@ msgid ""
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
"Gailu hau aurrez egiaztatu baduzu, beheko botoiari klik eginez beste "
"gailuetako babeskopia-gakoa zamatzen saia zaitezke."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
msgstr ""
msgstr "Eskatu beste gailuetatik"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -4747,15 +4747,13 @@ msgid "Go back"
msgstr "Itzuli"
#: src/qml/WelcomePage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open proxy settings"
msgstr "Ireki ezarpenak"
msgstr "Ireki ordezkariaren ezarpenak"
#: src/qml/WelcomePage.qml:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ordezkariaren ezarpenak"
@@ -4902,23 +4900,23 @@ msgstr "Gelditu zama-jaistea"
#, kde-format
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Departure from %1"
msgstr ""
msgstr "Irteera %1(e)tik"
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
#, kde-format
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Arrival at %1"
msgstr ""
msgstr "Helduera %1(e)ra"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format
msgid "Check-in time: %1"
msgstr ""
msgstr "Izen-emate ordua: %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format
msgid "Check-out time: %1"
msgstr ""
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
#, kde-format
@@ -4990,7 +4988,7 @@ msgstr ""
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
#, kde-format
msgid "Pl. %1"
msgstr ""
msgstr "%1 Na."
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
#, kde-format