GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 10:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1409,13 +1409,13 @@ msgstr "Outils de développement"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Secret Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir l'archive secrète"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir l'archive des clés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:75 src/qml/AccountsPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Processus"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||
msgid "Secret Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archive secrète"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4352,48 +4352,48 @@ msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||
msgstr "Envoyer un message chiffré..."
|
||||
msgstr "Charger vos messages chiffrés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La phrase de sécurité était incorrecte."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déverrouiller à l'aide de la phrase secrète"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez une phrase secrète archivée pour ce compte, veuillez la saisir "
|
||||
"ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Backup Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
msgstr "Mot de passe de l'archive :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déverrouiller"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déverrouiller à l'aide de la clé de sécurité"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4402,25 +4402,26 @@ msgid ""
|
||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||
"a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez une clé de sécurité pour ce compte, veuillez la saisir ci-"
|
||||
"dessous ou l'envoyer sous forme de fichier."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Security Key:"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
msgstr "Clé de sécurité :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upload from File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer à partir du fichier"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déverrouiller à partir de la signature croisée"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4429,12 +4430,15 @@ msgid ""
|
||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez déjà vérifié ce périphérique, vous pouvez essayer de charger la "
|
||||
"clé d'archive à partir d'autres périphériques en cliquant sur le bouton ci-"
|
||||
"dessous."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Request from other Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demande provenant d'autres périphériques"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user