GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-04 02:46:43 +00:00
parent 666f247185
commit fa6f451e11
37 changed files with 4131 additions and 811 deletions

View File

@@ -2,22 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
#
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022.
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2021,2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 06:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
@@ -753,10 +753,9 @@ msgid "requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo"
#: src/neochatroom.cpp:606
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "je zahteval povabilo"
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
#: src/neochatroom.cpp:610
#, kde-format
@@ -1579,10 +1578,9 @@ msgid "Kick this user"
msgstr "Brcni tega uporabnika"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
msgstr "Povabi tega uporabnika"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#, kde-format
@@ -1935,11 +1933,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Deljena povezava za sliko je <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Poglej vir"
msgstr "Poglej prostor"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
#, kde-format
@@ -2392,10 +2389,9 @@ msgid "No Topic"
msgstr "Ni teme debate"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti:"
msgstr "Možnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179
#, kde-format
@@ -2457,22 +2453,22 @@ msgstr[3] "%1 članov"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:315
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Skrbnik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Utišan"
@@ -2521,22 +2517,19 @@ msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "Sobe"
msgstr "ID sobe"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "Informacije o sobi"
msgstr "Različica sobe"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Razišči sobe"
msgstr "Nadgradi sobo"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
#, kde-format
@@ -2589,16 +2582,14 @@ msgid "See new room…"
msgstr "Poglej novo sobo…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "je zapustil sobo"
msgstr "Nadgradi sobo"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room…"
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Poglej novo sobo…"
msgstr "Izberi novo različico"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
@@ -2654,12 +2645,14 @@ msgstr "Vsak v prostoru lahko najde in se pridruži."
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr ""
msgstr "Potrkaj"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
"Osebe, ki niso v sobi potrebujejo zahtevek za povabilo, da se pridružijo "
"sobi."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#, kde-format
@@ -2866,7 +2859,7 @@ msgstr "Strnjeno"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Use compact room list"
msgstr ""
msgstr "Uporabi kompaktni seznam sob"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233
#, kde-format