GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-22 01:41:37 +00:00
parent 8ae13adbcd
commit fcf125f9ca
45 changed files with 11129 additions and 6001 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Find your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -603,12 +603,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "Şu anda seçili bağlantı"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
@@ -1084,9 +1078,10 @@ msgid "Server URL:"
msgstr "Sunucu URLsi:"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OK"
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64
@@ -1359,32 +1354,34 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Eşleşme bulunamadı"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a user ID"
msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a User ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -3280,7 +3277,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send invitation"
msgstr "Davet Gönder"
#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147
#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search"
@@ -3995,7 +3992,6 @@ msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
@@ -4015,7 +4011,7 @@ msgstr "Kare Kod Tara"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
@@ -4133,36 +4129,63 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Arkadaş bulunamadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:217
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:217
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:224
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
@@ -4288,7 +4311,7 @@ msgstr "İş"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -4870,7 +4893,7 @@ msgid "Keyword…"
msgstr "Anahtar sözcük…"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146
#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119
#: src/settings/PushNotification.qml:119
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Anahtar sözcük ekle"
@@ -5496,7 +5519,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
msgstr "Anahtarları Dışa Aktar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -5658,32 +5681,49 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: src/settings/Permissions.qml:32
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Privileged Users"
msgctxt "@title"
msgid "Privileged Users"
msgstr "Ayrıcalıklı Kullanıcılar"
#: src/settings/Permissions.qml:233
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default permissions"
msgctxt "@title"
msgid "Default permissions"
msgstr "Öntanımlı izinler"
#: src/settings/Permissions.qml:273
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Basic permissions"
msgctxt "@title"
msgid "Basic permissions"
msgstr "Temel izinler"
#: src/settings/Permissions.qml:313
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event permissions"
msgctxt "@title"
msgid "Event permissions"
msgstr "Olay izinleri"
#: src/settings/Permissions.qml:360
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:356
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Type…"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Event Type…"
msgstr "Olay Türü…"
#: src/settings/Permissions.qml:412
#: src/settings/Permissions.qml:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add keyword"
msgstr "Anahtar sözcük ekle"
#: src/settings/Permissions.qml:408
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
@@ -5765,79 +5805,116 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update avatar"
msgctxt "@action:button"
msgid "Update avatar"
msgstr "Avatarı güncelle"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Room name"
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
#, kde-format
msgctxt "@label:textobx Room topic"
msgid "Topic:"
msgstr "Konu:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save"
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Aliases"
msgctxt "@title"
msgid "Aliases"
msgstr "Armalar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
msgctxt "@info"
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Resmi arma ayarlanmamış"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "@action:button"
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete alias"
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete alias"
msgstr "Armayı sil"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "#new_alias:server.org"
msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room"
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "#yeni_arma:sunucu.org"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new alias"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new alias"
msgstr "Yeni arma ekle"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL Previews"
msgctxt "@title"
msgid "URL Previews"
msgstr "URL Önizlemeleri"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "Oda üyeleri için URL önizlemelerini öntanımlı olarak etkinleştir"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable URL previews"
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable URL previews"
msgstr "URL önizlemelerini etkinleştir"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgctxt "@info"
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt "@info"
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Bu odadaki URL önizlemeleri öntanımlı olarak devre dışı"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
#, kde-format
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
@@ -5845,60 +5922,78 @@ msgctxt ""
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "Hesabınız için URL önizlemeleri şu anda devre dışı"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable"
msgctxt "@action:button"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Official Parent Spaces"
msgctxt "@title"
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "Resmi Üst Alanlar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canonical"
msgctxt "@action:button"
msgid "Canonical"
msgstr "Resmi"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Make canonical parent"
msgstr "Resmî Üst Öge Yap"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove parent"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove parent"
msgstr "Üst ögeyi kaldır"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room has no official parent spaces."
msgctxt "@info"
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info"
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "See older messages…"
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room has been replaced."
msgctxt "@info"
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room…"
msgctxt "@action:button"
msgid "See new room…"
msgstr "Yeni odayı gör…"
@@ -5926,20 +6021,24 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Öntanımlılara Sıfırla"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
#, kde-format
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgctxt "@info"
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr ""
"Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz "
"gerekiyor."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
@@ -5963,89 +6062,97 @@ msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Özel (yalnızca davetliler)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70
#, kde-format
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only invited people can join."
msgctxt "@info"
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Alan üyeleri"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79
#, kde-format
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgctxt "@info"
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Seçili alanlardaki herkes bulabilir ve katılabilir."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88
#, kde-format
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select spaces"
msgctxt "@action:button"
msgid "Select spaces"
msgstr "Alanlar seç"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "Tıklat"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107
#, kde-format
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgctxt "@info"
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
"Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde "
"bulunmaları gerekir."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Herkese Açık"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr "İleti Geçmişi Görünürlüğü"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr "Herkes"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Yalnızca üyeler"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -6053,13 +6160,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -6069,13 +6176,13 @@ msgstr ""
"Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini "
"görüntüleyebilirler."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -6095,18 +6202,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -6697,6 +6792,16 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
#: src/timeline/QuickActions.qml:32
#, kde-format
msgid "React"
@@ -6713,6 +6818,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Son okunma: %1"
#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Yeni odayı gör…"
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90
#, kde-format
msgid ""
@@ -6754,6 +6869,17 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazıyor"
msgstr[1] "%2 yazıyor"
#~ msgctxt "@info screenreader"
#~ msgid "The currently selected link"
#~ msgstr "Şu anda seçili bağlantı"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Tamam"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Güvenlik"
#~ msgid "Configure NeoChat…"
#~ msgstr "NeoChati Yapılandır…"