GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-30 02:12:13 +00:00
parent d09cd5d71b
commit fed528c6d8
36 changed files with 1156 additions and 1156 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022, 2023.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -639,34 +639,34 @@ msgstr "Personnalisé"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 src/models/messageeventmodel.cpp:477
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:863
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:870
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Pièces jointes :"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:97
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:26
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -1900,70 +1900,70 @@ msgstr "Administrateur (100)"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail"
msgstr "Détail du compte"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:91
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:88
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:101
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Inviter cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:113
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bannir cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:121
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir un utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:132
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:144
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:141
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:168
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:173
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Supprimer des messages"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:183
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:180
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Ouvrir un salon privé"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:193
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:190
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien"
@@ -2212,26 +2212,26 @@ msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer un message"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2240,35 +2240,35 @@ msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Signaler un message"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Afficher la source"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Source du message"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format
msgid "Copy Link"
msgstr "Copier un lien"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:128
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Rechercher « %1 »"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:151
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."