GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 11:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -633,34 +633,34 @@ msgstr "Aangepast"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "Eigen stickers"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 src/models/messageeventmodel.cpp:477
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED]"
|
||||
msgstr "[GEREDIGEERD]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:554
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:863
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 gebruiker: "
|
||||
msgstr[1] "%1 gebruikers "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:870
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Beantwoorden"
|
||||
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bijlage:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:97
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:26
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -1894,70 +1894,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Accountdetail"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker negeren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:91
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:121
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:132
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:144
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:168
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:173
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:183
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Een privé chat openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:193
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
||||
@@ -2205,26 +2205,26 @@ msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Bericht verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2233,35 +2233,35 @@ msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapporteer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Bericht rapporteren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Bron bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Berichtinhoud"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Zoeken naar '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:151
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Websnelkoppelingen configureren..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user