Compare commits
33 Commits
release/24
...
work/thiag
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
cfea50bc08 | ||
|
|
9acaaade45 | ||
|
|
aaca28dbf6 | ||
|
|
d4ef5f9d4d | ||
|
|
2095dea801 | ||
|
|
a36f7ef10d | ||
|
|
9874962ee3 | ||
|
|
4b08022075 | ||
|
|
dc3db3aec4 | ||
|
|
0568c2a93d | ||
|
|
7ab0a6fc9e | ||
|
|
d6b780762e | ||
|
|
5ef66b5cf6 | ||
|
|
19e8cd5e48 | ||
|
|
df5117892f | ||
|
|
aaa4216f55 | ||
|
|
85ee5084b6 | ||
|
|
bb9ce117de | ||
|
|
00c5aa26bb | ||
|
|
bae4de227c | ||
|
|
253f891c5a | ||
|
|
6966159062 | ||
|
|
07d3b80c3e | ||
|
|
a41d0f3214 | ||
|
|
1ee15de78b | ||
|
|
b044358970 | ||
|
|
d2e11bb3bb | ||
|
|
a55bac899c | ||
|
|
c2380fb8df | ||
|
|
f31c644b13 | ||
|
|
26cd621d0e | ||
|
|
4c58512c54 | ||
|
|
04c1b47660 |
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ A Qt/QML based Matrix client.
|
||||
|
||||
<a href='https://matrix.org'><img src='https://matrix.org/docs/legacy/made-for-matrix.png' alt='Made for Matrix' height=64 target=_blank /></a>
|
||||
<a href='https://flathub.org/apps/details/org.kde.neochat'><img width='190px' alt='Download on Flathub' src='https://flathub.org/assets/badges/flathub-badge-i-en.png'/></a>
|
||||
<a href='https://snapcraft.io/neochat'><img width='190px' alt='Download on the Snap Store' src='https://snapcraft.io/static/images/badges/en/snap-store-black.svg'/></a>
|
||||
<a href='https://snapcraft.io/neochat'><img width='190px' alt='Download on the Snap Store' src='https://apps.kde.org/store_badges/snapstore/en.svg'/></a>
|
||||
|
||||
## Introduction
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,26 @@
|
||||
"!room_id_1234:localhost:1234": {
|
||||
"state": {
|
||||
"events": [
|
||||
{
|
||||
"content": {
|
||||
"m.federate": true,
|
||||
"predecessor": {
|
||||
"event_id": "$something:example.org",
|
||||
"room_id": "!oldroom:example.org"
|
||||
},
|
||||
"room_version": "11"
|
||||
},
|
||||
"event_id": "$143273582443PhrSn:example.org",
|
||||
"origin_server_ts": 1432735824653,
|
||||
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
|
||||
"sender": "@example:example.org",
|
||||
"state_key": "",
|
||||
"type": "m.room.create",
|
||||
"unsigned": {
|
||||
"age": 1234,
|
||||
"membership": "join"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "m.room.member",
|
||||
"state_key": "@user:localhost:1234",
|
||||
@@ -26,6 +46,26 @@
|
||||
},
|
||||
"timeline": {
|
||||
"events": [
|
||||
{
|
||||
"content": {
|
||||
"m.federate": true,
|
||||
"predecessor": {
|
||||
"event_id": "$something:example.org",
|
||||
"room_id": "!oldroom:example.org"
|
||||
},
|
||||
"room_version": "11"
|
||||
},
|
||||
"event_id": "$143273582443PhrSn:example.org",
|
||||
"origin_server_ts": 1432735824653,
|
||||
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
|
||||
"sender": "@example:example.org",
|
||||
"state_key": "",
|
||||
"type": "m.room.create",
|
||||
"unsigned": {
|
||||
"age": 1234,
|
||||
"membership": "join"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "m.room.message",
|
||||
"sender": "@user:localhost:1234",
|
||||
|
||||
@@ -58,6 +58,7 @@
|
||||
<summary xml:lang="es">Charle en Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="eu">Berriketa Matrix-en</summary>
|
||||
<summary xml:lang="fr">Discuter sur Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="gl">Charlar en Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ka">ისაუბრეთ Matrix-ზე</summary>
|
||||
@@ -286,6 +287,7 @@
|
||||
<value key="KDE::windows_store::StoreLogoSquare">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/storelogo-1080x1080.png</value>
|
||||
<value key="KDE::windows_store::Icon">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/300-apps-neochat.png</value>
|
||||
<value key="KDE::windows_store::PromotionalArt16x9">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/promoimage-1920x1080.png</value>
|
||||
<value key="KDE::supporters">Tanguy Fardet</value>
|
||||
</custom>
|
||||
<launchable type="desktop-id">org.kde.neochat.desktop</launchable>
|
||||
<screenshots>
|
||||
|
||||
@@ -87,47 +87,21 @@ GenericName[uk]=Клієнт Matrix
|
||||
GenericName[x-test]=xxMatrix Clientxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=Matrix 客户端
|
||||
GenericName[zh_TW]=Matrix 用戶端
|
||||
Comment=Client for the Matrix protocol
|
||||
Comment[ar]=عميل لميفاق ماتركس
|
||||
Comment[az]=Matrix protokolu üçün müştəri
|
||||
Comment[ca]=Client per al protocol Matrix
|
||||
Comment[ca@valencia]=Client per al protocol Matrix
|
||||
Comment[de]=Programm für das Matrix-Protokoll
|
||||
Comment[el]=Πελάτης για το πρωτόκολλο Matrix
|
||||
Comment[en_GB]=Client for the Matrix protocol
|
||||
Comment[eo]=Kliento por la Matrix-protokolo
|
||||
Comment[es]=Cliente para el protocolo Matrix
|
||||
Comment[eu]=Matrix protokolorako bezeroa
|
||||
Comment[fi]=Asiakas Matrix-yhteyskäytännölle
|
||||
Comment[fr]=Client pour le protocole « Matrix »
|
||||
Comment[gl]=Cliente para o protocolo Matrix.
|
||||
Comment[he]=לקוח לפרוטוקול Matrix
|
||||
Comment[hu]=Kliens a Matrix protokollhoz
|
||||
Comment[ia]=Cliente per le protocollo de Matrix
|
||||
Comment[id]=Klien untuk protokol Matrix
|
||||
Comment[ie]=Un cliente del protocol Matrix
|
||||
Comment[it]=Client per il protocollo Matrix
|
||||
Comment[ka]=კლიენტი Matrix-ის პროტოკოლისთვის
|
||||
Comment[ko]=Matrix 프로토콜용 클라이언트
|
||||
Comment[lt]=Matrix protokolo kliento programa
|
||||
Comment[lv]=Klients „Matrix“ protokolam
|
||||
Comment[nl]=Client voor het Matrix-protocol
|
||||
Comment[nn]=Klient for Matrix-protokollen
|
||||
Comment[pa]=ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਕਲਾਈਂਟ ਹੈ
|
||||
Comment[pl]=Program obsługi protokołu Matriksa
|
||||
Comment[pt]=Cliente para o protocolo Matrix
|
||||
Comment[pt_BR]=Cliente para o protocolo Matrix
|
||||
Comment[ro]=Client pentru protocolul Matrix
|
||||
Comment[ru]=Клиент для протокола Matrix
|
||||
Comment[sk]=Klient protokolu Matrix
|
||||
Comment[sl]=Odjemalec za protokol Matrix
|
||||
Comment[sv]=Klient för protokollet Matrix
|
||||
Comment[ta]=Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி
|
||||
Comment[tr]=Matrix protokolü için istemci
|
||||
Comment[uk]=Клієнт протоколу Matrix
|
||||
Comment[x-test]=xxClient for the Matrix protocolxx
|
||||
Comment[zh_CN]=为 Matrix 协议打造的客户端
|
||||
Comment[zh_TW]=Matrix 通訊協定的用戶端
|
||||
Comment=Chat on Matrix
|
||||
Comment[ca]=Xat a Matrix
|
||||
Comment[es]=Chat en Matrix
|
||||
Comment[eu]=Berriketa Matrix-en
|
||||
Comment[fr]=Clavarder sur Matrix
|
||||
Comment[gl]=Charle en Matrix
|
||||
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
|
||||
Comment[it]= su Matrix
|
||||
Comment[ka]=ჩატი Matrix-ზე
|
||||
Comment[nl]=Chat op Matrix
|
||||
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
|
||||
Comment[sl]=Klepet na Matrixu
|
||||
Comment[tr]=Matrix Üzerinde Sohbet Et
|
||||
Comment[uk]=Спілкування у Matrix
|
||||
Comment[x-test]=xxChat on Matrixxx
|
||||
MimeType=x-scheme-handler/matrix;
|
||||
Exec=neochat %u
|
||||
Terminal=false
|
||||
|
||||
178
po/ar/neochat.po
178
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "تلقي إخطارات"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "بيانات الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "أظهر التركيز في رأس النافذة"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "أدوات المطوّر"
|
||||
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "أضف أرقام الهواتف كمعرف لجهة خارجية"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "اختر غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "بيانات حساب الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "مصدر الحدث"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "حالة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[3] "%1 أحداث من هذا النوع"
|
||||
msgstr[4] "%1 حدثًا من هذا النوع"
|
||||
msgstr[5] "%1 حدث من هذا النوع"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "يحمّل"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السر:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السّر"
|
||||
@@ -1088,9 +1088,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "عميل ماتركس"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1570,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "صورك التعبيرية"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "يحمّل الرد"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "إعدادات الإشعارات"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||
@@ -3137,7 +3138,7 @@ msgstr "تحرير مستوى قدرة المستخدم"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "مستوى قدرة جديد"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
@@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
@@ -4723,88 +4724,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "النّشاط"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "أبجديّ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "الخط الزمني للأحداث"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "أظهر أحداث الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "المحرّر"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات المطور"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "مكّن أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "الإعدادات الافتراضيّة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4923,7 +4930,7 @@ msgstr "الإشعارات"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "وسيط الشّبكة"
|
||||
@@ -4945,53 +4952,53 @@ msgstr "عن"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "عن كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "الوكيل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "مبدئي النظام"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "لا وكيل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "إعدادت الوسيط"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "المضيف"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "المنفذ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "طبّق"
|
||||
@@ -5099,143 +5106,143 @@ msgstr "معلومات الغرفة"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "اسم الغرفة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "موضوع الغرفة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "الأسماء البديلة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "احذف الاسم البديل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "معاينة الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي لأعضاء الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "عطلت معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "الفضاءات الرئيسة الرسمية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "أزل فضاء الرئيس"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "لم تملك هذه الغرفة أي فضاء رئيس رسمي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "أضف فضاء رئيس جديد"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "شاهد الرسائل القديمة..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "بدلت هذه الغرفة."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
|
||||
@@ -5619,19 +5626,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "أزل المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "صغر المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "وسع المعاينة"
|
||||
@@ -5652,7 +5659,7 @@ msgstr "افتحه خارجيا"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5663,7 +5670,7 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
|
||||
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
|
||||
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5720,6 +5727,9 @@ msgstr "أظهر"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "أنهِ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "عميل ماتركس"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "رقم الغرفة أو تعريفها"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -216,39 +216,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
@@ -1559,14 +1559,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4663,87 +4663,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4859,7 +4865,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4881,53 +4887,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5035,143 +5041,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5546,19 +5552,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5579,14 +5585,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
178
po/az/neochat.po
178
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -235,46 +235,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Yerli faylı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the room name"
|
||||
#| msgid "Room Settings - %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Otaq ayarları - %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1197,9 +1197,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix müştərisi"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1758,15 +1759,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Yüklənir..."
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3483,7 +3484,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
@@ -4584,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
@@ -5189,96 +5190,102 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "İsmarıcı göndərin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Qoşulma və tərketmə hallarını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "İsmarıcı göndərin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən "
|
||||
"istifadə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5404,7 +5411,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@@ -5429,56 +5436,56 @@ msgstr "Haqqında"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Şəbəkə xətası"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Tətbiq edin"
|
||||
@@ -5596,162 +5603,162 @@ msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Otağın adı:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Otağın mövzusu:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alternativ adlar:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "köhnə ismarıclara baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
@@ -6154,7 +6161,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -6162,12 +6169,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6190,14 +6197,14 @@ msgstr "Xaricdə açmaq"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -6255,6 +6262,9 @@ msgstr "Göstərmək"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix müştərisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
177
po/ca/neochat.po
177
po/ca/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 09:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Dades de comptatge"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Eines de desenvolupament"
|
||||
@@ -225,39 +225,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Afegeix els números de telèfon com a 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Trieu una sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID de la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Estat de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 esdeveniment d'aquest tipus"
|
||||
msgstr[1] "%1 esdeveniments d'aquest tipus"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "S'està carregant"
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Client de Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1577,14 +1577,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emojis propis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Configuració de les notificacions"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
|
||||
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Edició del nivell de permisos d'usuari"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nivell nou de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
@@ -4761,87 +4761,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Primer es mostraran les sales amb notificacions sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabètic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Esdeveniments de la línia de temps"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostra els missatges suprimits"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments de sortida i unió"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Envia els missatges amb Retorn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "Envia els missatges amb Ctrl+Retorn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Envia notificacions d'escriptura"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuració predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4961,7 +4967,7 @@ msgstr "Notificacions"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Adhesius i emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
|
||||
@@ -4983,53 +4989,53 @@ msgstr "Quant al"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Quant a KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predeterminat del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Màquina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
@@ -5137,149 +5143,149 @@ msgstr "Informació de la sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nom de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Àlies"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Suprimeix l'àlies"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Afegeix un àlies nou"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en "
|
||||
"aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en "
|
||||
"aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espais pares oficials"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que sigui pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Elimina el pare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Aquesta sala no té espais pares oficials."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Afegeix un pare oficial nou"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vegeu els missatges més antics…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vegeu la sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
@@ -5674,19 +5680,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
||||
@@ -5707,14 +5713,14 @@ msgstr "Obre externament"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5774,6 +5780,9 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Client de Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID de la sala o àlies"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 09:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Dades de comptatge"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Eines de desenvolupament"
|
||||
@@ -225,39 +225,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Afig els números de telèfon com a 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID de la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Dades de comptatge de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Estat de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 esdeveniment d'este tipus"
|
||||
msgstr[1] "%1 esdeveniments d'este tipus"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -920,8 +920,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "S'està carregant"
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
@@ -1096,9 +1096,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Client de Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1579,14 +1580,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji propis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Configureu les notificacions"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
||||
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr "Editeu el nivell de permisos d'usuari"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nivell nou de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
@@ -4214,7 +4215,7 @@ msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
@@ -4763,89 +4764,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabètic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Esdeveniments de la línia de temps"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostra els missatges suprimits"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments d'eixida i unió"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Envia un missatge"
|
||||
msgstr "Envia els missatges amb «Retorn»"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia els missatges amb «Ctrl+Retorn»"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Envia les notificacions d'escriptura"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuració predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4965,7 +4971,7 @@ msgstr "Notificacions"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Adhesius i emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
|
||||
@@ -4987,53 +4993,53 @@ msgstr "Quant a"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Quant a KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predeterminada del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Màquina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
@@ -5141,149 +5147,149 @@ msgstr "Informació de la sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nom de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Àlies"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Suprimix l'àlies"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Afig un àlies nou"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en "
|
||||
"esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espais pares oficials"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que siga pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Elimina el pare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala no té espais pares oficials."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Afig un pare oficial nou"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala continua una altra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vegeu els missatges més antics…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "S'ha substituït esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vegeu la sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
@@ -5679,19 +5685,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encull la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandix la vista prèvia"
|
||||
@@ -5712,14 +5718,14 @@ msgstr "Obri externament"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5778,3 +5784,6 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Client de Matrix"
|
||||
|
||||
178
po/cs/neochat.po
178
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Data účtu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||
@@ -216,39 +216,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Vyberte místnost"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Pokoj"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Zdroj události"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -905,8 +905,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
@@ -1078,9 +1078,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Klient protokolu Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1560,14 +1561,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Vlastní emotikony"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr "Nastavení oznamování"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3106,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
@@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "Zobrazit QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
@@ -4674,88 +4675,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivita"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Podle abecedy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Zobrazit stav událostí"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Poslat správu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Posílat upozornění o psaní"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4873,7 +4880,7 @@ msgstr "Upozornění"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Síťová proxy"
|
||||
@@ -4895,53 +4902,53 @@ msgstr "O aplikaci"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O prostředí KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Výchozí systémový"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Žádná proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hostitel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
@@ -5049,143 +5056,143 @@ msgstr "Informace o místnosti"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Název místnosti:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat ID do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Smazat alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Přidat nový alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Povolit náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonical"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Odstranit rodiče"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5560,19 +5567,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Zmenšit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Roztáhnout náhled"
|
||||
@@ -5593,7 +5600,7 @@ msgstr "Otevřít externě"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5601,7 +5608,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5657,3 +5664,6 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Klient protokolu Matrix"
|
||||
|
||||
175
po/da/neochat.po
175
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -130,14 +130,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -227,44 +227,44 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Se kildetekst"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -948,8 +948,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -1134,9 +1134,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1619,15 +1620,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Indlæser"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4335,7 +4336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
@@ -4904,93 +4905,99 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5110,7 +5117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@@ -5135,56 +5142,56 @@ msgstr "Om"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Netværksfejl"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5297,147 +5304,147 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn::"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5824,7 +5831,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
@@ -5832,12 +5839,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5859,14 +5866,14 @@ msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
178
po/de/neochat.po
178
po/de/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Kontendaten"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
|
||||
@@ -228,41 +228,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Telefonnummer als Drittanbieterkennung"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Raum auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Raum"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Raumkennung: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Keine Räume gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Ereignis-Quelltext"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room State for %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Raum-Zustand für %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "Ein solches Ereignis"
|
||||
msgstr[1] "%1 solche Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
@@ -1130,9 +1130,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-Programm"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1618,14 +1619,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Eigene Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Antwort wird geladen"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
|
||||
@@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers bearbeiten"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Neu Berechtigungsstufe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
@@ -4307,7 +4308,7 @@ msgstr "QR-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@@ -4861,90 +4862,96 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivität"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alphabetisch"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Zeitleisten-Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Ereignisse des Betretens und Verlassens anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Namensänderungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Avataränderungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Nachricht senden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu "
|
||||
"bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Entwicklungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5065,7 +5072,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Sticker & Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Proxy"
|
||||
@@ -5087,53 +5094,53 @@ msgstr "Über"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Über KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Systemvoreinstellung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Kein Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxyeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Rechner"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
@@ -5241,145 +5248,145 @@ msgstr "Raum-Informationen"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Raumname:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Thema des Raumes:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Raumkennung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Raum-Version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasse"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Alias löschen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#neuer_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Adressvorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Adressvorschauen für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Adressvorschauen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Offiziell übergeordnete Umgebungen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Anerkannter Alias:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Übergeordnetes Element entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Dieser Raum hat keine offiziell übergeordneten Umgebungen."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Neues offiziell übergeordnetes Element hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ältere Nachrichten ansehen …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Neuen Raum ansehen …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Den Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Neue Version auswählen"
|
||||
@@ -5772,19 +5779,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Vorschau entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
||||
@@ -5806,14 +5813,14 @@ msgstr "Extern öffnen"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
|
||||
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5872,6 +5879,9 @@ msgstr "Anzeigen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix-Programm"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Raumnummer oder -kennung"
|
||||
|
||||
178
po/el/neochat.po
178
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -135,14 +135,14 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρό
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εστίασης στην επικεφαλίδα του παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
|
||||
@@ -235,42 +235,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αριθμών τηλεφώνου ως 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Πηγή γεγονότος"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 γεγονός αυτού του τύπου"
|
||||
msgstr[1] "%1 γεγονότα αυτού του τύπου"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -974,8 +974,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Φορτώνει"
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
@@ -1161,9 +1161,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Πελάτης του Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1653,15 +1654,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Φορτώνει…"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||
@@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χ
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
@@ -4369,7 +4370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
@@ -4944,92 +4945,98 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Δραστηριότητα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Γεγονότα χρονοδιαγράμματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αποχώρησης και εισόδου"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Συντάκτης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου "
|
||||
"μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5158,7 +5165,7 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
|
||||
@@ -5180,54 +5187,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένο συστήματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Proxy"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Sock5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Θύρα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Χρήστης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
@@ -5336,154 +5343,154 @@ msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Όνομα αίθουσας:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Θέμα αίθουσας:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Έκδοση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Συνώνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Διαγραφή συνωνύμου"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
|
||||
@@ -5883,19 +5890,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5917,14 +5924,14 @@ msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
|
||||
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5982,6 +5989,9 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Πελάτης του Matrix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room ID"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Account Data"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Show focus in window header"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Developer Tools"
|
||||
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Choose Room"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Room"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Room ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Room Account Data"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Event Source"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Room State"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 event of this type"
|
||||
msgstr[1] "%1 events of this type"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registration is disabled on this server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
@@ -1088,9 +1088,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix client"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1570,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Own Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Loading reply"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Notification settings"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Open developer tools"
|
||||
@@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr "Edit User Power Level"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "New power level"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
@@ -4186,7 +4187,7 @@ msgstr "Show QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
@@ -4732,88 +4733,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activity"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alphabetical"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Timeline Events"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Show deleted messages"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Show state events"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Show leave and join events"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Show name change events"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Show avatar update events"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Send message"
|
||||
msgstr "Send messages with Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Send typing notifications"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Developer Settings"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Enable developer tools"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Default Settings"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4933,7 +4939,7 @@ msgstr "Notifications"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Stickers & Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Network Proxy"
|
||||
@@ -4955,53 +4961,53 @@ msgstr "About"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "About KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "System Default"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "No Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxy Settings"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Apply"
|
||||
@@ -5109,143 +5115,143 @@ msgstr "Room Information"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Room name:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Room topic:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy room ID to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Room version"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Upgrade Room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No canonical alias set"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Delete alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Add new alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Previews"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Enable URL previews"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Official Parent Spaces"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonical"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Make canonical parent"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remove parent"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "This room has no official parent spaces."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Add new official parent"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "This room continues another conversation."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "See older messages…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "This room has been replaced."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "See new room…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Upgrade the Room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Select new version"
|
||||
@@ -5637,19 +5643,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send to KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Shrink preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expand preview"
|
||||
@@ -5670,14 +5676,14 @@ msgstr "Open Externally"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5736,6 +5742,9 @@ msgstr "Show"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix client"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Room ID or Alias"
|
||||
|
||||
178
po/eo/neochat.po
178
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Datumoj pri Konto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Montri fokuson en fenestrokapo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Iloj por programistoj"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Aldoni telefonnumeron kiel 3PID-oj"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Elekti Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Ĉambro Id: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Eventa Fonto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Ĉambra Stato"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 evento de ĉi tipo"
|
||||
msgstr[1] "%1 eventoj de ĉi tipo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ŝargante"
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Pasvorto:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
@@ -1090,9 +1090,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Agordo"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrico-kliento"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1572,14 +1573,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Propraj Emoĝioj"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ŝargante respondon"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Sciigaj agordoj"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aparatoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Malfermi programistajn ilojn"
|
||||
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgstr "Redakti Potenconivelon de Uzanto"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nova potencnivelo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmi"
|
||||
@@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr "Montri QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
@@ -4724,88 +4725,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivecoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabeta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Templinio-Eventoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Montri statajn eventojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Montri forir- kaj aliĝ-eventojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Montri nomŝanĝajn eventojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Redaktoro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Sendi mesaĝon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Sendi tajpajn sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj por programistoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Ebligi programistajn ilojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Defaŭlta Agordo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4923,7 +4930,7 @@ msgstr "Sciigoj"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Reta Prokurilo"
|
||||
@@ -4945,53 +4952,53 @@ msgstr "Pri"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Pri KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Prokurilo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Sistema Defaŭlto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Neniu Prokurilo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Prokuraj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gastiganto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Pordo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Apliki"
|
||||
@@ -5099,143 +5106,143 @@ msgstr "Informoj pri Ĉambro"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Ĉambronomo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Ĉambra temo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ĉambro ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii ĉambro-ID al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Ĉambra versio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Altgradiga Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Kaŝnomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Neniu kanonika kaŝnomo aro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun kaŝnomon la kanonikan kaŝnomon de la ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Forigi kaŝnomon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aldoni novan kaŝnomon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Antaŭrigardoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn defaŭlte por ĉambromembroj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL-antaŭrigardoj estas ebligitaj defaŭlte en ĉi tiu ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL-antaŭrigardoj estas defaŭlte malŝaltitaj en ĉi tiu ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Oficialaj Gepatrejoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fari kanonikan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Forigi gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro ne havas oficialajn gepatrospacojn."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Aldoni novan oficialan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro daŭrigas alian konversacion."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vidi pli malnovajn mesaĝojn…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vidi novan ĉambron…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Altrangigi la Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Elekti novan version"
|
||||
@@ -5627,19 +5634,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
|
||||
@@ -5660,14 +5667,14 @@ msgstr "Malfermi Ekstere"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
|
||||
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5726,6 +5733,9 @@ msgstr "Montri"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrico-kliento"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Ĉambro ID aŭ Kaŝnomo"
|
||||
|
||||
177
po/es/neochat.po
177
po/es/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 02:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Datos de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Mostrar el foco en la cabecera de la ventana"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas del desarrollador"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Añadir números de teléfono como 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Escoger sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID de la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Fuente del evento"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Estado de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 evento de este tipo"
|
||||
msgstr[1] "%1 eventos de este tipo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Cliente para Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emojis propios"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargando respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Preferencias de notificaciones"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
|
||||
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Editar el nivel de poderes del usuario"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nuevo nivel de poderes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
@@ -4755,87 +4755,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Actividad"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Las salas con notificaciones sin leer se mostrarán primero"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabético"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Eventos de la línea de tiempo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostrar mensajes borrados"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de estado"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de entrada y de salida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de cambio de nombre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Enviar mensajes con Intro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "Enviar mensajes con Ctrl+Intro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Enviar notificaciones de escritura"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias del desarrollador"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activar las herramientas del desarrollador"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4955,7 +4961,7 @@ msgstr "Notificaciones"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Pegatinas y emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de red"
|
||||
@@ -4977,53 +4983,53 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Acerca de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Sin proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias del proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
@@ -5131,149 +5137,149 @@ msgstr "Información de la sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nombre de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID de la sala en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versión de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualizar sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ningún alias canónico definido"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Borrar alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nuevo_alias:servidor.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar las vistas previas de URL de forma predeterminada para los miembros "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activar vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las vistas previas de URL están activadas de forma predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las vistas previas de URL están desactivadas de forma predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espacios padre oficiales"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Hacer que sea el padre canónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Eliminar padre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala no tiene ningún espacio padre oficial."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo padre oficial"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala continúa otra conversación."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver mensajes antiguos..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Se ha sustituido esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver la nueva sala..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar nueva versión"
|
||||
@@ -5668,19 +5674,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Eliminar vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoger vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir vista previa"
|
||||
@@ -5701,14 +5707,14 @@ msgstr "Abrir externamente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
|
||||
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5767,6 +5773,9 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Cliente para Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID o alias de la sala"
|
||||
|
||||
195
po/eu/neochat.po
195
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Kontuaren datuak"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Garatzailearen tresnak"
|
||||
@@ -225,39 +225,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Gehitu telefono-zenbakiak 3PID gisa"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Hautatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Gela"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Gelaren ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Gela-kontuaren datuak"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Gelaren egoera"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "mota horretako gertaera %1"
|
||||
msgstr[1] "mota horretako %1 gertaera"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -916,8 +916,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Pasahitza:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix bezeroa"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Berriketa Matrix-en"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji propioak"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Erantzuna zamatzen"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
|
||||
@@ -2624,15 +2624,16 @@ msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a room address"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a Room Manually"
|
||||
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
|
||||
msgstr "Sartu gela batera eskuz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez "
|
||||
"bada."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3044,7 +3045,7 @@ msgstr "Partekatu"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Manually Enter a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela bat eskuz sartu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
@@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "Editatu erabiltzailearen ahalmen maila"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Ahalmen maila berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Berretsi"
|
||||
@@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "Erakutsi QR kodea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
@@ -4740,88 +4741,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Jarduera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Irakurri gabeko jakinarazpenak dituzten gelak aurrena erakutsiko dira"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetikoki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Denbora-lerroko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Erakutsi egoera gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editorea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Bidali mezua"
|
||||
msgstr "Bidali mezua Sartu tekla erabiliz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bidali mezuak Ktrl+Sartu erabiliz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Garatzailearen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4941,7 +4947,7 @@ msgstr "Jakinarazpenak"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Eranskailuak eta Emojiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Sareko ordezkaria"
|
||||
@@ -4963,53 +4969,53 @@ msgstr "Honi buruz"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDEri buruz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Ordezkaria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Sistemaren lehenespena"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Ordezkarik gabe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Ordezkariaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Ostalaria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Ataka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Ezarri"
|
||||
@@ -5117,143 +5123,143 @@ msgstr "Gelaren informazioa"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Gelaren izena:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Gelaren gaia:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Gelaren ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Gelaren bertsioa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ezizenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Ezabatu ezizena"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#ezizen_berria:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Gehitu ezizen berria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Guraso toki ofizialak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Egin guraso kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Kendu gurasoa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Gela horrek ez du guraso toki ofizialik."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Gehitu guraso ofizial berria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ikusi gela berria..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Hautatu bertsio berria"
|
||||
@@ -5645,19 +5651,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
|
||||
@@ -5678,14 +5684,14 @@ msgstr "Ireki kanpotik"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5744,6 +5750,9 @@ msgstr "Erakutsi"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix bezeroa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Gelaren ID edo goitizena"
|
||||
|
||||
178
po/fi/neochat.po
178
po/fi/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Kehitystyökalut"
|
||||
@@ -225,39 +225,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Valitse huone"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Huone"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Huoneen tunniste: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Tapahtumalähde"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Huoneen tila"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "1 tämäntyyppinen tapahtuma"
|
||||
msgstr[1] "%1 tämäntyyppistä tapahtumaa"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -981,8 +981,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ladataan"
|
||||
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
@@ -1157,9 +1157,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-asiakas"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1639,14 +1640,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Omat emojit"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Uusi voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
@@ -4389,7 +4390,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
@@ -4947,89 +4948,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Toiminta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Aakkosjärjestys"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Aikajanatapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Näytä poistetut viestit"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Näytä tilatapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Näytä poistumis- ja liittymistapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Muokkain"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Lähetä viesti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Kehittäjäasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Käytä kehitystyökaluja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Kehittäjäasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5156,7 +5163,7 @@ msgstr "Ilmoitukset"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Tarrat ja emojit"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Välityspalvelin"
|
||||
@@ -5179,54 +5186,54 @@ msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Järjestelmän oletus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Proxy"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Välityspalvelin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Välitysasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Palvelin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Portti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
@@ -5336,148 +5343,148 @@ msgstr "Tietoa huoneesta"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Huoneen nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Huoneen aihe:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Huoneen tunniste"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Huoneen versio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliakset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Poista alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#uusi_alias:palvelin.fi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lisää uusi alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanoninen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Poista viesti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Tämä huone on korvattu."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Katso vanhempia viestejä…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Tämä huone on korvattu."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Katso uutta huonetta…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Valitse uusi versio"
|
||||
@@ -5870,7 +5877,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -5878,12 +5885,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Poista laite"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Pienennä esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||
@@ -5906,14 +5913,14 @@ msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "perui käyttäjän kutsun"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
|
||||
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5971,6 +5978,9 @@ msgstr "Näytä"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix-asiakas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Huoneen tunniste tai alias"
|
||||
|
||||
187
po/fr/neochat.po
187
po/fr/neochat.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 10:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "Impossible de lire le jeton d'accès : %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Réception des notifications"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Données de comptes"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Outils de développement"
|
||||
@@ -220,39 +220,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Sélectionner un salon"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Salon"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Identifiant du salon : %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Données sur les comptes de salons"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Source de l'évènement"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "État du salon"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "Évènement %1 de ce type"
|
||||
msgstr[1] "%1 évènement de ce type"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Client « Matrix »"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Émoticônes personnelles"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Chargement de la réponse..."
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Configuration des notifications"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Modifier le niveau de privilèges de l'utilisateur"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nouveau niveau de privilèges"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Afficher un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
@@ -4767,90 +4767,96 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activité"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les salons avec des notifications non lues seront affichées en premier."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alphabétique"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Évènements de chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Afficher les messages supprimés"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Afficher les évènements de participation et de déconnexion."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Afficher les évènements avec modification de noms"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Envoyer un message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message avec la touche « Entrée »"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer des messages avec avec les touches « CTRL » + « Entrée »"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier "
|
||||
"message"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Envoyer des notifications de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configuration pour développeurs"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activer les outils de développement"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuration par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4972,7 +4978,7 @@ msgstr "Notifications"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire du réseau"
|
||||
@@ -4994,53 +5000,53 @@ msgstr "À propos"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "À propos de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Paramètres par défaut du système"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Aucun serveur mandataire"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du serveur mandataire"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hôte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
@@ -5148,143 +5154,143 @@ msgstr "Informations sur un salon"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nom du salon :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Sujet du salon :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identifiant du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier un identifiant de salon dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour un salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Aucun alias classique défini"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Supprimer un alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nouvel-alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Aperçus des URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Activer les aperçus des URL par défaut pour les membres de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activer les aperçus des URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Les aperçus des URL sont activés par défaut dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espaces parents officiels"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Classique"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "En faire un parent classique"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Supprimer un parent"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ce salon n'a aucun espace parent officiel."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau parent officiel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ce salon poursuit sur une autre discussion."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Voir les messages plus anciens..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ce salon a été remplacé."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Voir un nouveau salon..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
|
||||
@@ -5692,19 +5698,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Supprimer un aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Réduire l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Développer l'aperçu"
|
||||
@@ -5725,14 +5731,14 @@ msgstr "Ouvrir de façon externe"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1"
|
||||
msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5791,6 +5797,9 @@ msgstr "Afficher"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Client « Matrix »"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Identifiant ou alias de salon"
|
||||
|
||||
242
po/gl/neochat.po
242
po/gl/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -97,44 +97,43 @@ msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:249
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Access token wasn't found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Non se atopou o pase de acceso."
|
||||
msgstr "Non se atopou o pase de acceso. Pode ser que se eliminase?"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "Permita a NeoChat ler o pase de acceso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denegouse o acceso ao chaveiro. Permita a NeoChat ler o pase de acceso."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr "Instale un chaveiro, p. ex. KWallet ou o chaveiro de GNOME en Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai ningún chaveiro dispoñíbel. Instale un, p. ex. KWallet ou o chaveiro "
|
||||
"de GNOME en Linux."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:259
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unable to read access token"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso."
|
||||
msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Datos da conta"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Amosar o enfoque na cabeceira da xanela."
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
@@ -223,39 +222,39 @@ msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engadir os números de teléfono como identificadores de terceiras partes."
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Escolla unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Identificador da sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Datos da conta da sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Orixe do evento"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Estado da sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -263,7 +262,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 evento deste tipo"
|
||||
msgstr[1] "%1 eventos deste tipo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -913,8 +912,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
@@ -986,7 +985,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasinal:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
@@ -1087,8 +1086,8 @@ msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Cliente de Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Charle en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1569,14 +1568,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Expresións personalizadas"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargando a resposta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1820,12 +1819,13 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Solicite asistencia á administración do seu servidor de Matrix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
|
||||
"administración do seu servidor de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Configuración das notificacións"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
@@ -2623,15 +2623,14 @@ msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Só amosar os espazos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a room address"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a Room Manually"
|
||||
msgstr "Insira o enderezo dunha sala"
|
||||
msgstr "Inserir unha sala manualmente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3044,7 +3043,7 @@ msgstr "Compartir"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Manually Enter a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserir unha sala manualmente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
@@ -3139,7 +3138,7 @@ msgstr "Editar o nivel de permisos da persoa"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Novo nivel de permisos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
@@ -4131,16 +4130,16 @@ msgid "Working"
|
||||
msgstr "Traballando"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 non é un identificador de Matrix correcto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
|
||||
"identificador de Matrix correcto."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4148,10 +4147,9 @@ msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:370
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4196,7 +4194,7 @@ msgstr "Amosar o código QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
@@ -4743,88 +4741,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Actividade"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "As salas con notificacións sen ler amosaranse ao principio."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabética"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Eventos cronolóxicos"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Amosar as mensaxes eliminadas."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Amosar os eventos de estado."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Amosar os eventos de entrada e saída."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Amosar os eventos de cambio de nome."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Amosar os eventos de actualización de avatar."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Enviar unha mensaxe"
|
||||
msgstr "Enviar as mensaxes con Intro."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar as mensaxes con Ctrl+Intro."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Use a sintaxe «s/texto/substitución» para editar a súa última mensaxe."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Enviar notificación de escritura"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuración predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4943,7 +4946,7 @@ msgstr "Notificacións"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Adesivos e expresións"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Mandatario de rede"
|
||||
@@ -4965,53 +4968,53 @@ msgstr "Sobre"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Sobre KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Mandatario"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Sen mandatario"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configuración do mandatario"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
@@ -5119,150 +5122,150 @@ msgstr "Información da sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nome da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identificador da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o identificador de sala no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versión da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Anovar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Abreviaturas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Non hai un alias canónico definido"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Facer este alias o canónico da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Eliminar o alias"
|
||||
|
||||
# well-spelled: example
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#novo_alias:servidor.example"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Engadir un novo alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar as vistas previas de URL de maneira predeterminada para os membros "
|
||||
"da sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activar as vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As vistas previas de URL están activadas de maneira predeterminada nesta "
|
||||
"sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As vistas previas de URL están desactivadas de maneira predeterminada nesta "
|
||||
"sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espazos oficiais"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Facer o espazo canónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Retirar o espazo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala non ten espazos oficiais."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Engadir un novo espazo oficial"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala continúa outra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver as mensaxes anteriores…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Substituíuse a sala."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver a nova sala…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Anovar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar a nova versión"
|
||||
@@ -5654,19 +5657,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Retirar a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoller a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a vista previa"
|
||||
@@ -5687,14 +5690,14 @@ msgstr "Abrir externamente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Cos votos dunha persoa"
|
||||
msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5751,6 +5754,9 @@ msgstr "Amosar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Cliente de Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Identificador ou alias da sala"
|
||||
|
||||
178
po/hu/neochat.po
178
po/hu/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Fiókadatok"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
||||
@@ -226,39 +226,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Telefonszámok hozzáadása harmadik féltől származó azonosítóként"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Szoba fiókadatai"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Esemény forrása"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Szoba állapota"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 ilyen típusú esemény"
|
||||
msgstr[1] "%1 ilyen típusú esemény"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -917,8 +917,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
@@ -1094,9 +1094,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix kliens"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1578,14 +1579,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Saját emodzsik"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Válasz betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Értesítési beállítások"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
|
||||
@@ -3147,7 +3148,7 @@ msgstr "Felhasználói jogosultsági szint szerkesztése"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Új jogosultsági szint"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
@@ -4200,7 +4201,7 @@ msgstr "QR-kód megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
@@ -4750,89 +4751,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Tevékenység"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Betűrend"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Az idővonal eseményei"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Állapotesemények megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Ki- és belépések megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Névváltoztatások megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Profilkép-frissítések megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Üzenet küldése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A s/szöveg/csere szintaxis használata az utolsó üzenete szerkesztéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Gépelési értesítések küldése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Fejlesztői beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4952,7 +4959,7 @@ msgstr "Értesítések"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Matricák és emodzsik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Hálózati proxy"
|
||||
@@ -4974,53 +4981,53 @@ msgstr "Névjegy"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "A KDE névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Rendszer alapértelmezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Nincs proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxybeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gép"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Alkalmaz"
|
||||
@@ -5128,143 +5135,143 @@ msgstr "Szobainformációk"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "A szoba neve:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "A szoba témája:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "A szoba verziója"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Szoba frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Álnevek:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nincs beállítva kanonikus álnév"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Legyen ez az álnév a szoba kanonikus álneve"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Álnév törlése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#új_álnév:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Új álnév hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL előnézetek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "URL előnézetek alapértelmezett engedélyezése a szoba tagjai számára"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL előnézetek engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten engedélyezve vannak a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten tiltva vannak a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Hivatalos szülőterek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonikus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Legyen kanonikus szülő"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Szülő eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ennek a szobának nincsenek hivatalos szülőterei."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Új hivatalos szülő hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Új szoba megtekintése…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Szoba frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Új verzió"
|
||||
@@ -5663,19 +5670,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Küldés a KDE Itineraryba"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Előnézet eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Előnézet kicsinyítése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Előnézet nagyítása"
|
||||
@@ -5696,14 +5703,14 @@ msgstr "Megnyitás külsőleg"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 felhasználó szavazata alapján"
|
||||
msgstr[1] "%1 felhasználó szavazata alapján"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5760,6 +5767,9 @@ msgstr "Megjelenítés"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix kliens"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Szobaazonosító vagy álnév"
|
||||
|
||||
184
po/ia/neochat.po
184
po/ia/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 17:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recipente notificationes de push"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Datos de conto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "MOnstra foco incapite de fenestra"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Instrumentos de disveloppator"
|
||||
@@ -223,39 +223,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Adde numero de telephono como 3PIDs"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Selige Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID de Sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Datos de conto de sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Fonte de evento"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Stato de sala "
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 evento de iste typo"
|
||||
msgstr[1] "%1 eventos de iste typo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargante"
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Preferentias"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Cliente de Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Proprie Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargante responsa"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Preferentias de notificationes"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
|
||||
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Modifica le nivello de fortia de usator"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Assigna le nivello de fortia "
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Monstra codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguarda"
|
||||
@@ -4755,88 +4755,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activitate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Salas con notificationes non legite essera monstrate prime"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alphabetic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Eventos de chronologia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Monstra messages delite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Monstra eventos de stato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Monstra eventos de lassar e unir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Invia message"
|
||||
msgstr "Invia messages con Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia messages con Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Invia notificationes de typar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr " de disviluppatorPreferentias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias predefinite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4956,7 +4961,7 @@ msgstr "Notificationes"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de rete"
|
||||
@@ -4978,53 +4983,53 @@ msgstr "Re"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "A proposito de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predefinite de systema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "necun proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias de proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hospite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
@@ -5132,143 +5137,143 @@ msgstr "Information de sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nomine de Sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Topico de Sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia ID de sala a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version de sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualisa sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Necun Alias canonic fixate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Face iste alias le alias canonic de sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Dele alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Adde nove alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistas preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Habilita vista preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Viste preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Viste preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Spatio Official de Genitor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Face genitor canonic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remove genitor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Iste sala ha nulle spatios official de parente."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Adde nove genitor official"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vide messages plus vetere..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vide nove sala..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualisa le sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selige nove version"
|
||||
@@ -5667,19 +5672,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Comprime vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
||||
@@ -5700,14 +5705,14 @@ msgstr "Aperi externemente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
|
||||
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5766,6 +5771,9 @@ msgstr "Monstra "
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Cliente de Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID de Sala o Alias"
|
||||
|
||||
178
po/id/neochat.po
178
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Alat Pengembang"
|
||||
@@ -233,43 +233,43 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose a Location"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Pilih Lokasi"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Sumber Peristiwa"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room State for %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -991,8 +991,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
@@ -1182,9 +1182,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Klien Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1670,15 +1671,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji Sendiri"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2122,7 +2123,7 @@ msgstr "Pengaturan notifikasi"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Peranti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Buka alat pengembang"
|
||||
@@ -3401,7 +3402,7 @@ msgstr "Sunting tingkat daya pengguna"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmasi"
|
||||
@@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
@@ -5092,89 +5093,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivitas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Peristiwa Lini Masa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Tampilkan pesan terhapus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Penyunting"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Kirim pesan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Aktifkan alat pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5305,7 +5312,7 @@ msgstr "Notifikasi"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Stiker & Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proksi Jaringan"
|
||||
@@ -5328,54 +5335,54 @@ msgstr "Tentang KDE"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tentang KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Bawaan Sistem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Proxy"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Proksi Jaringan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Proksi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Terapkan"
|
||||
@@ -5485,148 +5492,148 @@ msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nama ruangan:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Topik ruangan:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Hapus alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#alias_baru:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Tambahkan alias baru"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Alias Kanonik:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ruangan ini telah diganti."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ruangan ini melanjutkan sebuah percakapan."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Lihat pesan lama..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ruangan ini telah diganti."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Lihat ruangan baru..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Pilih versi baru"
|
||||
@@ -6033,7 +6040,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -6041,12 +6048,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Hapus peranti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Kecilkan pratinjau"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
||||
@@ -6069,14 +6076,14 @@ msgstr "Buka secara Eksternal"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -6134,6 +6141,9 @@ msgstr "Tampilkan"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Klien Matrix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room ID"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
178
po/ie/neochat.po
178
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Ne posset acessar «%s»"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -226,44 +226,44 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Selecter un local file"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Vider li fonte"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -951,8 +951,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigne:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1133,9 +1133,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Un cliente de Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1656,15 +1657,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Converter smileys a emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargante..."
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "Notificationes:"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aparates"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
@@ -4386,7 +4387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
@@ -4966,91 +4967,97 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Inviar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Monstrar li avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Monstrar li avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Inviar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5170,7 +5177,7 @@ msgstr "Notificationes"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@@ -5193,55 +5200,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Errore de rete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applicar"
|
||||
@@ -5358,157 +5365,157 @@ msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema del chambre:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Altri pseudonimes:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Missage esset respondet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "(o plu old)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Missage esset respondet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
@@ -5898,7 +5905,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -5906,12 +5913,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover li aparate"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5933,14 +5940,14 @@ msgstr "Aperter _externmen"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5998,6 +6005,9 @@ msgstr "Monstrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surtir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Un cliente de Matrix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
186
po/it/neochat.po
186
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Dati account"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Mostra il focus nell'intestazione della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti per sviluppatori"
|
||||
@@ -222,39 +222,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Aggiungi numeri di telefono come 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Scegli stanza"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Stanza"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID stanza: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Dati account della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Sorgente dell'evento"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Stato della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 evento di questo tipo"
|
||||
msgstr[1] "%1 eventi di questo tipo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Client Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Conversa su Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "I propri emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Caricamento risposta"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Impostazioni delle notifiche"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
|
||||
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Modifica il livello di potere dell'utente"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
@@ -4762,89 +4762,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Le stanze con notifiche non lette saranno mostrate per prime"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Eventi della linea temporale"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostra i messaggi eliminati"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di stato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostra eventi di uscita ed entrata"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di cambio dei nomi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Invia messaggio"
|
||||
msgstr "Invia messaggi con Invio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia messaggi con Ctrl+Invio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Invia le notifiche di digitazione"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni per sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4964,7 +4969,7 @@ msgstr "Notifiche"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Adesivi ed emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy di rete"
|
||||
@@ -4986,53 +4991,53 @@ msgstr "Informazioni"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Informazioni su KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite di sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Nessun proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
@@ -5140,149 +5145,149 @@ msgstr "Informazioni sulla stanza"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nome stanza:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Argomento della stanza:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Elimina alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nuovo_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
|
||||
"della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Abilita le anteprime degli URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa "
|
||||
"stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
|
||||
"questa stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Spazi genitori ufficiali"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Crea genitore canonico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Rimuovi genitore"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vedi i messaggi più datati..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||
@@ -5679,19 +5684,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Espandi l'anteprima"
|
||||
@@ -5712,14 +5717,14 @@ msgstr "Apri esternamente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
|
||||
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5778,6 +5783,9 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Client Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID stanza o alias"
|
||||
|
||||
170
po/ja/neochat.po
170
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -213,46 +213,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -900,8 +900,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
@@ -1555,14 +1555,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4652,87 +4652,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4848,7 +4854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4870,53 +4876,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5024,143 +5030,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5535,19 +5541,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5568,13 +5574,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
177
po/ka/neochat.po
177
po/ka/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 04:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 04:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შე
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "ანგარიშის მონაცემები"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "ფოკუსის ჩვენება ფანჯრის თავსართში"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "პროგრამირება"
|
||||
@@ -222,39 +222,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "ტელეფონს ნომრების დამატება 3PID-ების სახით"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ოთახის ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "მოვლენის წყარო"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "ოთახის მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "ამ ტიპის %1 მოვლენა"
|
||||
msgstr[1] "ამ ტიპის %1 მოვლენა"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "იტვირთება"
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "მოწყობილობები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
|
||||
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონი
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "ახალი წვდომის დონე"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "დადასტურება"
|
||||
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "QR კოდის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
@@ -4719,87 +4719,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "აქტივობა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "ანბანით დალაგებული"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "დროის ხაზის მოვლენები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "რედაქტორი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Enter-ით"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Ctrl+Enter-ით"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "დეველოპერის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4919,7 +4925,7 @@ msgstr "გაფრთხილებები"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "ქსელის პროქსი"
|
||||
@@ -4941,53 +4947,53 @@ msgstr "შესახებ"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE-ს შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "პროქსი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "სისტემის ნაგულისხმევი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "პროქსის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "პროქსის მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "ჰოსტი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "პორტი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "გამოყენება"
|
||||
@@ -5095,143 +5101,143 @@ msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "ოთახის სახელი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "ოთახის თემა:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ოთახის ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ოთახის ID-ის ბუფერში კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "ოთახის ვერსია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "მეტსახელები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "მეტსახელის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "ახალი მეტსახელის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "ბმულის მინიატურები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "ოთახის წევრებისთვის ბმულების მინიატურების ნაგულისხმევად ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "ბმულის მინიატურების ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევადაა ჩართული"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევად გამორთულია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "ოფიციალური მშობელი სივრცეები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "კანონიკური"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "კანონიკურ მშობლად დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "მშობლის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "ამ ოთახს ოფიციალური მშობელი სივრცეები არ გააჩნია."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "ოფიციალური მშობლის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია"
|
||||
@@ -5625,19 +5631,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "მინატურის შემცირება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
|
||||
@@ -5658,14 +5664,14 @@ msgstr "გარეთ გახსნა"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5723,6 +5729,9 @@ msgstr "ჩვენება"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "დატოვება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი"
|
||||
|
||||
178
po/ko/neochat.po
178
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "대화방 계정 데이터"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구"
|
||||
@@ -228,46 +228,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "대화방 선택"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "대화방"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "대화방 ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "대화방 계정 데이터"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "이벤트 소스"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "대화방 상태"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -986,8 +986,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는 중"
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "암호:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
@@ -1162,9 +1162,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix 클라이언트"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "NeoChat 정보"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1644,14 +1645,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "내 이모지"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "답장 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "알림 설정"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구 열기"
|
||||
@@ -3311,7 +3312,7 @@ msgstr "사용자 권한 수준 편집"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "새 권한 수준"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
@@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
@@ -4925,89 +4926,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "활동"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "타임라인 이벤트"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "삭제된 메시지 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "상태 이벤트 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "입장과 퇴장 이벤트 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "이름 변경 이벤트 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "편집기"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "메시지 보내기"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "입력 알림 보내기"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "개발자 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "개발자 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5134,7 +5141,7 @@ msgstr "알림"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "스티커와 이모지"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "네트워크 프록시"
|
||||
@@ -5157,54 +5164,54 @@ msgstr "KDE 정보"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE 정보"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "시스템 기본값"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Proxy"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "네트워크 프록시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "프록시 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "호스트"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "포트"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
@@ -5314,143 +5321,143 @@ msgstr "대화방 정보"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "대화방 이름:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "대화방 주제:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "대화방 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "대화방 버전"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "별칭"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "주 별명이 설정되지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "이 별명을 대화방의 주 별명으로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "별명 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "새 별명 추가"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "기본값으로 대화방 구성원에 대하여 URL 미리 보기 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL 미리 보기 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 활성화되어 있음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 비활성화되어 있음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "공식 부모 스페이스"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonical"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "공식 부모로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "부모 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "이 대화방에는 공식 부모 스페이스가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "새 공식 부모 추가"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "이전 메시지 보기…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "이 대화방이 대체되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "새 대화방 보기…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "새 버전 선택"
|
||||
@@ -5847,7 +5854,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE 여행 정보로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -5855,12 +5862,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "장치 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 축소"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 확장"
|
||||
@@ -5883,13 +5890,13 @@ msgstr "외부 프로그램으로 열기"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5947,6 +5954,9 @@ msgstr "표시"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix 클라이언트"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "대화방 ID나 별명"
|
||||
|
||||
170
po/lt/neochat.po
170
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -217,39 +217,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -907,8 +907,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
@@ -1562,14 +1562,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4677,87 +4677,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4873,7 +4879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4895,53 +4901,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5049,143 +5055,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5560,19 +5566,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5593,7 +5599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5601,7 +5607,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
178
po/lv/neochat.po
178
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Konta informācija"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Rādīt fokusu loga galvenē"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Rīki izstrādātājiem"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Pievienot tālruņa numurus kā 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Izvēlēties istabu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Istaba"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Istabas ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Istabas konta dati"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Notikuma avots"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Istabas statuss"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[0] "%1 šāda veida notikums"
|
||||
msgstr[1] "%1 šāda veida notikumi"
|
||||
msgstr[2] "%1 šāda veida notikumu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ielādē"
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parole:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
@@ -1089,9 +1089,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "„Matrix“ klients"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1571,14 +1572,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Savas emocijzīmes"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ielādē atbildi"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Ierīces"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
|
||||
@@ -3139,7 +3140,7 @@ msgstr "Rediģēt lietotāja svarīguma līmeni"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Jauns svarīguma līmenis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Apstiprināt"
|
||||
@@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
@@ -4727,88 +4728,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivitāte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabētiski"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Notikumu laika josla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Rādīt dzēstās ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Rādīt statusa notikumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Rādīt pamešanas un pievienošanās notikumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Rādīt nosaukuma maiņas notikumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Rādīt attēla atjaunināšanas notikumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Redaktors"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Sūtīt ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Izmantot „s/teksts/aizstājējs“ sintaksi, lai rediģētu pēdējo ziņojumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Sūtīt rakstīšanas paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4927,7 +4934,7 @@ msgstr "Paziņojumi"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Tīkla starpniekserveris"
|
||||
@@ -4949,53 +4956,53 @@ msgstr "Par"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Par KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Starpniekserveris"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Sistēmas noklusējums"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Nav starpniekservera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Starpniekservera iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Saimniekdators"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Lietotājs"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pielietot"
|
||||
@@ -5103,143 +5110,143 @@ msgstr "Istabas informācija"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Istabas nosaukums:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Istabas tēma:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Istabas ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē istabas ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Istabas versija"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Atjaunināt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aizstājējvārdi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nav iestatīti kanoniskie aizstājējvārdi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Padarīt šo aizstājējvārdu par istabas kanonisko aizstājējvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Dzēst aizstājējvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#jauns_aizstājējvārds:serveris.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu aizstājējvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL priekšskatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Ieslēgt URL priekšskatīšanu pēc noklusējuma istabas dalībniekiem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Ieslēgt URL priekšskatījumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir ieslēgti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Oficiālās vecākobjektu telpas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonisks"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Izveidot kanonisku vecākobjektu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Noņemt vecākobjektu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Šai telpai nav oficiālas vecākobjekta telpas."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu oficiālo vecākobjektu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Skatīt vecākas ziņas..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Šī istaba ir aizstāta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Skatīt jauno istabu..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Atjaunināt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Izvēlēties jauno versiju"
|
||||
@@ -5629,19 +5636,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
|
||||
@@ -5662,7 +5669,7 @@ msgstr "Atvērt ārēji"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5670,7 +5677,7 @@ msgstr[0] "Balstoties uz %1 lietotāja balsīm"
|
||||
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5727,6 +5734,9 @@ msgstr "Rādīt"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "„Matrix“ klients"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Istabas ID vai aizstājējvārds"
|
||||
|
||||
177
po/nl/neochat.po
177
po/nl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Accountgegevens"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Focus in vensterkop tonen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
|
||||
@@ -223,39 +223,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Telefoonnummers als 3PID's toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Room kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Kamer"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Room-id: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Roomaccountgegevens"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Gebeurtenisbron"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Roomstatus"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 gebeurtenis van dit type"
|
||||
msgstr[1] "%1 gebeurtenissen van dit type"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-client"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat op Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1572,14 +1572,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Eigen emoji's"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Antwoord wordt geladen"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Instellingen van meldingen"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Niveau van macht van gebruiker bewerken"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Niveau van macht"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "QR-code tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
@@ -4756,88 +4756,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activiteit"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Rooms met ongelezen meldingen zullen als eerste worden getoond"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetisch"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Verwijderde berichten tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Status van gebeurtenissen tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Gebeurtenissen verlaten en meedoen tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Bericht verzenden met Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "Bericht verzenden met Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Meldingen over typen verzenden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Standaardinstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4957,7 +4963,7 @@ msgstr "Meldingen"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Stickers & Emoji's"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netwerkproxy"
|
||||
@@ -4979,53 +4985,53 @@ msgstr "Info over"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Over KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Systeemstandaard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Geen proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxyinstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
@@ -5133,143 +5139,143 @@ msgstr "Informatie over room"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Naam van room:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Onderwerp van room:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room-id"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versie van room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliassen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Geen canonieke alias ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Alias verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Officiële ruimten voor ouders"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canoniek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Canonieke ouder maken"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Ouder verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Deze room heeft geen officiële ouderruimten."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Nieuwe officiële ouderruimte toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Zie oudere berichten…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Deze room is vervangen."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Zie nieuwe room…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "De room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie selecteren"
|
||||
@@ -5665,19 +5671,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
|
||||
@@ -5698,14 +5704,14 @@ msgstr "Extern openen"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
|
||||
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5763,6 +5769,9 @@ msgstr "Tonen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix-client"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Room-ID of alias"
|
||||
|
||||
178
po/nn/neochat.po
178
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Kontodata"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Vis fokuset i vindaugsoverskrifta"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Utviklarverktøy"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Legg til telefonnummer som 3PID-ar"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Vel rom"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Rom-ID: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Romkonto-data"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Hendingskjelde"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Romtilstand"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 hending av denne typen"
|
||||
msgstr[1] "%1 hendingar av denne typen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -940,8 +940,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Hentar inn"
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
@@ -1116,9 +1116,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Romval"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-klient"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1599,14 +1600,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Eigne emojiar"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Hentar inn svar"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "Varslingsinnstillingar"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Einingar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Opna utviklarverktøy"
|
||||
@@ -3171,7 +3172,7 @@ msgstr "Rediger maktnivå for brukar"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nytt maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Stadfest"
|
||||
@@ -4214,7 +4215,7 @@ msgstr "Vis QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
@@ -4759,89 +4760,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivitet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetisk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Tidslinje-hendingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Vis sletta meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Vis tilstandshendingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Vis at personar har komme og gått"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Vis endringar av namn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Vis avataroppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Tekstredigering"
|
||||
|
||||
# Namn på «send»-knappen i skrivefeltet.
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Send meldinga"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Send varsling om skriving"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Utviklarinnstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Vis utviklarverktøy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Standardinnstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "Varslingar"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Klistremerke og emojiar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtenar"
|
||||
@@ -4983,53 +4990,53 @@ msgstr "Om"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Systemstandard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Ingen mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Mellomtenar-innstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Brukar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
@@ -5137,146 +5144,146 @@ msgstr "Rominformasjon"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Namn på rommet:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Emne for rommet:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rom-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Romversjon"
|
||||
|
||||
# Namn på knapp for å oppdatera det valde rommet. Bør derfor vera i bunden form.
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Slett aliaset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nytt_alias:tenar.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Registrer nytt alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av nettadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser for rommedlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Førehandsvising av nettadresser er som standard slått på for dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Offisielle overområde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonisk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Gjer til kanonisk overområde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Fjern overområde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Rommmet har ingen offisielle overområde."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Legg til nytt offisielt overområde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vis eldre meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Rommet er bytt ut."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Sjå det nye rommet …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vel ny versjon"
|
||||
@@ -5668,19 +5675,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send til KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Utvid førehandsvising"
|
||||
@@ -5701,14 +5708,14 @@ msgstr "Opna eksternt"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar"
|
||||
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5764,3 +5771,6 @@ msgstr "Vis"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix-klient"
|
||||
|
||||
178
po/pa/neochat.po
178
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -134,14 +134,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -232,46 +232,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the room name"
|
||||
#| msgid "Room Settings - %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -996,8 +996,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1187,9 +1187,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1730,15 +1731,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
||||
@@ -4541,7 +4542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
@@ -5138,96 +5139,102 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5353,7 +5360,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@@ -5378,56 +5385,56 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
||||
@@ -5545,157 +5552,157 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
@@ -6097,7 +6104,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -6105,12 +6112,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6133,14 +6140,14 @@ msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -6198,6 +6205,9 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
195
po/pl/neochat.po
195
po/pl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Dane konta"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia programisty"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Dodaj numery telefonów jako 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Pokój"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Id pokoju: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Dane konta pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Źródło wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Stan pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[0] "%1 zdarzenie tego rodzaju"
|
||||
msgstr[1] "%1 zdarzenia tego rodzaju"
|
||||
msgstr[2] "%1 zdarzeń tego rodzaju"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wczytywanie"
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Klient Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Własne emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Ustawienia powiadomień"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Otwórz narzędzia programisty"
|
||||
@@ -2630,15 +2630,14 @@ msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a room address"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a Room Manually"
|
||||
msgstr "Wpisz adres pokoju"
|
||||
msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3050,7 +3049,7 @@ msgstr "Udostępnij"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Manually Enter a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
@@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "Zmień poziom uprawnień użytkownika"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nowy poziom uprawnień"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
@@ -4203,7 +4202,7 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
@@ -4749,90 +4748,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Ruch"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Pokoje o nieodczytanych powiadomieniach zostaną pokazane jako pierwsze"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetycznie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Wydarzenia na osi czasu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Pokaż usunięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Pokaż stany zdarzeń"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Pokaż zmiany nazw"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Edytor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Wyślij wiadomość"
|
||||
msgstr "Wysyłaj wiadomości na Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysyłaj wiadomości na Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania "
|
||||
"swojej ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Powiadamiaj o pisaniu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia programisty"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Włącz narzędzia programisty"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia domyślne"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "Powiadomienia"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Naklejki i emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
||||
@@ -4974,53 +4978,53 @@ msgstr "O programie"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Pośrednik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Domyślny systemowy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Brak pośrednika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia pośrednika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gospodarz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
@@ -5128,143 +5132,143 @@ msgstr "Szczegóły pokoju"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nazwa pokoju:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Temat pokoju:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Wersja pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Inne nazwy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nie ustawiono kanonicznego aliasu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Usuń alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Włącz podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Oficjalne przestrzenie nadrzędne"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanoniczny"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Uczyń kanoniczną nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Usuń nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ten pokój nie ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Dodaj nową oficjalną nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Zobacz starsze wiadomości…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Zobacz nowy pokój…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Wybierz nową wersję"
|
||||
@@ -5658,19 +5662,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Usuń podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skurcz podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Rozpręż podgląd"
|
||||
@@ -5691,7 +5695,7 @@ msgstr "Otwórz zewnętrznie"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5699,7 +5703,7 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
|
||||
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5757,6 +5761,9 @@ msgstr "Pokaż"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Klient Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID pokoju lub alias"
|
||||
|
||||
178
po/pt/neochat.po
178
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -135,14 +135,14 @@ msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
|
||||
@@ -235,43 +235,43 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose a Location"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Escolher uma Localização"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Origem do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room State for %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Estado da Sala de %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -993,8 +993,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
@@ -1184,9 +1184,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuração da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Cliente do Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1672,15 +1673,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Próprios Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "A carregar…"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Configuração das notificações"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
|
||||
@@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
@@ -4532,7 +4533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
@@ -5104,89 +5105,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Eventos da Linha Temporal"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostrar as mensagens apagadas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostrar os eventos de estado"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5317,7 +5324,7 @@ msgstr "Notificações"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Autocolantes & Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "'Proxy' de Rede"
|
||||
@@ -5340,54 +5347,54 @@ msgstr "Acerca do KDE"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Acerca do KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Predefinição do Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Proxy"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "'Proxy' de Rede"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do 'Proxy'"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
@@ -5497,148 +5504,148 @@ msgstr "Informação da Sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nome da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tópico da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versão da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alcunhas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Apagar a alcunha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nova_alcunha:servidor.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova alcunha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Antevisões dos URL's"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Activar as antevisões dos URL's por omissão nos membros da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activar as antevisões dos URL's"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "As antevisões dos URL's estão activas por omissão nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Sem Código Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remover a Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver as mensagens mais antigas…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver a sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar a nova versão"
|
||||
@@ -6043,7 +6050,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -6051,12 +6058,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Fechar a antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a antevisão"
|
||||
@@ -6079,14 +6086,14 @@ msgstr "Abrir Externamente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
|
||||
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -6144,6 +6151,9 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Cliente do Matrix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room ID"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações de digitação"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -236,46 +236,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Escolher arquivo local"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Exibir origem"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the room name"
|
||||
#| msgid "Room Settings - %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Configurações da sala - %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -1002,8 +1002,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1193,9 +1193,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações da sala"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Cliente Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1738,15 +1739,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Carregando..."
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3459,7 +3460,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
@@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
@@ -5166,94 +5167,100 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Atividade"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabética"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de entrada e saída na sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações de digitação"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5379,7 +5386,7 @@ msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
@@ -5402,56 +5409,56 @@ msgstr "Sobre"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Sobre o KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Network Error"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Erro de rede"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Configurações da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
@@ -5568,161 +5575,161 @@ msgstr "Informação da sala"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nome da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Assunto da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Id da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Informação da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Outros apelidos:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Apelido canônico:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Editar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver mensagens antigas..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver nova sala..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "saiu da sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
@@ -6118,19 +6125,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover visualização"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6152,14 +6159,14 @@ msgstr "Abrir externamente"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -6217,6 +6224,9 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Cliente Matrix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
178
po/ru/neochat.po
178
po/ru/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Получение push-уведомлений"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Данные учётной записи"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Показывать фокус в заголовке окна"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты разработчика"
|
||||
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Добавлять телефонные номера как 3PID (сторонние идентификаторы)"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Выбор комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Внутреннее помещение"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Идентификатор комнаты: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Исходный код события"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Состояние комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr[1] "%1 события этого типа"
|
||||
msgstr[2] "%1 событий этого типа"
|
||||
msgstr[3] "%1 событие этого типа"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
@@ -1090,9 +1090,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Клиент Matrix"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1574,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Свои эмодзи"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Загрузка ответа"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Параметры уведомлений"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Устройства"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
|
||||
@@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr "Изменение уровня возможностей пользов
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Новый уровень возможностей пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
@@ -4200,7 +4201,7 @@ msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
@@ -4747,90 +4748,96 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Активность"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "По алфавиту"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Лента событий"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Показывать удалённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Показывать события состояния"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Показывать входы и выходы"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Показывать смену имён"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Показывать обновления изображений пользователей"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Отправить сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего "
|
||||
"сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Параметры для разработчиков"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Включить инструменты для разработчиков"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Параметры для разработчиков"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4952,7 +4959,7 @@ msgstr "Уведомления"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Стикеры и эмодзи"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Тип прокси"
|
||||
@@ -4974,53 +4981,53 @@ msgstr "Сведения"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "О KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси-сервер"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Заданный в системе"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Без прокси"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Параметры прокси"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
@@ -5128,147 +5135,147 @@ msgstr "Информация о комнате"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Название комнаты:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Тема комнаты:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Версия комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Обновить комнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Псевдонимы"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Удалить псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#новый_псевдоним:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Создать псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию включить предпросмотр содержимого по ссылкам для участников "
|
||||
"комнат"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Включить предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой комнаты по умолчанию включён предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой комнаты по умолчанию отключён предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Официальные родительские пространства"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Каноничность"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Назначить каноническим родительским пространством"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Удалить родительское пространство"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Для этой комнаты нет официальных родительских пространств."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Добавить новое официальное родительское пространство"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "В этой комнате продолжается другой разговор."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Посмотреть более старые сообщения…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Эта комната была заменена."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Посмотреть новую комнату…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Обновление комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Выберите новую версию"
|
||||
@@ -5669,19 +5676,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Передать в KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Удалить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Увеличить область предварительного просмотра"
|
||||
@@ -5702,7 +5709,7 @@ msgstr "Открывать во внешней программе"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5711,7 +5718,7 @@ msgstr[1] "Основано на голосах %1 пользователей"
|
||||
msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей"
|
||||
msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5768,6 +5775,9 @@ msgstr "Показать"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Клиент Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Идентификатор или псевдоним комнаты"
|
||||
|
||||
789
po/sk/neochat.po
789
po/sk/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
177
po/sl/neochat.po
177
po/sl/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 05:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Podatki o računu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Prikaži fokus v glavi okna"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Razvojna orodja"
|
||||
@@ -226,39 +226,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Izberi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Soba"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "ID sobe: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Podatki o računu sobe"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Vir dogodka"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Stanje sobe"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[1] "%1 dogodek te vrste"
|
||||
msgstr[2] "%1 dogodka te vrste"
|
||||
msgstr[3] "%1 dogodki te vrste"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Nalaganje"
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrixov odjemalec"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Klepet na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Lastni čustvenčki"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Nalaganje odgovora"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Nastavitve obvestil"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
||||
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nova raven moči"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Prikaži kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
@@ -4747,88 +4747,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Dejavnost"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Sobe z neprebranimi obvestili bodo prikazane najprej"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Abecedni"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Dogodki na časovnici"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Prikaži zbrisana sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke stanj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Pošlji obvestila tipkanja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve razvoja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Omogoči razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Privzete nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4948,7 +4954,7 @@ msgstr "Obvestila"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Nalepke in čustvenčki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Omrežni posrednik"
|
||||
@@ -4970,53 +4976,53 @@ msgstr "O programu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Posrednik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Sistemsko privzeto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Ni posrednika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve posrednika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gostitelj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Vrata"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
@@ -5124,143 +5130,143 @@ msgstr "Informacije o sobi"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Ime sobe:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema sobe:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj ID sobe na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Različica sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Vzdevki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Zbriši vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Dodaj novi vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Predogledi URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Privzeto omogoči predoglede URL za člane sobe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Omogoči predoglede URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Predogledi URL so privzeto omogočeni v tej sobi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni v tej sobi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Uradni nadrejeni prostori"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonični"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Naredi kanonično nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Odstrani nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ta soba nima uradnih nadrejenih prostorov."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Dodaj novega uradno nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ta soba nadaljuje drug klepet."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Prikaži starejša sporočila …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ta soba je bila zamenjana."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Prikaži novo sobo …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Izberi novo različico"
|
||||
@@ -5653,19 +5659,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstrani predogled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skrči predogled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Razširi predogled"
|
||||
@@ -5686,7 +5692,7 @@ msgstr "Odpri od zunaj"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5695,7 +5701,7 @@ msgstr[1] "Glede na glas %1 uporabnika"
|
||||
msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
|
||||
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5753,6 +5759,9 @@ msgstr "Prikaži"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zapusti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrixov odjemalec"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "ID sobe ali vzdevek"
|
||||
|
||||
178
po/sv/neochat.po
178
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Tar emot utskickade underrättelser"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Kontodata"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Visa fokus i fönsternamnlist"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Utvecklingsverktyg"
|
||||
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Lägg till telefonnummer som tredjepartsidentifierare"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Välj rum"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Rum"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Rumsidentifierare: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Rumskontodata"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Händelsekälla"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Rumstillstånd"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 händelse av den här typen"
|
||||
msgstr[1] "%1 händelser av den här typen"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Registrering är inaktiverad på servern."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Läser in"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
@@ -1088,9 +1088,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-klient"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1570,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Egna emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Läser in svar"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Underrättelseinställningar"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
|
||||
@@ -3135,7 +3136,7 @@ msgstr "Redigera användares maktnivå"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Ny maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
@@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr "Visa QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
@@ -4736,89 +4737,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivitet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Alfabetisk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Tidslinjehändelser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Visa borttagna meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Visa tillståndshändelser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Visa händelserna lämna och gå med"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Visa namnändringshändelser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Skicka skrivunderrättelser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Utvecklarinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Standardinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4938,7 +4945,7 @@ msgstr "Underrättelser"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Klistermärken och emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Nätverksproxy"
|
||||
@@ -4960,53 +4967,53 @@ msgstr "Om"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Systemstandard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Ingen proxy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Proxy-inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värddator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
@@ -5114,145 +5121,145 @@ msgstr "Rumsinformation"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Rummets namn:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Rummets ämne:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rumsidentifierare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Rumsversion"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rum"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Inget normalt alias angivet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Ta bort alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nytt_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser som förval för rumsmedlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är aktiverade i rummet som förval"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade i rummet som förval"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Officiella överliggande utrymmen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanoniskt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Skapa kanoniskt överliggande objekt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Ta bort överliggande objekt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Rummet har inga officiella överliggande utrymmen."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt officiellt överliggande objekt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Visa äldre meddelanden..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Rummet har ersatts."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Visa nytt rum…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rummet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Välj ny version"
|
||||
@@ -5646,19 +5653,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
|
||||
@@ -5679,14 +5686,14 @@ msgstr "Öppna externt"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5745,6 +5752,9 @@ msgstr "Visa"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix-klient"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Rumsidentifikation eller alias"
|
||||
|
||||
178
po/ta/neochat.po
178
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடி
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "சாளர தலைப்புப்பகுதியில் குவியத்தைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "தொலைபேசி எண்களை 3PIDகளாக சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "அரங்கு"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "அரங்கின் நிலை"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வு"
|
||||
msgstr[1] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
||||
@@ -1086,9 +1086,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix வாங்கி"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1570,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "சாதனங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
||||
@@ -3132,7 +3133,7 @@ msgstr "பயனரின் உரிமையளவை மாற்று"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "புதிய உரிமையளவு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்"
|
||||
@@ -4168,7 +4169,7 @@ msgstr "QR குறியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
@@ -4713,88 +4714,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "கடைசி செயல்பாடு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "அகரவரிசை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "உரைத்திருத்தி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4913,7 +4920,7 @@ msgstr "அறிவிப்புகள்"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "பிணைய பதிலி"
|
||||
@@ -4935,53 +4942,53 @@ msgstr "இதுபற்றி"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "பதிலி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "இயங்குதள இயல்பிருப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "பதிலி இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "பதிலி அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "புரவன்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "புறை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "பயனர்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "செயல்படுத்து"
|
||||
@@ -5089,143 +5096,143 @@ msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயர்:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "அரங்கின் தலைப்பு:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பதிப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "மாற்றுப்பெயரை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "புதிய மாற்றுப்பெயரைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "அரங்கிலுள்ளோருக்கு இயல்பிருப்பாக முகவரி முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக இயக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "செந்தரம்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "செந்தர தாயாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "தாயை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்குக்கு அதிகாரப்பூர்வமான தாய் இடம் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "புதிய அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடத்தை சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "பழைய செய்திகளைக் காட்டு…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
|
||||
@@ -5613,19 +5620,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
@@ -5646,14 +5653,14 @@ msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
|
||||
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5710,6 +5717,9 @@ msgstr "காட்டு"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix வாங்கி"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "mi ken ala kepeken nanpa sijelo len."
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -232,43 +232,43 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -953,8 +953,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "nimi len:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1141,9 +1141,11 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1637,15 +1639,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "sitelen Emosi sina"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "mi pali…"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4337,7 +4339,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "o awen sona"
|
||||
@@ -4893,91 +4895,97 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "ante"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -5097,7 +5105,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5119,54 +5127,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5277,150 +5285,150 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "o weka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5803,7 +5811,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -5811,12 +5819,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5837,7 +5845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5846,7 +5854,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
186
po/tr/neochat.po
186
po/tr/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 17:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Erişim jetonu okunamıyor: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Hesap Verisi"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Pencere başlığında odağı göster"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici Araçları"
|
||||
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Üçüncü parti kimlik olarak telefon numaraları ekle"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Oda Seç"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Oda"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Oda kimliği: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Olay Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Oda Durumu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "bu türden %1 olay"
|
||||
msgstr[1] "bu türden %1 olay"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Yükleniyor"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix istemcisi"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix Üzerinde Sohbet Et"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Kendi Emojileriniz"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Yanıt yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Bildirim ayarları"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aygıtlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici araçlarını aç"
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Düzenle"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Yeni Güç Düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Kare Kodu Göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
@@ -4734,88 +4734,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Etkinlik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Okunmamış bildirimleri olan odalar ilk gösterilir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "Abecesel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Zaman Akışı Olayları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Silinen iletileri göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Durum olaylarını göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Ayrılma ve katılma efektlerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Ad değişikliği olaylarını göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "İleti gönder"
|
||||
msgstr "İleti Giriş ile gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletileri Kontrol+Giriş ile gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Geliştirici Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4935,7 +4940,7 @@ msgstr "Bildirimler"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Ağ Vekili"
|
||||
@@ -4957,53 +4962,53 @@ msgstr "Hakkında"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Vekil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Sistem Öntanımlısı"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Vekil yok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Vekil Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Makine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Kapı"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
@@ -5111,143 +5116,143 @@ msgstr "Oda Bilgisi"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Oda adı:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Oda konusu:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Oda kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Oda kimliğini panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Oda sürümü"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Armalar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Resmi arma ayarlanmamış"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Armayı sil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#yeni_arma:sunucu.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Yeni arma ekle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Önizlemeleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Oda üyeleri için URL önizlemelerini öntanımlı olarak etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL önizlemelerini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Resmi Üst Alanlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Resmi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Resmi üst öge yap"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Üst ögeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni odayı gör…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni sürüm seç"
|
||||
@@ -5638,19 +5643,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi küçült"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
|
||||
@@ -5671,14 +5676,14 @@ msgstr "Dışarıda Aç"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5736,3 +5741,6 @@ msgstr "Göster"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix istemcisi"
|
||||
|
||||
177
po/uk/neochat.po
177
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 22:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Дані облікового запису"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "Показувати фокусування у заголовку вікна"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти розробника"
|
||||
@@ -225,39 +225,39 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Додати номери телефонів як 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "Виберіть кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Кімната"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "Ід. кімнати: %1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "Дані облікового запису кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Джерело подій"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "Стан кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[1] "%1 події цього типу"
|
||||
msgstr[2] "%1 подій цього типу"
|
||||
msgstr[3] "%1 подія цього типу"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Клієнт Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Спілкування у Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Власні емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Завантаження відповіді"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Параметри сповіщень"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
|
||||
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Редагування рівня можливостей користу
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Новий рівень можливостей"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Показати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
@@ -4770,89 +4770,95 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "За простором дій"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr "Кімнати із непрочитаними сповіщеннями буде показано першими"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "За абеткою"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Події розкладу"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Показувати вилучені повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Показувати події стану"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Показувати події з виходу і приєднання"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Показувати події зі зміни імені"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Показувати події з оновлення аватарів"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "Надсилати повідомлення клавішею Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "Надсилати повідомлення клавішами Ctrl+Enter"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/"
|
||||
"текст/заміна"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Параметри розробки"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Увімкнути інструменти розробника"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Типові параметри"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4972,7 +4978,7 @@ msgstr "Сповіщення"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Наліпки та емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі-сервер мережі"
|
||||
@@ -4994,53 +5000,53 @@ msgstr "Відомості"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Про KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі-сервер"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Типовий для системи"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "Без проксі"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування проксі"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Вузол"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
@@ -5148,144 +5154,144 @@ msgstr "Відомості щодо кімнати"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Назва кімнати:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Тема кімнати:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ід. кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати ідентифікатор кімнати до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Версія кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Альтернативи"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Вилучити альтернативу"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Додати новий псевдонім"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увімкнути типовий попередній перегляд вмісту адрес для учасників кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Увімкнути перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "У цій кімнаті типово увімкнено попередній перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "У цій кімнаті типово вимкнено попередній перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Офіційні батьківські простори"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Канонічний"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Зробити канонічним батьківським"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Вилучити батьківський"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "У цієї кімнати немає офіційних батьківських просторів."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Додати новий офіційний батьківський простір"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Переглянути старі повідомлення…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Цю кімнат було замінено."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Переглянути нову кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Виберіть нову версію"
|
||||
@@ -5688,19 +5694,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
|
||||
@@ -5721,7 +5727,7 @@ msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -5730,7 +5736,7 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
|
||||
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
|
||||
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5787,6 +5793,9 @@ msgstr "Показати"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Клієнт Matrix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "Ід. або псевдонім кімнати"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "账户数据"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "开发者工具"
|
||||
@@ -216,46 +216,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "选择聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "聊天室 ID:%1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "聊天室账户数据"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "事件源码"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "聊天室状态"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "此服务器已禁用注册。"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix 客户端"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1563,14 +1563,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "正在加载回复"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "通知设置"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "打开开发者工具"
|
||||
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "编辑用户权力等级"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "新建权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
@@ -4669,87 +4669,93 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "字母顺序"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "时间线事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "显示已被删除的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "显示离开和加入事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "显示名称更改事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "显示头像更新事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "发送输入中状态"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "开发者设置"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "启用开发者工具"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4865,7 +4871,7 @@ msgstr "通知"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "贴纸和表情"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "网络代理"
|
||||
@@ -4887,53 +4893,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "关于 KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "系统默认"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "代理设置"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
@@ -5041,143 +5047,143 @@ msgstr "聊天室信息"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "聊天室名称:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "聊天室话题:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "复制聊天室 ID 到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "升级聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "未设置主别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "将此别名设置为聊天室主别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "删除别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "添加新别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "默认情况下为聊天室成员启用 URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "启用 URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "此聊天室默认启用 URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "此聊天室接续了另一个对话。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "查看更早的消息..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "此聊天室已被替换。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "查看新聊天室..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "升级此聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "选择新版本"
|
||||
@@ -5552,19 +5558,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收缩预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展开预览"
|
||||
@@ -5585,13 +5591,13 @@ msgstr "在外部打开"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "無法讀取存取權杖:%1"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "帳號資料"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr "在視窗標頭中顯示焦點"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:272
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "開發者工具"
|
||||
@@ -220,46 +220,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "將電話號碼作為 3PID 加入"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "選擇聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:26 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "聊天室 ID:%1"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "聊天室帳號資料"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:54 src/devtools/RoomData.qml:100
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "事件原始碼"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "聊天室狀態"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:75
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "%1 個此類型的事件"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
@@ -908,8 +908,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "此伺服器已停用註冊。"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "載入中"
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
@@ -1081,9 +1081,10 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix 用戶端"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1563,14 +1564,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "載入回覆中"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "通知設定"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "開啟開發者工具"
|
||||
@@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "編輯使用者能力等級"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "新能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
@@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "顯示 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
@@ -4673,88 +4674,94 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "活動"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr "按字母順序"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "時間軸事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:119
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "顯示已刪除的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:135
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "顯示狀態事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "顯示離開與加入事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:171
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "顯示名稱變更事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:189
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "顯示頭貼變更事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:199
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "編輯器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "傳送訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "用 s/文字/替代 語法來編輯您上一個訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "傳送輸入中通知"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "開發者設定"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "啟用開發者工具"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "預設設定"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:281
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
@@ -4870,7 +4877,7 @@ msgstr "通知"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "貼圖與表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "網路代理伺服器"
|
||||
@@ -4892,53 +4899,53 @@ msgstr "關於"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "關於 KDE"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:15
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "代理伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "系統預設值"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr "沒有代理伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "代理伺服器設定"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:64
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主機"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:76
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "連接埠"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:92
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "套用"
|
||||
@@ -5046,143 +5053,143 @@ msgstr "聊天室資訊"
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "聊天室名稱:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "聊天室主題:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "複製聊天室 ID 到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:130
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "未設定主要別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "將此別名設為聊天室主要別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:190
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "刪除別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "新增別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:255
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "預設為聊天室成員啟用網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:263
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "啟用網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "這個聊天室預設為啟用網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "官方上層聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:306
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "標記為主要上層"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:325
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "移除上層"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "此聊天室沒有任何官方上層聊天空間。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "新增官方上層項目"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "這個聊天室接續了另一個對話。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:370 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "檢視更舊的訊息…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:375 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:382 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "這個聊天室已被取代。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:379 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:386 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "查看新聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:402
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:406
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "選取新版本"
|
||||
@@ -5557,19 +5564,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收起預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展開預覽"
|
||||
@@ -5590,13 +5597,13 @@ msgstr "在外部開啟"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:72
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -5653,6 +5660,9 @@ msgstr "顯示"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Matrix client"
|
||||
#~ msgstr "Matrix 用戶端"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Room ID or Alias"
|
||||
#~ msgstr "聊天室 ID 或別名"
|
||||
|
||||
@@ -176,13 +176,14 @@ QQC2.Control {
|
||||
RowLayout {
|
||||
QQC2.ScrollView {
|
||||
id: chatBarScrollView
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.maximumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 8
|
||||
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 3
|
||||
|
||||
// HACK: This is to stop the ScrollBar flickering on and off as the height is increased
|
||||
QQC2.ScrollBar.vertical.policy: chatBarHeightAnimation.running && implicitHeight <= height ? QQC2.ScrollBar.AlwaysOff : QQC2.ScrollBar.AsNeeded
|
||||
@@ -320,12 +321,11 @@ QQC2.Control {
|
||||
id: actionsRow
|
||||
spacing: 0
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignBottom
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing * 1.5
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing * 4
|
||||
|
||||
Repeater {
|
||||
model: root.actions
|
||||
delegate: QQC2.ToolButton {
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
|
||||
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
|
||||
onClicked: modelData.trigger()
|
||||
|
||||
@@ -342,7 +342,6 @@ QQC2.Control {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
DelegateSizeHelper {
|
||||
id: chatBarSizeHelper
|
||||
startBreakpoint: Kirigami.Units.gridUnit * 46
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
import QtQuick.Window
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
model: root.connection.accountDataEventTypes
|
||||
delegate: FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
text: modelData
|
||||
onClicked: applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
onClicked: root.Window.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
sourceText: root.connection.accountDataJsonString(modelData)
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title:window", "Event Source"),
|
||||
|
||||
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
import QtQuick.Window
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||
@@ -47,7 +48,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
model: root.room.accountDataEventTypes
|
||||
delegate: FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
text: modelData
|
||||
onClicked: applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
onClicked: root.Window.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
sourceText: root.room.roomAcountDataJson(text)
|
||||
}, {
|
||||
title: i18n("Event Source"),
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
if (model.eventCount === 1) {
|
||||
openEventSource(model.type, model.stateKey);
|
||||
} else {
|
||||
pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat.devtools', 'StateKeys'), {
|
||||
root.Window.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat.devtools', 'StateKeys'), {
|
||||
room: root.room,
|
||||
eventType: model.type
|
||||
}, {
|
||||
@@ -89,7 +90,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
function openEventSource(type: string, stateKey: string): void {
|
||||
onClicked: applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
onClicked: root.Window.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
|
||||
model: stateModel,
|
||||
allowEdit: true,
|
||||
room: root.room,
|
||||
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
KAboutData about(QStringLiteral("neochat"),
|
||||
i18n("NeoChat"),
|
||||
QStringLiteral(NEOCHAT_VERSION_STRING),
|
||||
i18n("Matrix client"),
|
||||
i18n("Chat on Matrix"),
|
||||
KAboutLicense::GPL_V3,
|
||||
i18n("© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"));
|
||||
about.addAuthor(i18n("Carl Schwan"),
|
||||
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ MessageContentModel::MessageContentModel(NeoChatRoom *room, const QString &event
|
||||
: QAbstractListModel(parent)
|
||||
, m_room(room)
|
||||
, m_eventId(eventId)
|
||||
, m_isPending(isPending)
|
||||
, m_currentState(isPending ? Pending : Unknown)
|
||||
, m_isReply(isReply)
|
||||
{
|
||||
initializeModel();
|
||||
@@ -45,19 +45,27 @@ void MessageContentModel::initializeModel()
|
||||
Q_ASSERT(m_room != nullptr);
|
||||
Q_ASSERT(!m_eventId.isEmpty());
|
||||
|
||||
connect(this, &MessageContentModel::eventUnavailable, this, &MessageContentModel::getEvent);
|
||||
|
||||
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventAdded, this, [this]() {
|
||||
if (m_room != nullptr && m_currentState == Unknown) {
|
||||
initializeEvent();
|
||||
updateReplyModel();
|
||||
resetModel();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventAboutToMerge, this, [this](Quotient::RoomEvent *serverEvent) {
|
||||
if (m_room != nullptr) {
|
||||
if (m_eventId == serverEvent->id() || m_eventId == serverEvent->transactionId()) {
|
||||
beginResetModel();
|
||||
m_isPending = false;
|
||||
m_eventId = serverEvent->id();
|
||||
initializeEvent();
|
||||
endResetModel();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventMerged, this, [this]() {
|
||||
if (m_room != nullptr && m_currentState == Pending) {
|
||||
initializeEvent();
|
||||
updateReplyModel();
|
||||
resetModel();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(m_room, &NeoChatRoom::addedMessages, this, [this](int fromIndex, int toIndex) {
|
||||
if (m_room != nullptr) {
|
||||
for (int i = fromIndex; i <= toIndex; i++) {
|
||||
@@ -143,20 +151,33 @@ void MessageContentModel::initializeModel()
|
||||
});
|
||||
|
||||
initializeEvent();
|
||||
updateReplyModel();
|
||||
if (m_currentState == Available || m_currentState == Pending) {
|
||||
updateReplyModel();
|
||||
}
|
||||
resetModel();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::initializeEvent()
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
Q_EMIT eventUnavailable();
|
||||
if (m_currentState == UnAvailable) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const auto eventResult = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (eventResult.first == nullptr) {
|
||||
if (m_currentState != Pending) {
|
||||
getEvent();
|
||||
}
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (eventResult.second) {
|
||||
m_currentState = Pending;
|
||||
} else {
|
||||
m_currentState = Available;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_eventSenderObject == nullptr) {
|
||||
auto senderId = event->senderId();
|
||||
auto senderId = eventResult.first->senderId();
|
||||
// A pending event might not have a sender ID set yet but in that case it must
|
||||
// be the local member.
|
||||
if (senderId.isEmpty()) {
|
||||
@@ -172,7 +193,6 @@ void MessageContentModel::getEvent()
|
||||
Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventLoaded, this, [this](const QString &eventId) {
|
||||
if (m_room != nullptr) {
|
||||
if (eventId == m_eventId) {
|
||||
m_notFound = false;
|
||||
initializeEvent();
|
||||
updateReplyModel();
|
||||
resetModel();
|
||||
@@ -184,7 +204,7 @@ void MessageContentModel::getEvent()
|
||||
Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventNotFound, this, [this](const QString &eventId) {
|
||||
if (m_room != nullptr) {
|
||||
if (eventId == m_eventId) {
|
||||
m_notFound = true;
|
||||
m_currentState = UnAvailable;
|
||||
resetModel();
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
@@ -237,7 +257,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
const auto component = m_components[index.row()];
|
||||
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
if (event.first == nullptr) {
|
||||
if (role == DisplayRole) {
|
||||
if (m_isReply) {
|
||||
return i18n("Loading reply");
|
||||
@@ -252,7 +272,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (role == DisplayRole) {
|
||||
if (m_notFound || m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId)) {
|
||||
if (m_currentState == UnAvailable || m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId)) {
|
||||
Kirigami::Platform::PlatformTheme *theme =
|
||||
static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
|
||||
@@ -276,7 +296,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
if (!component.content.isEmpty()) {
|
||||
return component.content;
|
||||
}
|
||||
return EventHandler::richBody(m_room, event);
|
||||
return EventHandler::richBody(m_room, event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == ComponentTypeRole) {
|
||||
return component.type;
|
||||
@@ -285,53 +305,53 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
return component.attributes;
|
||||
}
|
||||
if (role == EventIdRole) {
|
||||
return EventHandler::id(event);
|
||||
return EventHandler::id(event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == TimeRole) {
|
||||
const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) {
|
||||
return event->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
|
||||
return event.first->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
|
||||
});
|
||||
|
||||
auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated();
|
||||
return EventHandler::time(event, m_isPending, lastUpdated);
|
||||
return EventHandler::time(event.first, m_currentState == Pending, lastUpdated);
|
||||
}
|
||||
if (role == TimeStringRole) {
|
||||
const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) {
|
||||
return event->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
|
||||
return event.first->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
|
||||
});
|
||||
|
||||
auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated();
|
||||
return EventHandler::timeString(event, QStringLiteral("hh:mm"), m_isPending, lastUpdated);
|
||||
return EventHandler::timeString(event.first, QStringLiteral("hh:mm"), m_currentState == Pending, lastUpdated);
|
||||
}
|
||||
if (role == AuthorRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue<NeochatRoomMember *>(m_eventSenderObject.get());
|
||||
}
|
||||
if (role == MediaInfoRole) {
|
||||
return EventHandler::mediaInfo(m_room, event);
|
||||
return EventHandler::mediaInfo(m_room, event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == FileTransferInfoRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue(m_room->cachedFileTransferInfo(event));
|
||||
return QVariant::fromValue(m_room->cachedFileTransferInfo(event.first));
|
||||
}
|
||||
if (role == ItineraryModelRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue<ItineraryModel *>(m_itineraryModel);
|
||||
}
|
||||
if (role == LatitudeRole) {
|
||||
return EventHandler::latitude(event);
|
||||
return EventHandler::latitude(event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == LongitudeRole) {
|
||||
return EventHandler::longitude(event);
|
||||
return EventHandler::longitude(event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == AssetRole) {
|
||||
return EventHandler::locationAssetType(event);
|
||||
return EventHandler::locationAssetType(event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == PollHandlerRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue<PollHandler *>(m_room->poll(m_eventId));
|
||||
}
|
||||
if (role == ReplyEventIdRole) {
|
||||
return EventHandler::replyId(event);
|
||||
return EventHandler::replyId(event.first);
|
||||
}
|
||||
if (role == ReplyAuthorRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue(EventHandler::replyAuthor(m_room, event));
|
||||
return QVariant::fromValue(EventHandler::replyAuthor(m_room, event.first));
|
||||
}
|
||||
if (role == ReplyContentModelRole) {
|
||||
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_replyModel);
|
||||
@@ -387,18 +407,17 @@ QHash<int, QByteArray> MessageContentModel::roleNames() const
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::resetModel()
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
|
||||
beginResetModel();
|
||||
m_components.clear();
|
||||
|
||||
if (m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId) || m_notFound) {
|
||||
if (m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId) || m_currentState == UnAvailable) {
|
||||
m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}};
|
||||
endResetModel();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event.first == nullptr) {
|
||||
m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Loading, QString(), {}};
|
||||
endResetModel();
|
||||
return;
|
||||
@@ -431,19 +450,19 @@ void MessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)
|
||||
QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEditing, bool isThreading)
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
if (event.first == nullptr) {
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
|
||||
QList<MessageComponent> newComponents;
|
||||
|
||||
if (eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)
|
||||
&& eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)->rawMsgtype() == QStringLiteral("m.key.verification.request")) {
|
||||
if (eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first)
|
||||
&& eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first)->rawMsgtype() == QStringLiteral("m.key.verification.request")) {
|
||||
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Verification, QString(), {}};
|
||||
return newComponents;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (event->isRedacted()) {
|
||||
if (event.first->isRedacted()) {
|
||||
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}};
|
||||
return newComponents;
|
||||
}
|
||||
@@ -455,7 +474,7 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
|
||||
if (isEditing) {
|
||||
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}};
|
||||
} else {
|
||||
newComponents.append(componentsForType(MessageComponentType::typeForEvent(*event)));
|
||||
newComponents.append(componentsForType(MessageComponentType::typeForEvent(*event.first)));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_room->urlPreviewEnabled()) {
|
||||
@@ -463,7 +482,7 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
|
||||
}
|
||||
|
||||
// If the event is already threaded the ThreadModel will handle displaying a chat bar.
|
||||
if (isThreading && !EventHandler::isThreaded(event)) {
|
||||
if (isThreading && !EventHandler::isThreaded(event.first)) {
|
||||
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -473,11 +492,11 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
|
||||
void MessageContentModel::updateReplyModel()
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event == nullptr || m_isReply) {
|
||||
if (event.first == nullptr || m_isReply) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!EventHandler::hasReply(event) || (EventHandler::isThreaded(event) && NeoChatConfig::self()->threads())) {
|
||||
if (!EventHandler::hasReply(event.first) || (EventHandler::isThreaded(event.first) && NeoChatConfig::self()->threads())) {
|
||||
if (m_replyModel) {
|
||||
delete m_replyModel;
|
||||
}
|
||||
@@ -488,7 +507,7 @@ void MessageContentModel::updateReplyModel()
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
m_replyModel = new MessageContentModel(m_room, EventHandler::replyId(event), true, false, this);
|
||||
m_replyModel = new MessageContentModel(m_room, EventHandler::replyId(event.first), true, false, this);
|
||||
|
||||
connect(m_replyModel, &MessageContentModel::eventUpdated, this, [this]() {
|
||||
Q_EMIT dataChanged(index(0), index(0), {ReplyAuthorRole});
|
||||
@@ -498,13 +517,13 @@ void MessageContentModel::updateReplyModel()
|
||||
QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentType::Type type)
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
if (event.first == nullptr) {
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
|
||||
switch (type) {
|
||||
case MessageComponentType::Text: {
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first);
|
||||
auto body = EventHandler::rawMessageBody(*roomMessageEvent);
|
||||
return TextHandler().textComponents(body,
|
||||
EventHandler::messageBodyInputFormat(*roomMessageEvent),
|
||||
@@ -515,11 +534,11 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentT
|
||||
case MessageComponentType::File: {
|
||||
QList<MessageComponent> components;
|
||||
components += MessageComponent{MessageComponentType::File, QString(), {}};
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first);
|
||||
|
||||
if (m_emptyItinerary) {
|
||||
if (!m_isReply) {
|
||||
auto fileTransferInfo = m_room->cachedFileTransferInfo(event);
|
||||
auto fileTransferInfo = m_room->cachedFileTransferInfo(event.first);
|
||||
|
||||
#ifndef Q_OS_ANDROID
|
||||
Q_ASSERT(roomMessageEvent->content() != nullptr && roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>());
|
||||
@@ -567,8 +586,8 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentT
|
||||
case MessageComponentType::Image:
|
||||
case MessageComponentType::Audio:
|
||||
case MessageComponentType::Video: {
|
||||
if (!event->is<StickerEvent>()) {
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
|
||||
if (!event.first->is<StickerEvent>()) {
|
||||
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first);
|
||||
QList<MessageComponent> components;
|
||||
components += MessageComponent{type, QString(), {}};
|
||||
auto body = EventHandler::rawMessageBody(*roomMessageEvent);
|
||||
@@ -635,7 +654,7 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::addLinkPreviews(QList<MessageCompon
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::closeLinkPreview(int row)
|
||||
{
|
||||
if (row < 0 || row > m_components.size()) {
|
||||
if (row < 0 || row >= m_components.size()) {
|
||||
qWarning() << "closeLinkPreview() called with row" << row << "which does not exist. m_components.size() =" << m_components.size();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -645,6 +664,7 @@ void MessageContentModel::closeLinkPreview(int row)
|
||||
m_removedLinkPreviews += m_components[row].attributes["link"_ls].toUrl();
|
||||
m_components.remove(row);
|
||||
m_components.squeeze();
|
||||
endResetModel();
|
||||
resetContent();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -652,13 +672,13 @@ void MessageContentModel::closeLinkPreview(int row)
|
||||
void MessageContentModel::updateItineraryModel()
|
||||
{
|
||||
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
|
||||
if (m_room == nullptr || event == nullptr) {
|
||||
if (m_room == nullptr || event.first == nullptr) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)) {
|
||||
if (auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first)) {
|
||||
if (roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>()) {
|
||||
auto filePath = m_room->cachedFileTransferInfo(event).localPath;
|
||||
auto filePath = m_room->cachedFileTransferInfo(event.first).localPath;
|
||||
if (filePath.isEmpty() && m_itineraryModel != nullptr) {
|
||||
delete m_itineraryModel;
|
||||
m_itineraryModel = nullptr;
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,14 @@ class MessageContentModel : public QAbstractListModel
|
||||
Q_PROPERTY(bool showAuthor READ showAuthor WRITE setShowAuthor NOTIFY showAuthorChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum MessageState {
|
||||
Unknown, /**< The message state is unknown. */
|
||||
Pending, /**< The message is a new pending message which the server has not yet acknowledged. */
|
||||
Available, /**< The message is available and acknowledged by the server. */
|
||||
UnAvailable, /**< The message can't be retrieved either because it doesn't exist or is blocked. */
|
||||
};
|
||||
Q_ENUM(MessageState)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Defines the model roles.
|
||||
*/
|
||||
@@ -98,7 +106,6 @@ public:
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void showAuthorChanged();
|
||||
void eventUnavailable();
|
||||
void eventUpdated();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
@@ -107,10 +114,9 @@ private:
|
||||
QString m_eventSenderId;
|
||||
std::unique_ptr<NeochatRoomMember> m_eventSenderObject = nullptr;
|
||||
|
||||
bool m_isPending;
|
||||
MessageState m_currentState = Unknown;
|
||||
bool m_showAuthor = true;
|
||||
bool m_isReply;
|
||||
bool m_notFound = false;
|
||||
|
||||
void initializeModel();
|
||||
void initializeEvent();
|
||||
|
||||
@@ -160,12 +160,21 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
|
||||
refreshLastUserEvents(i);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
#if Quotient_VERSION_MINOR > 9 || (Quotient_VERSION_MINOR == 9 && Quotient_VERSION_PATCH > 0)
|
||||
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAdded, this, [this](const Quotient::RoomEvent *event) {
|
||||
m_initialized = true;
|
||||
createEventObjects(event, true);
|
||||
beginInsertRows({}, 0, 0);
|
||||
endInsertRows();
|
||||
});
|
||||
#else
|
||||
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToAdd, this, [this](Quotient::RoomEvent *event) {
|
||||
m_initialized = true;
|
||||
createEventObjects(event);
|
||||
createEventObjects(event, true);
|
||||
beginInsertRows({}, 0, 0);
|
||||
});
|
||||
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAdded, this, &MessageEventModel::endInsertRows);
|
||||
#endif
|
||||
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToMerge, this, [this](RoomEvent *, int i) {
|
||||
Q_EMIT dataChanged(index(i, 0), index(i, 0), {IsPendingRole});
|
||||
if (i == 0) {
|
||||
@@ -618,7 +627,7 @@ int MessageEventModel::eventIdToRow(const QString &eventID) const
|
||||
return it - m_currentRoom->messageEvents().rbegin() + timelineBaseIndex();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event)
|
||||
void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event, bool isPending)
|
||||
{
|
||||
if (event == nullptr) {
|
||||
return;
|
||||
@@ -641,7 +650,7 @@ void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event)
|
||||
|
||||
if (!m_contentModels.contains(eventId) && !m_contentModels.contains(event->transactionId())) {
|
||||
if (!event->isStateEvent() || event->matrixType() == QStringLiteral("org.matrix.msc3672.beacon_info")) {
|
||||
m_contentModels[eventId] = std::unique_ptr<MessageContentModel>(new MessageContentModel(m_currentRoom, eventId));
|
||||
m_contentModels[eventId] = std::unique_ptr<MessageContentModel>(new MessageContentModel(m_currentRoom, eventId, false, isPending));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@ private:
|
||||
int refreshEventRoles(const QString &eventId, const QList<int> &roles = {});
|
||||
void moveReadMarker(const QString &toEventId);
|
||||
|
||||
void createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event);
|
||||
void createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event, bool isPending = false);
|
||||
// Hack to ensure that we don't call endInsertRows when we haven't called beginInsertRows
|
||||
bool m_initialized = false;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -286,6 +286,7 @@ QHash<int, QByteArray> RoomTreeModel::roleNames() const
|
||||
roles[IconRole] = "icon";
|
||||
roles[AttentionRole] = "attention";
|
||||
roles[FavouriteRole] = "favourite";
|
||||
roles[RoomTypeRole] = "roomType";
|
||||
return roles;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -385,6 +386,11 @@ QVariant RoomTreeModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
if (role == FavouriteRole) {
|
||||
return room->isFavourite();
|
||||
}
|
||||
if (role == RoomTypeRole) {
|
||||
if (room->creation()) {
|
||||
return room->creation()->contentPart<QString>("type"_L1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -50,6 +50,7 @@ public:
|
||||
IconRole,
|
||||
AttentionRole, /**< Whether there are any notifications. */
|
||||
FavouriteRole, /**< Whether the room is favourited. */
|
||||
RoomTypeRole, /**< The room's type. */
|
||||
};
|
||||
Q_ENUM(EventRoles)
|
||||
explicit RoomTreeModel(QObject *parent = nullptr);
|
||||
|
||||
@@ -157,6 +157,11 @@ bool SortFilterRoomTreeModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Hide rooms with defined types, assuming that data-holding rooms have a defined type
|
||||
if (!sourceModel()->data(index, RoomTreeModel::RoomTypeRole).toString().isEmpty()) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static auto config = NeoChatConfig::self();
|
||||
if (config->allRoomsInHome() && RoomManager::instance().currentSpace().isEmpty()) {
|
||||
return acceptRoom;
|
||||
|
||||
@@ -1749,25 +1749,31 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
const RoomEvent *NeoChatRoom::getEvent(const QString &eventId) const
|
||||
std::pair<const Quotient::RoomEvent *, bool> NeoChatRoom::getEvent(const QString &eventId) const
|
||||
{
|
||||
if (eventId.isEmpty()) {
|
||||
return nullptr;
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
const auto timelineIt = findInTimeline(eventId);
|
||||
if (timelineIt != historyEdge()) {
|
||||
return timelineIt->get();
|
||||
return std::make_pair(timelineIt->get(), false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const auto pendingIt = findPendingEvent(eventId);
|
||||
auto pendingIt = findPendingEvent(eventId);
|
||||
if (pendingIt != pendingEvents().end()) {
|
||||
return pendingIt->event();
|
||||
return std::make_pair(pendingIt->event(), true);
|
||||
}
|
||||
// findPendingEvent() searches by transaction ID, we also need to check event ID.
|
||||
for (const auto &event : pendingEvents()) {
|
||||
if (event->id() == eventId || event->transactionId() == eventId) {
|
||||
return std::make_pair(event.event(), true);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
auto extraIt = std::find_if(m_extraEvents.begin(), m_extraEvents.end(), [eventId](const Quotient::event_ptr_tt<Quotient::RoomEvent> &event) {
|
||||
return event->id() == eventId;
|
||||
});
|
||||
return extraIt != m_extraEvents.end() ? extraIt->get() : nullptr;
|
||||
return std::make_pair(extraIt != m_extraEvents.end() ? extraIt->get() : nullptr, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const RoomEvent *NeoChatRoom::getReplyForEvent(const RoomEvent &event) const
|
||||
|
||||
@@ -570,7 +570,7 @@ public:
|
||||
*
|
||||
* The result will be nullptr if not found so needs to be managed.
|
||||
*/
|
||||
const Quotient::RoomEvent *getEvent(const QString &eventId) const;
|
||||
std::pair<const Quotient::RoomEvent *, bool> getEvent(const QString &eventId) const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Returns the event that is being replied to. This includes events that were manually loaded using NeoChatRoom::loadReply.
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ class PollHandler : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
QML_ELEMENT
|
||||
QML_UNCREATABLE("Use NeoChatRoom::poll")
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The question for the poll.
|
||||
@@ -91,7 +92,7 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
void hasEndedChanged();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
const Quotient::PollStartEvent *m_pollStartEvent;
|
||||
const Quotient::PollStartEvent *m_pollStartEvent = nullptr;
|
||||
|
||||
void updatePoll(Quotient::RoomEventsRange events);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
"Name[nn]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[pl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[sk]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[sv]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ta]": "டோபியாஸ் ஃபெல்லா",
|
||||
@@ -93,6 +94,7 @@
|
||||
"Name[nn]": "NeoChat",
|
||||
"Name[pl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ru]": "NeoChat",
|
||||
"Name[sk]": "NeoChat",
|
||||
"Name[sl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[sv]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ta]": "நியோச்சாட்",
|
||||
|
||||
@@ -104,6 +104,8 @@ Components.AlbumMaximizeComponent {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
|
||||
onItemRightClicked: RoomManager.viewEventMenu(root.currentEventId, root.currentRoom)
|
||||
|
||||
onSaveItem: {
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,8 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
property color avatarColor
|
||||
required property string avatarSource
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
|
||||
Shortcut {
|
||||
sequences: [StandardKey.Cancel]
|
||||
onActivated: root.close()
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
messageComponentType: messageComponentType,
|
||||
plainText: plainText,
|
||||
htmlText: htmlText,
|
||||
isThread: isThread
|
||||
});
|
||||
contextMenu.open();
|
||||
}
|
||||
@@ -265,7 +264,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
plainText: plainText,
|
||||
mimeType: mimeType,
|
||||
progressInfo: progressInfo,
|
||||
isThread: isThread
|
||||
});
|
||||
contextMenu.open();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ RowLayout {
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
Layout.minimumHeight: bottomEdge ? Kirigami.Units.gridUnit * 2 : -1
|
||||
Layout.minimumHeight: bottomEdge ? Kirigami.Units.gridUnit * 3 : -1
|
||||
|
||||
onVisibleChanged: {
|
||||
if (!visible) {
|
||||
|
||||
@@ -93,6 +93,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something based on last activity'", "Activity")
|
||||
description: i18nc("@info", "Rooms with unread notifications will be shown first")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 1
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
|
||||
@@ -1,56 +1,66 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
FormCard.FormCardPage {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
title: i18nc("@title:window", "Proxy")
|
||||
|
||||
property int currentType
|
||||
property bool proxyConfigChanged: false
|
||||
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18n("Network Proxy")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id: systemDefault
|
||||
text: i18n("System Default")
|
||||
checked: currentType === 0
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isProxyTypeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
currentType = 0;
|
||||
currentType = 0
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: systemDefault; above: noProxy }
|
||||
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id:noProxy
|
||||
text: i18n("No Proxy")
|
||||
checked: currentType === 3
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isProxyTypeImmutable
|
||||
enabled: !Config.isProxyTypeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
currentType = 3;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: noProxy; above: http }
|
||||
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id: http
|
||||
text: i18n("HTTP")
|
||||
checked: currentType === 1
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isProxyTypeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
currentType = 1;
|
||||
currentType = 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: http; above: socks5 }
|
||||
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id: socks5
|
||||
text: i18n("Socks5")
|
||||
checked: currentType === 2
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isProxyTypeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
currentType = 2;
|
||||
currentType = 2
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -58,47 +68,55 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18n("Proxy Settings")
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
// It makes no sense to configure proxy settings for "System Default" and "No Proxy"
|
||||
enabled: currentType !== 0 && currentType !== 3
|
||||
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: hostField
|
||||
label: i18n("Host")
|
||||
text: NeoChatConfig.proxyHost
|
||||
inputMethodHints: Qt.ImhUrlCharactersOnly
|
||||
onEditingFinished: {
|
||||
proxyConfigChanged = true;
|
||||
proxyConfigChanged = true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormSpinBoxDelegate {
|
||||
id: portField
|
||||
label: i18n("Port")
|
||||
value: NeoChatConfig.proxyPort
|
||||
from: 0
|
||||
to: 65536
|
||||
textFromValue: function (value, locale) {
|
||||
return value; // it will add a thousands separator if we don't do this, not sure why
|
||||
}
|
||||
onValueChanged: {
|
||||
proxyConfigChanged = true;
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: hostField; above: portField }
|
||||
// we probably still need a FormSpinBoxDelegate
|
||||
FormCard.AbstractFormDelegate {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: i18n("Port")
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
QQC2.SpinBox {
|
||||
id: portField
|
||||
value: NeoChatConfig.proxyPort
|
||||
from: 0
|
||||
to: 65536
|
||||
validator: IntValidator {bottom: portField.from; top: portField.to}
|
||||
textFromValue: function(value, locale) {
|
||||
return value // it will add a thousands separator if we don't do this, not sure why
|
||||
}
|
||||
onValueChanged: {
|
||||
proxyConfigChanged = true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: portField; above: userField }
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: userField
|
||||
label: i18n("User")
|
||||
text: NeoChatConfig.proxyUser
|
||||
inputMethodHints: Qt.ImhUrlCharactersOnly
|
||||
onEditingFinished: {
|
||||
proxyConfigChanged = true;
|
||||
proxyConfigChanged = true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator { below: userField; above: passwordField }
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: passwordField
|
||||
label: i18n("Password")
|
||||
@@ -106,7 +124,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
echoMode: TextInput.Password
|
||||
inputMethodHints: Qt.ImhUrlCharactersOnly
|
||||
onEditingFinished: {
|
||||
proxyConfigChanged = true;
|
||||
proxyConfigChanged = true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -118,8 +136,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
text: i18n("Apply")
|
||||
icon.name: "dialog-ok-apply-symbolic"
|
||||
enabled: currentType !== NeoChatConfig.proxyType || proxyConfigChanged
|
||||
onClicked: {
|
||||
NeoChatConfig.proxyType = currentType;
|
||||
@@ -136,6 +155,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
}
|
||||
|
||||
Component.onCompleted: {
|
||||
proxyConfigChanged = false; // Make doubly sure that stupid bindings haven't turned this on
|
||||
currentType = NeoChatConfig.proxyType;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -70,17 +70,23 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
readOnly: !room.canSendState("m.room.name")
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormTextAreaDelegate {
|
||||
id: roomTopicField
|
||||
label: i18n("Room topic:")
|
||||
Accessible.description: roomTopicLabel.text
|
||||
text: room.topic
|
||||
readOnly: !room.canSendState("m.room.topic")
|
||||
onTextChanged: roomTopicField.text = text
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: !roomNameField.readOnly || !roomTopicField.readOnly
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.AbstractFormDelegate {
|
||||
visible: !roomNameField.readOnly || !roomTopicTextArea.readOnly
|
||||
background: Item {}
|
||||
visible: !roomNameField.readOnly || !roomTopicField.readOnly
|
||||
background: null
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
Item {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
@@ -90,6 +96,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
enabled: room.name !== roomNameField.text || room.topic !== roomTopicField.text
|
||||
text: i18n("Save")
|
||||
icon.name: "document-save-symbolic"
|
||||
onClicked: {
|
||||
if (room.name != roomNameField.text) {
|
||||
room.setName(roomNameField.text);
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,8 @@ import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief A component to show a link preview from a message.
|
||||
*/
|
||||
@@ -69,6 +71,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
width: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
color: Kirigami.Theme.highlightColor
|
||||
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
|
||||
}
|
||||
Image {
|
||||
id: previewImage
|
||||
@@ -94,7 +97,6 @@ QQC2.Control {
|
||||
}
|
||||
</style>
|
||||
<a href=\"" + root.linkPreviewer.url + "\">" + (maximizeButton.checked ? root.linkPreviewer.title : titleTextMetrics.elidedText).replace("–", "—") + "</a>"
|
||||
onLinkActivated: RoomManager.resolveResource(link, "join")
|
||||
|
||||
TextMetrics {
|
||||
id: titleTextMetrics
|
||||
@@ -119,6 +121,11 @@ QQC2.Control {
|
||||
elide: Text.ElideRight
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
TapHandler {
|
||||
acceptedButtons: Qt.LeftButton
|
||||
onTapped: RoomManager.resolveResource(root.linkPreviewer.url, "join")
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,8 @@ import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -40,33 +42,39 @@ ColumnLayout {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.maximumWidth: root.maxContentWidth
|
||||
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
Label {
|
||||
id: questionLabel
|
||||
text: root.pollHandler.question
|
||||
wrapMode: Text.Wrap
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
visible: text.length > 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
Repeater {
|
||||
model: root.pollHandler.options
|
||||
delegate: RowLayout {
|
||||
delegate: FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
CheckBox {
|
||||
checked: root.pollHandler.answers[root.room.localMember.id] ? root.pollHandler.answers[root.room.localMember.id].includes(modelData["id"]) : false
|
||||
onClicked: root.pollHandler.sendPollAnswer(root.eventId, modelData["id"])
|
||||
enabled: !root.pollHandler.hasEnded
|
||||
}
|
||||
Label {
|
||||
text: modelData["org.matrix.msc1767.text"]
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
wrapMode: Text.Wrap
|
||||
}
|
||||
Label {
|
||||
Layout.leftMargin: -Kirigami.Units.largeSpacing - Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.rightMargin: -Kirigami.Units.largeSpacing - Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
checked: root.pollHandler.answers[root.room.localMember.id] ? root.pollHandler.answers[root.room.localMember.id].includes(modelData["id"]) : false
|
||||
onClicked: root.pollHandler.sendPollAnswer(root.eventId, modelData["id"])
|
||||
enabled: !root.pollHandler.hasEnded
|
||||
text: modelData["org.matrix.msc1767.text"]
|
||||
|
||||
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
trailing: Label {
|
||||
visible: root.pollHandler.kind == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || pollHandler.hasEnded
|
||||
Layout.preferredWidth: contentWidth
|
||||
text: root.pollHandler.counts[modelData["id"]] ?? "0"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Label {
|
||||
visible: root.pollHandler.kind == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || root.pollHandler.hasEnded
|
||||
text: i18np("Based on votes by %1 user", "Based on votes by %1 users", root.pollHandler.answerCount) + (root.pollHandler.hasEnded ? (" " + i18nc("as in 'this vote has ended'", "(Ended)")) : "")
|
||||
|
||||
@@ -63,6 +63,7 @@ RowLayout {
|
||||
|
||||
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
color: root.replyAuthor.color
|
||||
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
|
||||
}
|
||||
ColumnLayout {
|
||||
id: contentColumn
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user