Compare commits

...

22 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
cedbbd6c56 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-07 03:19:05 +00:00
Joshua Goins
3215224528 Don't create tray icon if system tray is not supported
This fixes the problem that the tray icon is created in GNOME if it was
enabled in other desktop environment previously.



(cherry picked from commit d103de96aa)

Co-authored-by: Balló György <ballogyor@gmail.com>
2025-03-06 16:13:40 +00:00
Joshua Goins
2f6d7308c5 Make joining remote rooms more reliable
When joining remote rooms we have to specify another homeserver (that is in the
room) to help us join. The matrix documentation is a little unclear what to do
in this scenario, so instead of giving up let's at least brute force it with the
server in the alias or room id.

This *does* work and allows my server to join rooms in NeoChat I otherwise
couldn't.

BUG: 487253
CCBUG: 491359
FIXED-IN: 24.12.3


(cherry picked from commit f1253e4ede)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-03-06 15:54:35 +00:00
l10n daemon script
6450f0dbe8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-05 04:02:18 +00:00
l10n daemon script
3d7a964889 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-02 03:20:29 +00:00
l10n daemon script
2ab2570d94 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-01 03:27:11 +00:00
l10n daemon script
bf81e743f4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-28 03:12:06 +00:00
Heiko Becker
a85af258fe GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-02-27 21:59:11 +01:00
Heiko Becker
063e7393ac GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.12.3. 2025-02-27 20:52:47 +01:00
l10n daemon script
dafd02790f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-27 03:09:50 +00:00
Joshua Goins
29dd6b12ec Don't show the "Settings" button when adding a new account
As much as I like opening Settings while I'm in Settings, this
doesn't make much sense.


(cherry picked from commit db36f187dc)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-02-26 23:59:20 +00:00
l10n daemon script
9c7a49bf62 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-25 03:13:37 +00:00
l10n daemon script
e3cb592cd1 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-02-25 03:09:09 +00:00
Scarlett Moore
2dc54441ac snapcraft: Move to core24
(cherry picked from commit 20488ee400)
2025-02-21 15:45:16 -05:00
l10n daemon script
9259e7bb52 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-15 03:43:21 +00:00
l10n daemon script
9212cf3f45 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-02-14 03:21:19 +00:00
l10n daemon script
49a99058b7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-13 03:24:32 +00:00
l10n daemon script
b7c9ec9bd2 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-02-13 03:19:25 +00:00
l10n daemon script
683d1f3487 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-02-09 03:04:26 +00:00
l10n daemon script
e7563870bf SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-02-08 03:05:46 +00:00
l10n daemon script
59a865e1d3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-05 03:13:25 +00:00
Joshua Goins
75b6444c1e StateKeys: Fix opening a specific state key member
(cherry picked from commit 8d33fe6221)
2025-02-04 15:21:35 -05:00
53 changed files with 704 additions and 670 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script. # KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -447,6 +447,7 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute> <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating> </content_rating>
<releases> <releases>
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/> <release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/> <release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
<release version="24.12.0" date="2024-12-12"/> <release version="24.12.0" date="2024-12-12"/>

View File

@@ -104,7 +104,9 @@ Comment[hu]=Csevegés Matrixon
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
Comment[it]= su Matrix Comment[it]= su Matrix
Comment[ka]=საუბარი Matrix-ზე Comment[ka]=საუბარი Matrix-ზე
Comment[nl]=Chat op Matrix
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix
Comment[sl]=Klepet na Matrixu Comment[sl]=Klepet na Matrixu
Comment[sv]=Chatta på Matrix Comment[sv]=Chatta på Matrix
Comment[ta]=மேட்ரிக்ஸில் உரையாட உதவும் Comment[ta]=மேட்ரிக்ஸில் உரையாட உதவும்

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 08:15+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 08:15+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "بيانات الحساب" msgstr "بيانات الحساب"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "إصدارة الغرفة المبدئية"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة" msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "معرف ماتركس"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل..." msgstr "يحمّل..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1041,47 +1041,47 @@ msgstr "اسم المستخدم:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر" msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً" msgstr "مرحباً"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات" msgstr "نيوتشات"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "تابع بحساب موجود" msgstr "تابع بحساب موجود"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (يحمّل)" msgstr "%1 (يحمّل)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "اخرج من هذا الحساب" msgstr "اخرج من هذا الحساب"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "عُد" msgstr "عُد"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4120,17 +4120,17 @@ msgstr "يعمل"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة<br />%1" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1030,47 +1030,47 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4062,17 +4062,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..." msgstr "Yüklənir..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1147,49 +1147,49 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz" msgstr "Xoş Gəldiniz"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Yüklənir..." msgstr "Yüklənir..."
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4522,18 +4522,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge" msgstr "Dades de comptatge"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala" msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "ID de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1047,47 +1047,47 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda" msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua amb un compte existent" msgstr "Continua amb un compte existent"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (carregant)" msgstr "%1 (carregant)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Tanca la sessió d'aquest compte" msgstr "Tanca la sessió d'aquest compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4154,17 +4154,17 @@ msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador " "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix" "correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala<br />%1" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Dades de comptatge" msgstr "Dades de comptatge"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala" msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ID de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1049,47 +1049,47 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda" msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua amb un compte existent" msgstr "Continua amb un compte existent"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (carregant)" msgstr "%1 (carregant)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Tanca la sessió d'este compte" msgstr "Tanca la sessió d'este compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Arrere" msgstr "Arrere"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4156,17 +4156,17 @@ msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador " "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix" "correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut unir a la sala<br />%1" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Data účtu" msgstr "Data účtu"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Výchozí verze místnosti"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Dostupné verze místnosti" msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…" msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1031,47 +1031,47 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte" msgstr "Vítejte"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (načítání)" msgstr "%1 (načítání)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Přejít zpět" msgstr "Přejít zpět"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4071,17 +4071,17 @@ msgstr "Pracuje"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Konti" msgstr "Konti"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser" msgstr "Indlæser"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1083,50 +1083,50 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Indlæser" msgstr "Indlæser"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4277,17 +4277,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Kontendaten" msgstr "Kontendaten"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Standard-Raum-Version"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Verfügbare Raum-Versionen" msgstr "Verfügbare Raum-Versionen"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Matrix-Kennung"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …" msgstr "Wird geladen …"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1044,47 +1044,47 @@ msgstr "Benutzername:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Benutzername nicht verfügbar" msgstr "Benutzername nicht verfügbar"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen" msgstr "Willkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Mit bestehendem Konto fortfahren" msgstr "Mit bestehendem Konto fortfahren"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (wird geladen)" msgstr "%1 (wird geladen)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Von diesem Konto abmelden" msgstr "Von diesem Konto abmelden"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen" msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr "Betreuer von libQuotient"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
#: src/main.cpp:157 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
@@ -4171,17 +4171,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Έκδοση αίθουσας" msgstr "Έκδοση αίθουσας"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνει…" msgstr "Φορτώνει…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr "Χρήστης"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε" msgstr "Καλώς ήρθατε"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading" #| msgid "Uploading"
@@ -1133,27 +1133,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Γίνεται αποστολή" msgstr "Γίνεται αποστολή"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Μετάβαση πίσω" msgstr "Μετάβαση πίσω"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings" #| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4309,18 +4309,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Account Data" msgstr "Account Data"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Default Room Version"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Available Room Versions" msgstr "Available Room Versions"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Loading…" msgstr "Loading…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1041,47 +1041,47 @@ msgstr "Username:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Username unavailable" msgstr "Username unavailable"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Welcome" msgstr "Welcome"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continue with an existing account" msgstr "Continue with an existing account"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (loading)" msgstr "%1 (loading)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Log out of this account" msgstr "Log out of this account"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Log in or Create a New Account" msgstr "Log in or Create a New Account"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Go back" msgstr "Go back"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4128,17 +4128,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Failed to join room<br />%1" msgstr "Failed to join room<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Failed to request joining room<br />%1" msgstr "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Konto" msgstr "Datumoj pri Konto"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Defaŭlta Ĉambra Versio"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Disponeblaj Ĉambro-Versioj" msgstr "Disponeblaj Ĉambro-Versioj"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrica ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ŝargante…" msgstr "Ŝargante…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Uzantnomo:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Uzantnomo nedisponebla" msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon" msgstr "Bonvenon"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto" msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (alŝutante)" msgstr "%1 (alŝutante)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Elsaluti el tiu konto" msgstr "Elsaluti el tiu konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton" msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Reiri" msgstr "Reiri"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -1585,6 +1585,8 @@ msgid ""
"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "This message was either not found, you do not have permission to view it, or "
"it was sent by an ignored user" "it was sent by an ignored user"
msgstr "" msgstr ""
"Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi "
"estis sendita de ignorita uzanto"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57 #: src/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
@@ -2630,6 +2632,7 @@ msgstr "Enigi Ĉambron Permane"
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Se vi jam scias adreson aŭ kaŝnomon de ĉambro kaj ĝi ne estas montrita ĉi tie"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
@@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr "Sendi ĉi tiun lokon"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location" msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
msgid "Re-Center" msgid "Re-Center"
msgstr "" msgstr "Recentrigi"
#: src/qml/LocationChooser.qml:41 #: src/qml/LocationChooser.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Kunhavigi"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room" msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "" msgstr "Permane Enigi Ĉambron"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
@@ -4117,17 +4120,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" "Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
@@ -4193,12 +4196,12 @@ msgstr "Aktuala Pasvorto:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nova pasvorto:" msgstr "Nova Pasvorto:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Konfirmi novan pasvorton:" msgstr "Konfirmi novan Pasvorton:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" msgstr "Nekonata problemo provante ŝanĝi pasvorton"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 #: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
@@ -4725,7 +4728,7 @@ msgstr "Aktivecoj"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr "" msgstr "Ĉambroj kun nelegitaj sciigoj estos montrataj unue"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
@@ -4836,7 +4839,7 @@ msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Hide images and videos by default" msgid "Hide images and videos by default"
msgstr "" msgstr "Kaŝi bildojn kaj filmetojn defaŭlte"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
@@ -4845,6 +4848,8 @@ msgid ""
"When this option is enabled, images and videos are only shown after a button " "When this option is enabled, images and videos are only shown after a button "
"is clicked." "is clicked."
msgstr "" msgstr ""
"Kiam ĉi tiu opcio estas ebligita, bildoj kaj filmetoj estas montritaj nur "
"post kiam butono estas klakita."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Datos de la cuenta" msgstr "Datos de la cuenta"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Versión predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versiones de sala disponibles" msgstr "Versiones de sala disponibles"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ID de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1044,47 +1044,47 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nombre de usuario no disponible" msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido" msgstr "Bienvenido"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continuar con una cuenta existente" msgstr "Continuar con una cuenta existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargando)" msgstr "%1 (cargando)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta" msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4149,17 +4149,17 @@ msgstr ""
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix " "Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
"correcto" "correcto"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "No se ha podido unir a la sala<br />%1" msgstr "No se ha podido unir a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Kontuaren datuak" msgstr "Kontuaren datuak"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Gelaren bertsio lehenetsia"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Gela-bertsio erabilgarriak" msgstr "Gela-bertsio erabilgarriak"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1046,47 +1046,47 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri" msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri" msgstr "Ongi etorri"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Jarraitu aurrez dagoen kontu batekin" msgstr "Jarraitu aurrez dagoen kontu batekin"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (Zamatzen)" msgstr "%1 (Zamatzen)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Irten kontu honetatik" msgstr "Irten kontu honetatik"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat" msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Itzuli" msgstr "Itzuli"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4138,17 +4138,17 @@ msgstr ""
"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da " "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da "
"Matrixidentifikatzaile zuzena" "Matrixidentifikatzaile zuzena"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Gelara batzea huts egin du<br />%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024. # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Tilitiedot" msgstr "Tilitiedot"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Huoneen oletusversio"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Huoneen saatavilla olevat versiot" msgstr "Huoneen saatavilla olevat versiot"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Matrix-tunniste"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…" msgstr "Ladataan…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1037,47 +1037,47 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä" msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa" msgstr "Tervetuloa"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä" msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ladataan)" msgstr "%1 (ladataan)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Kirjaudu ulos tältä tililtä" msgstr "Kirjaudu ulos tältä tililtä"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Palaa takaisin" msgstr "Palaa takaisin"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4117,17 +4117,17 @@ msgstr ""
"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-" "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-"
"tunniste" "tunniste"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui<br />%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-14 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Données de comptes" msgstr "Données de comptes"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Version par défaut du salon"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles du salon" msgstr "Versions disponibles du salon"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Identifiant Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1040,47 +1040,47 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue" msgstr "Bienvenue"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continuer avec un compte existant" msgstr "Continuer avec un compte existant"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (Chargement en cours)" msgstr "%1 (Chargement en cours)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Se déconnecter de ce compte" msgstr "Se déconnecter de ce compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Se connecter ou créer un nouveau compte" msgstr "Se connecter ou créer un nouveau compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Revenir en arrière" msgstr "Revenir en arrière"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4156,17 +4156,17 @@ msgstr ""
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix " "Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
"correct." "correct."
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon<br />%1" msgstr "Impossible de rejoindre un salon<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon<br />%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon<br />%1"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-14 07:40+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Datos da conta" msgstr "Datos da conta"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Versión predeterminada da sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versións de sala dispoñíbeis" msgstr "Versións de sala dispoñíbeis"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Identificador de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…" msgstr "Cargando…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1038,47 +1038,47 @@ msgstr "Nome de persoa usuaria:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "O nome de persoa usuaria non está dispoñíbel." msgstr "O nome de persoa usuaria non está dispoñíbel."
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvida" msgstr "Benvida"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continuar cunha conta existente" msgstr "Continuar cunha conta existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargando)" msgstr "%1 (cargando)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Saír da conta" msgstr "Saír da conta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Acceder ou crear unha nova conta" msgstr "Acceder ou crear unha nova conta"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "adrian@chaves.io" msgstr "adrian@chaves.gal"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
@@ -4138,17 +4138,17 @@ msgstr ""
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un " "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
"identificador de Matrix correcto." "identificador de Matrix correcto."
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Fiókadatok" msgstr "Fiókadatok"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Alapértelmezett szobaverzió"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Elérhető szobaverziók" msgstr "Elérhető szobaverziók"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Matrix azonosító"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…" msgstr "Betöltés…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1045,47 +1045,47 @@ msgstr "Felhasználónév:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "A felhasználónév nem érhető el" msgstr "A felhasználónév nem érhető el"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Folytatás meglévő fiókkal" msgstr "Folytatás meglévő fiókkal"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (betöltés)" msgstr "%1 (betöltés)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból" msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4139,17 +4139,17 @@ msgstr ""
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes " "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
"Matrix azonosító" "Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:49+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Datos de conto" msgstr "Datos de conto"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Version de sala predefinite"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Version de sala disponibile" msgstr "Version de sala disponibile"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ID de Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1044,47 +1044,47 @@ msgstr "Nomine de usator:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nomine de usator non disponibile" msgstr "Nomine de usator non disponibile"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvenite" msgstr "Benvenite"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua con un conto existente" msgstr "Continua con un conto existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargante)" msgstr "%1 (cargante)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Claude session de iste conto" msgstr "Claude session de iste conto"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accede o crea un conto nove" msgstr "Accede o crea un conto nove"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vade retro" msgstr "Vade retro"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4148,17 +4148,17 @@ msgstr ""
"Id de Matrix malformate o vacue<br />%1 non es un correcte identificator de " "Id de Matrix malformate o vacue<br />%1 non es un correcte identificator de "
"Matrix" "Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Falleva a unir sala<br />%1" msgstr "Falleva a unir sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Tu requireva unir a '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source" #| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Versi Ruangan Bawaan"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia" msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "ID Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..." msgstr "Memuat..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1129,24 +1129,24 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang" msgstr "Selamat datang"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading" #| msgid "Uploading"
@@ -1154,27 +1154,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Mengunggah" msgstr "Mengunggah"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Sunting akun ini" msgstr "Sunting akun ini"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings" #| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4458,18 +4458,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room" #| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room" #| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Information pri li chambre"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "ID de Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1085,48 +1085,48 @@ msgstr "Bannir ti usator"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Null usatores disponibil" msgstr "Null usatores disponibil"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benevenit" msgstr "Benevenit"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4328,17 +4328,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Dati account" msgstr "Dati account"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Versione della stanza predefinita"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versioni disponibili delle stanze" msgstr "Versioni disponibili delle stanze"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "ID Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…" msgstr "Caricamento…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "None utente non disponibile" msgstr "None utente non disponibile"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto" msgstr "Benvenuto"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua con un account esistente" msgstr "Continua con un account esistente"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (caricamento)" msgstr "%1 (caricamento)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Esci da questo account" msgstr "Esci da questo account"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" msgstr "Accedi o crea con un nuovo account"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4155,17 +4155,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto" "ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito<br />%1" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1026,47 +1026,47 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4051,17 +4051,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 04:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-27 04:18+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "ანგარიშის მონაცემები" msgstr "ანგარიშის მონაცემები"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი ოთახის ვერსი
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები" msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…" msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა" msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება" msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" msgstr "%1 (ჩატვირთვა)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა" msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "უკან დაბრუნება" msgstr "უკან დაბრუნება"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4115,17 +4115,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა<br />%1" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "대화방 계정 데이터" msgstr "대화방 계정 데이터"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source" #| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "기본 대화방 버전"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "사용 가능한 대화방 버전" msgstr "사용 가능한 대화방 버전"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…" msgstr "불러오는 중…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1113,48 +1113,48 @@ msgstr "사용자 이름:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음" msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다" msgstr "환영합니다"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "기존 계정으로 진행" msgstr "기존 계정으로 진행"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1(불러오는 중)" msgstr "%1(불러오는 중)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "이 계정 편집" msgstr "이 계정 편집"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "기존 계정에 로그인하거나 새 계정 만들기" msgstr "기존 계정에 로그인하거나 새 계정 만들기"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기" msgstr "뒤로 가기"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4302,18 +4302,18 @@ msgstr "작업 중"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room" #| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "대화방에 입장할 수 없음" msgstr "대화방에 입장할 수 없음"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함" msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room" #| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1033,47 +1033,47 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4076,17 +4076,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Konta informācija" msgstr "Konta informācija"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Noklusējuma istabas versija"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Pieejamās istabas versijas" msgstr "Pieejamās istabas versijas"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "„Matrix“ ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē..." msgstr "Ielādē..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Lietotājvārds:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Lietotājvārds nav pieejams" msgstr "Lietotājvārds nav pieejams"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūgti!" msgstr "Laipni lūgti!"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Turpināt ar esošu kontu" msgstr "Turpināt ar esošu kontu"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ielādējas)" msgstr "%1 (ielādējas)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Izrakstīties no konta" msgstr "Izrakstīties no konta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu" msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Atgriezties" msgstr "Atgriezties"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4126,17 +4126,17 @@ msgstr ""
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs " "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
"„Matrix“ identifikators" "„Matrix“ identifikators"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Neizdevās pievienoties istabai<br />%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023. # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-24 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Accountgegevens" msgstr "Accountgegevens"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Standaard versie van room"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Beschikbare versies van room" msgstr "Beschikbare versies van room"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrix-ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Laden…" msgstr "Laden…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1043,57 +1043,56 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar" msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Welkom" msgstr "Welkom"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Doorgaan met een bestaand account" msgstr "Doorgaan met een bestaand account"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (bezig met laden)" msgstr "%1 (bezig met laden)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Uit dit account afmelden" msgstr "Uit dit account afmelden"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Ga terug" msgstr "Ga terug"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix" msgstr "Chat op Matrix"
#: src/main.cpp:147 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
@@ -4152,17 +4151,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Deelnemen aan room is mislukt<br />%1" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
@@ -4761,7 +4760,7 @@ msgstr "Activiteit"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr "" msgstr "Rooms met ongelezen meldingen zullen als eerste worden getoond"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Kontodata" msgstr "Kontodata"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Standard romversjon"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Tilgjengelege romversjonar" msgstr "Tilgjengelege romversjonar"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Matrix-ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Lastar …" msgstr "Lastar …"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Brukarnamn:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Utilgjengeleg brukarnamn" msgstr "Utilgjengeleg brukarnamn"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen" msgstr "Velkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Hald fram med ein registrert konto" msgstr "Hald fram med ein registrert konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (lastar)" msgstr "%1 (lastar)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Logg ut av kontoen" msgstr "Logg ut av kontoen"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Logg inn eller registrer ny konto" msgstr "Logg inn eller registrer ny konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake" msgstr "Gå tilbake"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4124,17 +4124,17 @@ msgstr "Arbeider"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1137,49 +1137,49 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4479,18 +4479,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Dane konta" msgstr "Dane konta"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Domyślna wersja pokoju"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Dostępne wersja pokojów" msgstr "Dostępne wersja pokojów"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ID Matriksa"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…" msgstr "Wczytywanie…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna" msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Witaj" msgstr "Witaj"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Skorzystaj z istniejącego konta" msgstr "Skorzystaj z istniejącego konta"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (wczytywanie)" msgstr "%1 (wczytywanie)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyjdź z tego konta" msgstr "Wyjdź z tego konta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Cofnij się" msgstr "Cofnij się"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4144,17 +4144,17 @@ msgstr ""
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym " "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
"identyfikatorem Matriksa" "identyfikatorem Matriksa"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju<br />%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source" #| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Versão Predefinida da Sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versões Disponíveis da Sala" msgstr "Versões Disponíveis da Sala"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ID do Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…" msgstr "A carregar…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1131,24 +1131,24 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo" msgstr "Bem-vindo"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente" msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading" #| msgid "Uploading"
@@ -1156,27 +1156,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "A enviar" msgstr "A enviar"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente" msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings" #| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4470,18 +4470,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room" #| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room" #| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Informação da sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "ID do Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..." msgstr "Carregando..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1142,23 +1142,23 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nenhum usuário disponível" msgstr "Nenhum usuário disponível"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo" msgstr "Bem-vindo"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading" #| msgid "Uploading"
@@ -1166,26 +1166,26 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Enviando" msgstr "Enviando"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4498,18 +4498,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Данные учётной записи" msgstr "Данные учётной записи"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Стандартная версия комнаты"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Доступные версии комнаты" msgstr "Доступные версии комнаты"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Идентификатор Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1043,47 +1043,47 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Имя пользователя недоступно" msgstr "Имя пользователя недоступно"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать" msgstr "Добро пожаловать"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью" msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (загрузка)" msgstr "%1 (загрузка)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Выйти из этой учётной записи" msgstr "Выйти из этой учётной записи"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой" msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4143,17 +4143,17 @@ msgstr "Работает"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Informácie o miestnosti"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…" msgstr "Načítava sa…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1143,49 +1143,49 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte" msgstr "Vitajte"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Načítava sa…" msgstr "Načítava sa…"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Upraviť tento účet" msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4507,18 +4507,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:42+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu" msgstr "Podatki o računu"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Privzeta različica sobe"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Razpoložljive različice sobe" msgstr "Razpoložljive različice sobe"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Matrixov ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje …" msgstr "Nalaganje …"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1046,47 +1046,47 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Uporabniško ime ni na voljo" msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli" msgstr "Dobrodošli"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu" msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (nalaganje)" msgstr "%1 (nalaganje)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Odjavi se iz tega računa" msgstr "Odjavi se iz tega računa"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj" msgstr "Pojdi nazaj"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4143,17 +4143,17 @@ msgstr ""
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za " "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
"Matrix" "Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo<br />%1" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Kontodata" msgstr "Kontodata"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Förvald rumsversion"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Tillgängliga rumsversioner" msgstr "Tillgängliga rumsversioner"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix-identifierare"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…" msgstr "Läser in…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1041,47 +1041,47 @@ msgstr "Användarnamn:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Användarnamn inte tillgängligt" msgstr "Användarnamn inte tillgängligt"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen" msgstr "Välkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Fortsätt med ett befintligt konto" msgstr "Fortsätt med ett befintligt konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (läser in)" msgstr "%1 (läser in)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Logga ut från kontot" msgstr "Logga ut från kontot"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Logga in eller skapa ett nytt konto" msgstr "Logga in eller skapa ett nytt konto"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka" msgstr "Gå tillbaka"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4132,17 +4132,17 @@ msgstr ""
"Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-" "Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-"
"identifierare" "identifierare"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Misslyckades gå med i rum<br />%1" msgstr "Misslyckades gå med i rum<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 22:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 22:06+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "கணக்கு விவரங்கள்" msgstr "கணக்கு விவரங்கள்"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "அரங்கின் இயல்பிருப்பு பதி
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்" msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1039,47 +1039,47 @@ msgstr "பயனர் பெயர்:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை" msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "நல்வரவு" msgstr "நல்வரவு"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்" msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ஏற்றப்படுகிறது)" msgstr "%1 (ஏற்றப்படுகிறது)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "இந்தக் கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்" msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "பின்னே செல்" msgstr "பின்னே செல்"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4109,17 +4109,17 @@ msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல" "கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது<br />%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "nimi pi ilo Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "mi pali…" msgstr "mi pali…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1091,49 +1091,49 @@ msgstr "o weka wawa e jan ni"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "o kama pona a!" msgstr "o kama pona a!"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "mi pali…" msgstr "mi pali…"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4281,17 +4281,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 15:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-28 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Hesap Verisi" msgstr "Hesap Verisi"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Öntanımlı Oda Sürümü"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri" msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrix Kimliği"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…" msgstr "Yükleniyor…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1042,47 +1042,47 @@ msgstr "Kullanıcı adı:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil" msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz" msgstr "Hoş Geldiniz"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür" msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (yükleniyor)" msgstr "%1 (yükleniyor)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaptan çıkış yap" msgstr "Bu hesaptan çıkış yap"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur" msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Geri Git" msgstr "Geri Git"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "%1 ile Sohbet Et"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Bir özel sohbete davet et" msgstr "Özel Sohbete Davet Et"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
@@ -4130,17 +4130,17 @@ msgstr ""
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix " "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
"tanımlayıcısı değil" "tanımlayıcısı değil"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Odaya katılınılamadı<br />%1" msgstr "Odaya katılınılamadı<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak devre dışı" msgstr "Bu odadaki URL önizlemeleri öntanımlı olarak devre dışı"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "Дані облікового запису" msgstr "Дані облікового запису"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Типова версія кімнати"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Доступні версії кімнати" msgstr "Доступні версії кімнати"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Ід. Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1046,47 +1046,47 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Недоступне ім'я користувача" msgstr "Недоступне ім'я користувача"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо" msgstr "Вітаємо"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом" msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (завантаження)" msgstr "%1 (завантаження)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Вийти з цього облікового запису" msgstr "Вийти з цього облікового запису"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4164,17 +4164,17 @@ msgstr ""
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є " "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
"правильним ідентифікатором Matrix" "правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати<br />%1" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "账户数据" msgstr "账户数据"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "默认聊天室版本"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "可用的聊天室版本" msgstr "可用的聊天室版本"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "加载中…" msgstr "加载中…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1030,47 +1030,47 @@ msgstr "用户名:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "用户名不可用" msgstr "用户名不可用"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "欢迎使用" msgstr "欢迎使用"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "使用现有账户登录" msgstr "使用现有账户登录"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (加载中)" msgstr "%1 (加载中)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "登录或创建一个新账户" msgstr "登录或创建一个新账户"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4068,17 +4068,17 @@ msgstr "正在处理"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data" msgid "Account Data"
msgstr "帳號資料" msgstr "帳號資料"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 #: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "預設聊天室版本"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "可用的聊天室版本" msgstr "可用的聊天室版本"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22 #: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "載入中…" msgstr "載入中…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -1034,47 +1034,47 @@ msgstr "使用者名稱:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "使用者名稱無法使用" msgstr "使用者名稱無法使用"
#: src/login/WelcomePage.qml:26 #: src/login/WelcomePage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "歡迎" msgstr "歡迎"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143 #: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:82 #: src/login/WelcomePage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "用現存帳號繼續" msgstr "用現存帳號繼續"
#: src/login/WelcomePage.qml:132 #: src/login/WelcomePage.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (載入中)" msgstr "%1 (載入中)"
#: src/login/WelcomePage.qml:141 #: src/login/WelcomePage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "從這個帳號登出" msgstr "從這個帳號登出"
#: src/login/WelcomePage.qml:170 #: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "登入或建立新帳號" msgstr "登入或建立新帳號"
#: src/login/WelcomePage.qml:257 #: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: src/login/WelcomePage.qml:269 #: src/login/WelcomePage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -4071,17 +4071,17 @@ msgstr "處理中"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:342 #: src/roommanager.cpp:350
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "加入聊天室失敗<br />%1" msgstr "加入聊天室失敗<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您已請求加入 '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:378
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1" msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
--- ---
name: neochat name: neochat
base: core22 base: core24
adopt-info: neochat adopt-info: neochat
grade: stable grade: stable
confinement: strict confinement: strict
@@ -66,7 +66,7 @@ parts:
- -Dcrypto=disabled - -Dcrypto=disabled
- -Dgtk_doc=false - -Dgtk_doc=false
build-packages: build-packages:
- meson - meson
- libglib2.0-dev - libglib2.0-dev
- libgcrypt20-dev - libgcrypt20-dev
prime: prime:
@@ -105,8 +105,6 @@ parts:
build-snaps: build-snaps:
- cmake - cmake
build-packages: build-packages:
- gcc-13
- g++-13
- libssl-dev - libssl-dev
cmake-parameters: cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
@@ -114,9 +112,6 @@ parts:
- -DBUILD_TESTING=OFF - -DBUILD_TESTING=OFF
- -DQuotient_ENABLE_E2EE=ON - -DQuotient_ENABLE_E2EE=ON
- -DBUILD_WITH_QT6=ON - -DBUILD_WITH_QT6=ON
override-build: |
update-alternatives --install /usr/bin/gcc gcc /usr/bin/gcc-13 100 --slave /usr/bin/g++ g++ /usr/bin/g++-13 --slave /usr/bin/gcov gcov /usr/bin/gcov-13
craftctl default
prime: prime:
- -usr/include - -usr/include
- -usr/lib/*/pkgconfig - -usr/lib/*/pkgconfig
@@ -129,6 +124,8 @@ parts:
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment: build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH} - PATH: /snap/bin:${PATH}
- PYTHONPATH: ${CRAFT_STAGE}/lib/python3.12/site-packages:${CRAFT_STAGE}/usr/lib/python3/dist-packages
- LD_LIBRARY_PATH: "/snap/mesa-2404/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:/snap/kde-qt6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/libproxy:$LD_LIBRARY_PATH"
cmake-parameters: cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release - -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
@@ -150,6 +147,8 @@ parts:
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment: build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH} - PATH: /snap/bin:${PATH}
- PYTHONPATH: ${CRAFT_STAGE}/lib/python3.12/site-packages:${CRAFT_STAGE}/usr/lib/python3/dist-packages
- LD_LIBRARY_PATH: "/snap/mesa-2404/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:/snap/kde-qt6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/libproxy:$LD_LIBRARY_PATH"
build-packages: build-packages:
- cmark - cmark
- libcmark-dev - libcmark-dev
@@ -173,3 +172,12 @@ parts:
prime: prime:
- usr/lib/*/libcmark.so* - usr/lib/*/libcmark.so*
gpu-2404:
after: [neochat]
source: https://github.com/canonical/gpu-snap.git
plugin: dump
override-prime: |
craftctl default
${CRAFT_PART_SRC}/bin/gpu-2404-cleanup mesa-2404
prime:
- bin/gpu-2404-wrapper

View File

@@ -294,7 +294,7 @@ bool Controller::supportSystemTray() const
void Controller::setQuitOnLastWindowClosed() void Controller::setQuitOnLastWindowClosed()
{ {
#ifndef Q_OS_ANDROID #ifndef Q_OS_ANDROID
if (NeoChatConfig::self()->systemTray()) { if (supportSystemTray() && NeoChatConfig::self()->systemTray()) {
m_trayIcon = new TrayIcon(this); m_trayIcon = new TrayIcon(this);
m_trayIcon->show(); m_trayIcon->show();
} else { } else {

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
import QtQuick import QtQuick
import QtQuick.Layouts import QtQuick.Layouts
import QtQuick.Window
import org.kde.kirigami as Kirigami import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
@@ -37,7 +38,7 @@ FormCard.FormCardPage {
} }
function openEventSource(stateKey: string): void { function openEventSource(stateKey: string): void {
applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), { root.Window.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'MessageSourceSheet'), {
model: stateKeysModel, model: stateKeysModel,
allowEdit: true, allowEdit: true,
room: root.room, room: root.room,

View File

@@ -17,6 +17,7 @@ Kirigami.Page {
property bool showExisting: false property bool showExisting: false
property bool _showExisting: showExisting && root.currentStepString === root.initialStep property bool _showExisting: showExisting && root.currentStepString === root.initialStep
property bool showSettings: true
property alias currentStep: module.item property alias currentStep: module.item
property string currentStepString: initialStep property string currentStepString: initialStep
property string initialStep: "LoginRegister" property string initialStep: "LoginRegister"
@@ -265,6 +266,7 @@ Kirigami.Page {
FormCard.FormCard { FormCard.FormCard {
Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing * 2 Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20 maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20
visible: root.showSettings
FormCard.FormButtonDelegate { FormCard.FormButtonDelegate {
text: i18nc("@action:button", "Settings") text: i18nc("@action:button", "Settings")
icon.name: "settings-configure" icon.name: "settings-configure"

View File

@@ -289,6 +289,7 @@ Name[ta]=பகிர்
Name[tr]=Paylaş Name[tr]=Paylaş
Name[uk]=Оприлюднення Name[uk]=Оприлюднення
Name[x-test]=xxSharexx Name[x-test]=xxSharexx
Name[zh_CN]=分享
Name[zh_TW]=分享 Name[zh_TW]=分享
Comment=The result of sharing a piece of content Comment=The result of sharing a piece of content
Comment[ar]=نتيجة مشاركة محتوى Comment[ar]=نتيجة مشاركة محتوى
@@ -320,5 +321,6 @@ Comment[ta]=எதையோ பகிர்ந்த‍தன் விளைவ
Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu
Comment[uk]=Результат оприлюднення даних Comment[uk]=Результат оприлюднення даних
Comment[x-test]=xxThe result of sharing a piece of contentxx Comment[x-test]=xxThe result of sharing a piece of contentxx
Comment[zh_CN]=分享一个内容得到的结果
Comment[zh_TW]=分享一份內容之後的結果 Comment[zh_TW]=分享一份內容之後的結果
Action=Popup Action=Popup

View File

@@ -25,6 +25,7 @@
"Name[nl]": "Tobias Fella", "Name[nl]": "Tobias Fella",
"Name[nn]": "Tobias Fella", "Name[nn]": "Tobias Fella",
"Name[pl]": "Tobias Fella", "Name[pl]": "Tobias Fella",
"Name[pt_BR]": "Tobias Fella",
"Name[ru]": "Tobias Fella", "Name[ru]": "Tobias Fella",
"Name[sk]": "Tobias Fella", "Name[sk]": "Tobias Fella",
"Name[sl]": "Tobias Fella", "Name[sl]": "Tobias Fella",
@@ -33,6 +34,7 @@
"Name[tr]": "Tobias Fella", "Name[tr]": "Tobias Fella",
"Name[uk]": "Tobias Fella", "Name[uk]": "Tobias Fella",
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx", "Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx",
"Name[zh_CN]": "Tobias Fella",
"Name[zh_TW]": "Tobias Fella" "Name[zh_TW]": "Tobias Fella"
} }
], ],
@@ -59,6 +61,7 @@
"Description[nl]": "Delen via NeoChat", "Description[nl]": "Delen via NeoChat",
"Description[nn]": "Del via NeoChat", "Description[nn]": "Del via NeoChat",
"Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat", "Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat",
"Description[pt_BR]": "Compartilhar via NeoChat",
"Description[ru]": "Опубликовать в NeoChat", "Description[ru]": "Опубликовать в NeoChat",
"Description[sl]": "Deli prek NeoChat", "Description[sl]": "Deli prek NeoChat",
"Description[sv]": "Dela via NeoChat", "Description[sv]": "Dela via NeoChat",
@@ -66,6 +69,7 @@
"Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş", "Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş",
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat", "Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
"Description[x-test]": "xxShare via NeoChatxx", "Description[x-test]": "xxShare via NeoChatxx",
"Description[zh_CN]": "通过 NeoChat 分享",
"Description[zh_TW]": "透過 NeoChat 分享", "Description[zh_TW]": "透過 NeoChat 分享",
"Icon": "org.kde.neochat.tray", "Icon": "org.kde.neochat.tray",
"License": "GPL", "License": "GPL",
@@ -93,6 +97,7 @@
"Name[nl]": "NeoChat", "Name[nl]": "NeoChat",
"Name[nn]": "NeoChat", "Name[nn]": "NeoChat",
"Name[pl]": "NeoChat", "Name[pl]": "NeoChat",
"Name[pt_BR]": "NeoChat",
"Name[ru]": "NeoChat", "Name[ru]": "NeoChat",
"Name[sk]": "NeoChat", "Name[sk]": "NeoChat",
"Name[sl]": "NeoChat", "Name[sl]": "NeoChat",
@@ -101,6 +106,7 @@
"Name[tr]": "NeoChat", "Name[tr]": "NeoChat",
"Name[uk]": "NeoChat", "Name[uk]": "NeoChat",
"Name[x-test]": "xxNeoChatxx", "Name[x-test]": "xxNeoChatxx",
"Name[zh_CN]": "NeoChat",
"Name[zh_TW]": "NeoChat", "Name[zh_TW]": "NeoChat",
"X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat" "X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat"
}, },

View File

@@ -323,7 +323,15 @@ void RoomManager::visitRoom(Room *r, const QString &eventId)
void RoomManager::joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers) void RoomManager::joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers)
{ {
auto job = account->joinRoom(roomAliasOrId, viaServers); QStringList vias = viaServers;
// If no one gives us a homeserver suggestion, try the server specified in the alias/id.
// Otherwise joining a remote room not on our homeserver will fail.
if (vias.empty()) {
vias.append(roomAliasOrId.mid(roomAliasOrId.lastIndexOf(':'_L1) + 1));
}
auto job = account->joinRoom(roomAliasOrId, vias);
connect( connect(
job.get(), job.get(),
&Quotient::BaseJob::finished, &Quotient::BaseJob::finished,

View File

@@ -117,7 +117,7 @@ FormCard.FormCardPage {
id: addAccountDelegate id: addAccountDelegate
text: i18n("Add Account") text: i18n("Add Account")
icon.name: "list-add" icon.name: "list-add"
onClicked: root.QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.layers.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat.login', 'WelcomePage')) onClicked: root.QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.layers.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat.login', 'WelcomePage'), { showSettings: false })
} }
} }