Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
Heiko Becker
7e87d415ae GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-06-30 18:57:15 +02:00
Heiko Becker
1d1648eaef GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.04.3. 2025-06-30 17:59:44 +02:00
l10n daemon script
4948e8f491 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-27 03:17:12 +00:00
l10n daemon script
0ea89ced9a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-23 03:16:28 +00:00
l10n daemon script
101d0b8c8b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-22 03:26:59 +00:00
l10n daemon script
f3d65bc1c4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-19 03:12:44 +00:00
l10n daemon script
bb0a664ddc GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-18 03:15:37 +00:00
l10n daemon script
675d135eb7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-16 03:13:28 +00:00
l10n daemon script
5512dda762 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-11 03:28:39 +00:00
l10n daemon script
091475a6dc GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-06-08 03:18:45 +00:00
10 changed files with 279 additions and 419 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -477,6 +477,7 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating>
<releases>
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of neochat.po to Spanish
# Spanish translations for neochat.po package.
# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Automatically generated, 2020.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Guardar"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Predeterminado del sistema"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
#, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Batu da"
msgstr "Batuta"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Envoyer un emplacement"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:122
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer un message"
msgstr "Envoyer le message"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Jeton d'accès"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Copier un jeton d'accès dans le presse-papier"
msgstr "Copier le jeton d'accès dans le presse-papier"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Sélectionner un salon"
msgstr "Sélectionner le salon"
#: src/devtools/RoomData.qml:25
#, kde-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Cliquer pour sélectionner un salon"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room"
msgstr "Sélectionner un salon"
msgstr "Sélectionner le salon"
#: src/devtools/RoomData.qml:40
#, kde-format
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
#: src/login/Email.qml:33
#, kde-format
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Confirmer un adresse de courriel"
msgstr "Confirmer ladresse de courriel"
#: src/login/Email.qml:35
#, kde-format
@@ -1364,19 +1364,19 @@ msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:71
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut"
msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ à un message de texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:80
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut"
msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) à un message de texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:89
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut"
msgstr "Préfixe (╯°□°)╯︵ ┻━┻ à un message en texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:98
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut"
msgstr "Préfixe ┬──┬ ( ゜-゜ノ) à un message en texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
@@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel."
#: src/models/actionsmodel.cpp:148
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple"
msgstr "Envoie le message fourni comme du texte simple"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel"
msgstr "Envoie le message fourni comme du divulgâchage"
#: src/models/actionsmodel.cpp:171
msgid "Sends the given emote"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "<user id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon"
msgstr "Invite lutilisateur dans ce salon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285
#, kde-format
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "<room alias or id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:269
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Demande à rejoindre un salon donné"
msgstr "Demande à rejoindre le salon donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:282
#, kde-format
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
#: src/models/actionsmodel.cpp:355
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore un utilisateur donné"
msgstr "Ignore lutilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#, kde-format
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "<texte de réponse>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné"
msgstr "Réagir à ce message avec le texte donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:410
#, kde-format
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné"
msgstr "Supprime le bannissement pour lutilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:506
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
msgstr "Enlève lutilisateur d'un salon"
#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215
#, kde-format
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:397
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
msgstr "Impossible de créer lespace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1223
#, kde-format
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Rejeter"
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
#: src/notificationsmanager.cpp:379
#, kde-format
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Désactiver un compte"
msgstr "Désactiver le compte"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, kde-format
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
msgstr "Quitter le salon"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, kde-format
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Supprimer..."
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer un message"
msgstr "Supprimer le message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#, kde-format
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Rapport"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message"
msgstr "Signaler un message"
msgstr "Signaler le message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:114
#, kde-format
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Raison pour le signalement de ce message"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Signaler un message"
msgstr "Signaler le message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:128
#, kde-format
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr "Modifier un état"
msgstr "Modifier létat"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Supprimer..."
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
msgid "View Location"
msgstr "Afficher un emplacement"
msgstr "Afficher lemplacement"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:70
#, kde-format
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
"cache directory."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer un fichier. Veuillez vérifier que vous avez les "
"Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les "
"permissions correctes pour modifier le dossier de cache."
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:123
@@ -3026,13 +3026,13 @@ msgstr "Envoyer une invitation"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room"
msgstr "Rejoindre un salon"
msgstr "Rejoindre le salon"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join room"
msgstr "Rejoindre un salon"
msgstr "Rejoindre le salon"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
#, kde-format
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Identifiant ou alias de salon :"
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
"Doit débuter par un caractère « # » pour un alias ou par un caractère « ! » "
"Doit débuter par le caractère « # » pour un alias ou par le caractère « ! » "
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#, kde-format
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Avancer..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr "Transférer un message"
msgstr "Transférer le message"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Copier du texte"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copier un lien de message"
msgstr "Copier le lien du message"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:108
#, kde-format
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Modifier un état"
msgstr "Modifier létat"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Ignorer"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Child"
msgstr "Supprimer un fils"
msgstr "Supprimer le fils"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:38
#, kde-format
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
msgstr "Quitter le salon"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:118
#, kde-format
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Salon en pause"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:151
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon"
msgstr "Configurer le salon"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:116 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Membres de l'espace"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informations sur un salon"
msgstr "Informations sur le salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:70
#, kde-format
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Rechercher"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Vérifier un utilisateur"
msgstr "Vérifier lutilisateur"
#: src/qml/RoomInformation.qml:108
#, kde-format
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/qml/RoomInformation.qml:186
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:193
#, kde-format
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur"
msgstr "Ajouter le serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Faire une suggestion"
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "Inviter un utilisateur dans un espace"
msgstr "Inviter un utilisateur dans lespace"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:61
#, kde-format
@@ -3861,13 +3861,13 @@ msgstr "Créer un fils"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Afficher un espace"
msgstr "Afficher lespace"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space"
msgstr "Laisser un espace"
msgstr "Quitter lespace"
#: src/qml/TimelineView.qml:191
#, kde-format
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir un utilisateur"
msgstr "Bannir lutilisateur"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:193
#, kde-format
@@ -4121,13 +4121,13 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:285
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien"
msgstr "Copier le lien"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Gérer un compte"
msgstr "Gérer le compte"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon<br />%1"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#, kde-format
@@ -4405,13 +4405,13 @@ msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/roommanager.cpp:379
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Modifier un compte"
msgstr "Modifier le compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Gestion des comptes"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Désactiver un compte"
msgstr "Désactiver le compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:76
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr "Confirmer un nouveau nom pour affichage"
msgstr "Confirmer le nouveau nom daffichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
#, kde-format
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Modifier le nom du périphérique"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr "Vérifier un périphérique"
msgstr "Vérifier le périphérique"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
#, kde-format
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Vérifié"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
msgid "Logout device"
msgstr "Déconnecter un périphérique"
msgstr "Déconnecter le périphérique"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, kde-format
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Supprimer un périphérique"
msgstr "Supprimer le périphérique"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87
#, kde-format
@@ -5160,13 +5160,13 @@ msgstr "Éditeur"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "Envoyer un message avec la touche « Entrée »"
msgstr "Envoyer les messages avec la touche « Entrée »"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr "Envoyer des messages avec avec les touches « CTRL » + « Entrée »"
msgstr "Envoyer les messages avec les touches « CTRL » + « Entrée »"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253
#, kde-format
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages"
#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:135
#, kde-format
msgid "Delete keyword"
msgstr "Supprimer un mot clé"
msgstr "Supprimer le mot clé"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:16
#, kde-format
@@ -5514,12 +5514,12 @@ msgstr "Utiliser la configuration globale"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour un avatar"
msgstr "Mettre à jour lavatar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:62
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informations sur un salon"
msgstr "Informations sur le salon"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
#, kde-format
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "Identifiant du salon"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Copier un identifiant de salon dans le presse-papier"
msgstr "Copier lidentifiant du salon dans le presse-papier"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137
#, kde-format
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Version du salon"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Mettre à jour un salon"
msgstr "Mettre à jour le salon"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162
#, kde-format
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Supprimer un alias"
msgstr "Supprimer lalias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
#, kde-format
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "En faire un parent classique"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
#, kde-format
msgid "Remove parent"
msgstr "Supprimer un parent"
msgstr "Supprimer le parent"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359
#, kde-format
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Confirmer une modification"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
msgstr "Publier un message dans un fil de discussions"
msgstr "Publier un message dans le fil de discussions"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
#, kde-format
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer un aperçu"
msgstr "Supprimer laperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#, kde-format

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 08:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 06:54+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -486,23 +486,23 @@ msgstr "חדרים עם ההודעות החדשות יותר שלא נקראו
#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>[ההודעה הזאת נמחקה]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:293
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>[ההודעה הזאת נמחקה: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:327
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr ""
msgstr "נשלחה הזמנה חוזרת לחדר אל %1"
#: src/eventhandler.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:338
#, kde-format
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "שם התצוגה השתנה לשם %1"
#: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " וגם "
#: src/eventhandler.cpp:363
#, kde-format
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "התמונה הייצוגית נמחקה"
#: src/eventhandler.cpp:365
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
msgstr "הגדרת תמונה ייצוגית"
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 22:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:56+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Ayarlar"
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix Üzerinde Sohbet Et"
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
#: src/main.cpp:147
#, kde-format