Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Tobias Fella
ce3915e22a Remove unneeded change 2023-04-11 16:02:47 +02:00
Tobias Fella
741f6ea659 Apply 1 suggestion(s) to 1 file(s) 2023-04-11 16:02:47 +02:00
Tobias Fella
310e9b7ba3 Remove compatibility with libQuotient 0.6 2023-04-11 16:02:45 +02:00
91 changed files with 4117 additions and 4859 deletions

View File

@@ -68,12 +68,6 @@ set_package_properties(KF${QT_MAJOR_VERSION}Kirigami2 PROPERTIES
)
find_package(KF${QT_MAJOR_VERSION}KirigamiAddons 0.7.2 REQUIRED)
find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION}Keychain)
set_package_properties(Qt${QT_MAJOR_VERSION}Keychain PROPERTIES
TYPE REQUIRED
PURPOSE "Secure storage of account secrets"
)
if(ANDROID)
find_package(OpenSSL)
set_package_properties(OpenSSL PROPERTIES
@@ -93,7 +87,7 @@ if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
find_package(KF${QT_MAJOR_VERSION}DBusAddons ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED)
endif()
find_package(Quotient 0.6)
find_package(Quotient 0.7)
set_package_properties(Quotient PROPERTIES
TYPE REQUIRED
DESCRIPTION "Qt wrapper around Matrix API"
@@ -131,9 +125,6 @@ set_package_properties(KF${QT_MAJOR_VERSION}DocTools PROPERTIES DESCRIPTION
TYPE OPTIONAL
)
if(NOT Quotient_VERSION_MINOR GREATER 6)
cmake_policy(SET CMP0063 OLD)
endif()
if(ANDROID)
find_package(Sqlite3)
@@ -150,7 +141,7 @@ install(FILES org.kde.neochat.tray.svg DESTINATION ${KDE_INSTALL_FULL_ICONDIR}/h
add_definitions(-DQT_NO_FOREACH)
add_subdirectory(src)
if (BUILD_TESTING AND Quotient_VERSION_MINOR GREATER 6)
if (BUILD_TESTING)
find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_MIN_VERSION} NO_MODULE COMPONENTS Test)
add_subdirectory(autotests)
endif()

View File

@@ -65,7 +65,6 @@ private Q_SLOTS:
void receiveRichEdited();
};
#ifdef QUOTIENT_07
void TextHandlerTest::initTestCase()
{
connection = Connection::makeMockConnection(QStringLiteral("@bob:kde.org"));
@@ -198,7 +197,6 @@ void TextHandlerTest::initTestCase()
SyncRoomData roomData(QStringLiteral("@bob:kde.org"), JoinState::Join, json.object());
room->update(std::move(roomData));
}
#endif
void TextHandlerTest::allowedAttributes()
{
@@ -473,7 +471,6 @@ void TextHandlerTest::receiveRichtextIn()
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString);
}
#ifdef QUOTIENT_07
void TextHandlerTest::receiveRichMxcUrl()
{
const QString testInputString = QStringLiteral(
@@ -491,7 +488,6 @@ void TextHandlerTest::receiveRichMxcUrl()
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::RichText, room, room->messageEvents().at(0).get()), testOutputString);
}
#endif
/**
* For when your rich input string has a plain text url left in.

View File

@@ -231,7 +231,6 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating>
<releases>
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
<release version="23.01" date="2023-01-30">
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
<description>

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -220,311 +220,311 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "طلب الصورة ألغي"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "يترك هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "يترك غرفة %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "لم يعثر على غرفة %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<رسالة>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)_/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "تضيف ( ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "تضيف ┬──┬ ( ‎゜‎-‎゜‎ノ‎) إلى رسالة نصية صرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "يرسل التعبير المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "المستخدم %1 مدعو فعلا للغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "المستخدم %1 مدعو للغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<معرف المستخدم>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "ينضم لغرفة %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "ينضم للغرفة المعطاة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "يطرق غرفة %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<اسم العرض>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "الآن تُجُوهل %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "المستخدم %1 غير معروف."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "لم يتجاهل %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<نص رد الفعل>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "يحظر المستخدم المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة"
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
@@ -1838,28 +1838,28 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة"
msgid "Copy link"
msgstr "نسخ الرابط"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "تحذير: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "موافقة المستخدم"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1868,17 +1868,17 @@ msgstr ""
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
@@ -3811,32 +3811,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "تعذر فتح الوصلة"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -229,379 +229,379 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Otaq tapılmadı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<ismarıc>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "┬──┬ ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<istifadəşi-İD-si>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<istifadəşi-İD-si>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>"
msgstr "<cavab mətni>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Bu məktuba cavab mətni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<istifadəşi-İD-si>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1947,29 +1947,29 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "İstifadəçi razılığı"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1978,17 +1978,17 @@ msgstr ""
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Açmaq"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Söhbətə başlayın"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
@@ -4044,34 +4044,34 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açıla bilmir"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaI
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Sortida d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Sortida de la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "No s'ha trobat la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<missatge>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net"
# skip-rule: t-par_obe_tan
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia el missatge indicat com a text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envia l'emote indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia el missatge indicat com una nota"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Ja esteu en aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ja està en aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<ID d'usuari>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "S'uneix a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias o ID de sala>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "S'uneix a la sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Sol·licita permís a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias o ID de sala> [<motiu>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Ja esteu en la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias o ID de sala>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nom a mostrar>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ja està ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ara està ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no és un usuari conegut."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 no està ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ja no està ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<text de reacció>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "No teniu permís per bandejar usuaris d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "No teniu permís per bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID d'usuari> [<motiu>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bandeja l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 no està en aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "No teniu permís per expulsar usuaris d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "No teniu permís per expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
@@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Obre en un xat privat"
msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Avís: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1886,17 +1886,17 @@ msgstr ""
"El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -3848,32 +3848,32 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el "
"compte."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Eixida d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Eixida de la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "No s'ha trobat la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<missatge>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net"
# skip-rule: t-par_obe_tan
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia el missatge indicat com a text net"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envia l'emote indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia el missatge indicat com una nota"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ja està convidat en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 està bandejat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Ja vos trobeu en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ja es troba en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<ID d'usuari>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Convida l'usuari en esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "S'unix a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias o ID de sala>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "S'unix a la sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Sol·licita permís a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias o ID de sala> [<motiu>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias o ID de sala>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nom a mostrar>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ja és ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ara és ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no és un usuari conegut."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 no està ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ja no es troba ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<text de reacció>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID d'usuari> [<motiu>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bandeja l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 no es troba en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
@@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Obri en un xat privat"
msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Avís: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1886,17 +1886,17 @@ msgstr ""
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -3848,32 +3848,32 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el "
"compte."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "No s'ha pogut unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 11:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -219,311 +219,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "< zpráva>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Klepete na místnost %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1816,45 +1816,45 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovat odkaz"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Varování: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
@@ -2696,14 +2696,14 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 člen"
msgstr[1] "%1 členové"
msgstr[2] "%1 členů"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
@@ -3779,32 +3779,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nelze otevřít adresu URL"
@@ -3818,3 +3818,6 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgid " (edited)"
#~ msgstr " (upraveno)"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -225,313 +225,313 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Send message"
msgid "<message>"
msgstr "Send besked"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1851,47 +1851,47 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiér"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"
msgid "User consent"
msgstr "Brugernavn"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgid "Start a chat"
msgstr "Start en chat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -3868,32 +3868,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -224,144 +224,144 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<μήνυμα>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<user id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
#| msgid "Joining room %1."
@@ -369,172 +369,172 @@ msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<room alias or id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<room alias or id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 δεν παραλείπεται."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<κείμενο αντίδρασης>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα"
@@ -1884,28 +1884,28 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
msgid "Copy link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Προειδοποίηση: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Συναίνεση χρήστη"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1915,17 +1915,17 @@ msgstr ""
"πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους "
"διαβάσεις."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
@@ -3885,34 +3885,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -219,311 +219,311 @@ msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Image request has been cancelled"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Leaving this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Leaving room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Room %1 not found."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "No new nickname provided, no changes will happen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Sends the given message as plain text"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Sends the given message as a spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Sends the given emote"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Sends the given message as a notice"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' does not look like a matrix ID."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 is already invited to this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 is banned from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "You are already in this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 is already in this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 was invited into this room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<user id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invites the user to this room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Joining room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<room alias or id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Joins the given room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Knocking room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<room alias or id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Requests to join the given room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "You are already in room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<room alias or id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<display name>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Changes your global display name"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Changes your display name in this room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 is already ignored."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 is now ignored."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 is not a known user."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignores the given user"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 is not ignored."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 is no longer ignored."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Unignores the given user"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaction text>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "React to the message with the given text"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 is already banned from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "You are not allowed to ban users from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 was banned from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bans the given user"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "You are not allowed to unban users from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 is not banned from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 was unbanned from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Removes the ban of the given user"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "You cannot kick yourself from the room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 is not in this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "You are not allowed to kick users from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 was kicked from this room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Removes the user from the room"
@@ -1842,28 +1842,28 @@ msgstr "Open a private chat"
msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Warning: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Session Verification"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "User consent"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1872,17 +1872,17 @@ msgstr ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Start a chat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
@@ -3815,32 +3815,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Failed to join room"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Failed to request joining room"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No application for the link"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Your operating system could not find an application for the link."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Could not open URL"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 05:25+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -225,311 +225,311 @@ msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Saliendo de esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Saliendo de la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sala %1 no encontrada."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<mensaje>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envía el sentimiento especificado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ya está invitado a esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Usted ya está en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ya está en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<id de usuario>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invita al usuario a la sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Uniéndose a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias o id. de sala>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Se une a la sala especificada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Llamando a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias o id. de sala> [<motivo>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Solicita unirse a la sala especificada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Usted ya está en la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias o id. de sala>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nombre visible>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Cambia su nombre visible globalmente"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ya está ignorado."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ahora se ignora a %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no es un usuario conocido."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorar al usuario indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "No se ignora a %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ya no se ignora a %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto de reacción>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<id de usuario> [<motivo>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Inhabilita al usuario indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Habilita al usuario indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 no está en esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala"
@@ -1854,28 +1854,28 @@ msgstr "Abrir un chat privado"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Advertencia: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de la sesión"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimiento del usuario"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1884,17 +1884,17 @@ msgstr ""
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
@@ -3845,32 +3845,32 @@ msgstr ""
"No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la "
"cuenta."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "No se ha podido unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hay una aplicación para el enlace"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No se ha podido abrir la URL"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Gela honetatik alde egiten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "%1 gelatik alde egiten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "%1 gela ez da aurkitu."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<mezua>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Aurretik ┬──┬ ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
"%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<erabiltzaile-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "%1 gelarekin bat egiten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<gelaren ezizena edo id.>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Emandako gelara batzen da"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "%1 gelako atea jotzen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<gelaren ezizena edo id> [<arrazoia>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<gelaren ezizena edo id.>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<azaldu izena>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<erreakzio-testua>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<erabiltzaile-id> [<arrazoia>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ez dago gela honetan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 gela honetatik bota da."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
@@ -1854,28 +1854,28 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Abisua: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Saioa egiaztatzea"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1885,17 +1885,17 @@ msgstr ""
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
"botoiari haiek irakurtzeko."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Hasi berriketa bat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
@@ -3845,33 +3845,33 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gelara batzea huts egin du"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ez dago estekarentzako programarik"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ezin izan du URLa ireki"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -219,311 +219,311 @@ msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muoto
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Kuvapyyntö on peruttu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Poistutaan tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Poistutaan huoneesta %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<viesti>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ( ゜-゜ノ)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Lähetä annetun hymiön"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Olet jo tässä huoneessa."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<käyttäjätunniste>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Liitytään huoneeseen %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<huoneen alias tai tunniste>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Koputetaan huonetta %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<huoneen alias tai tunniste> [<syy>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Olet jo huoneessa %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<huoneen alias tai tunniste>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<näyttönimi>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 sivuutetaan jo."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Nyt %1 sivuutetaan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "Käyttäjää %1 ei tunneta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaktioteksti>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä."
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<käyttäjätunniste> [<syy>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Torjuu annetun käyttäjän"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta"
@@ -1832,28 +1832,28 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Varoitus: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Istunnon todennus"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Käyttäjän suostumus"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1862,17 +1862,17 @@ msgstr ""
"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää "
"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
@@ -3808,32 +3808,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ei sovellusta linkille"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -223,314 +223,314 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "La demande d'image a été annulée."
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Déconnexion de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Déconnexion du salon %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Impossible de trouver le salon %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
"Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel."
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel."
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envoie l'émoticône fournie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envoie le message fourni comme un avis"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 est banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 a été invité dans ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<user id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Connexion au salon %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<room alias or id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Se connecte au salon fourni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Frappe à la porte du salon %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<room alias or id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Demande à rejoindre un salon donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<room alias or id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni."
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nom pour affichage>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Modifie votre nom pour affichage global"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 est déjà ignoré."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 est maintenant ignoré."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore un utilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 est pris en compte."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reprendre en compte lutilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaction text>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 est déjà banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 a été banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bannis l'utilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
"Vous nêtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce "
"salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 a été banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 est absent de ce salon ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
@@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé"
msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Attention : %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Vérification de la session"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentement de l'utilisateur"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1887,17 +1887,17 @@ msgstr ""
"avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour "
"les lire."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
@@ -3854,33 +3854,33 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier "
"l'orthographe et le compte."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Aucune application pour le lien"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -233,376 +233,376 @@ msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "A kép kérését megszakították"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "A szoba nem található"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<üzenet>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr " ┬──┬ ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<felhasználóazonosító>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Szoba beállítása"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "csatlakozott a szobához"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Szoba beállítása"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<felhasználóazonosító>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "csatlakozott a szobához"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<felhasználóazonosító>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1947,29 +1947,29 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
msgid "Copy link"
msgstr "Másolás"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Figyelmeztetés: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1978,17 +1978,17 @@ msgstr ""
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
@@ -4045,34 +4045,34 @@ msgstr ""
"A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást "
"és a fiókot."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 12:00+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -222,311 +222,311 @@ msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Requesta de image ha essite annullate"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Lassar iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Lassar sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sala %1 non trovate"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Invia le date message colorate como un iris "
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Invia le message date como texto plan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Invia le message date \"emote\""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Invia le message date como un nova"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ja es invitate a iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Tu ja es in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ja es in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 esseva invitate in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invita le usator a iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Uni sala %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Uni le date sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Colpar sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Requesta a unir le date sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Cessa a ignorar le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reage al message con le texto date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Ignora le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Il remove le interdiction del usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 non es in iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Il remove le usator ab le sala"
@@ -1815,28 +1815,28 @@ msgstr "Aperi in conversation private"
msgid "Copy link"
msgstr "Copia Ligamine"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Veification de Session"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consenso de usator"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1846,17 +1846,17 @@ msgstr ""
"conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per "
"leger los."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Aperi"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Initia un conversation"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
@@ -2696,14 +2696,17 @@ msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita usator a sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "Necun computo de membro"
@@ -3782,32 +3785,32 @@ msgstr ""
"Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e "
"le conto."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Falleva a unir sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Necun application per le ligamine"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Non pote aperir URL"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -221,144 +221,144 @@ msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Meninggalkan ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<pesan>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Menambahkan ┬──┬ ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Mengirim emote"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 diundang ke ruangan ini"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<id pengguna>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias ruangan atau id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
#| msgid "Joining room %1."
@@ -366,175 +366,175 @@ msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<alias ruangan atau id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias ruangan atau id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
"Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang "
"ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nama tampilan>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 sudah diabaikan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 sekarang diabaikan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 tidak diabaikan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 tidak lagi diabaikan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<teks reaksi>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<id pengguna> [<alasan>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
"Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Menghapus cekalan pengguna"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
@@ -1853,28 +1853,28 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
msgid "Copy link"
msgstr "Salin tautan"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Peringatan: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikasi Sesi"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Persetujuan pengguna"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1883,17 +1883,17 @@ msgstr ""
"Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum "
"Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Mulai sebuah obrolan"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
@@ -3851,34 +3851,34 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Tidak dapat membuka URL"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -227,243 +227,243 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Demande de image esset anullat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Chambre ne trovat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<missage>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Rupter lineas de simplic textu:"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prepender ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un missage textual"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Inviar li missage quam un spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Inviar li correspondent emotion"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<ID-de-usator>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Adherente..."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<chambre-pseudonim-o-ID>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Adherente..."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "Li fólder ja es ignorat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "Signale de usator &1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<textu-de-reaction>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -471,20 +471,20 @@ msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -492,24 +492,24 @@ msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgid "<user id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID-de-usator>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Bans the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -525,17 +525,17 @@ msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
@@ -543,20 +543,20 @@ msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1882,45 +1882,45 @@ msgstr "Aperte un privat conversation"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Avise: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verification del session"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consente del usator"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar conversation"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
@@ -3910,32 +3910,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -220,314 +220,314 @@ msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Lascia questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Lascia la stanza %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Stanza %1 non trovata."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<messaggio>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Antepone ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Invia l'emoticon specificata"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Sei già in questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 è già in questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<id utente>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Accesso alla stanza %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias della stanza o id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Si unisce alla stanza specificata"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Accesso alla stanza %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias della stanza o id> [<motivo>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Se già nella stanza %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias della stanza o id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nome visualizzato>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Modifica il nome visualizzato globale"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 è già ignorato."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ora è ignorato."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 non è un utente conosciuto."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'utente specificato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 non è ignorato."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 non è più ignorato."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Non ignorare l'utente specificato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<testo di reazione>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<id utente> [<motivo>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Bandisce l'utente specificato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
"Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza "
"virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 non è in questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
@@ -1855,28 +1855,28 @@ msgstr "Apri una chat privata"
msgid "Copy link"
msgstr "Copia collegamento"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Avviso: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifica della sessione"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consenso dell'utente"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1885,17 +1885,17 @@ msgstr ""
"Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni "
"prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Avvia una chat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
@@ -3853,34 +3853,34 @@ msgstr ""
"Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e "
"l'account."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il "
"collegamento."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossibile aprire l'URL"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -216,311 +216,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1807,45 +1807,45 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -3765,32 +3765,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 06:54+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისID
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გაუქმდა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "ოთახიდან გასვლა."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 უკვე ოთახშია."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<მომხმარებლის id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "შესვლა ოთახში %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<საჩვენებელი სახელი>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 იგნორირებული არაა."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<რეაქციის ტექსტი>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ოთახში არაა."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება"
@@ -1828,28 +1828,28 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა"
msgid "Copy link"
msgstr "ბმულის კოპირება"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "გაფრთხილება: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "სესიის გადამოწმება"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "მომხმარებლის თანხმობა"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr ""
"თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას "
"დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "საუბრის დაწყება"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
@@ -3804,32 +3804,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -227,366 +227,366 @@ msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "그림 요청이 취소됨"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "대화방 떠나기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Send message"
msgid "<message>"
msgstr "메시지 보내기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ( ゜-゜ノ) 추가"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "대화방 설정"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "대화방 설정"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "이 사용자 무시 해제"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1930,29 +1930,29 @@ msgstr "개인 대화 열기"
msgid "Copy link"
msgstr "복사"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "경고: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "알림 표시"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "사용자 동의"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr ""
"홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽"
"으십시오."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "대화 시작"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
@@ -4021,34 +4021,34 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL을 열 수 없음"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -220,311 +220,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1818,45 +1818,45 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -3779,32 +3779,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -220,311 +220,311 @@ msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Deze room verlaten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Room %1 wordt verlaten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Room %1 niet gevonden."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<bericht>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Voegt ┬──┬ ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Verzendt het gegeven emote"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 is verbannen uit deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "U bent al in deze room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 in al in deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<gebruiker-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Meedoen in room \"%1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<room-alias of id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Doet mee in de gegeven room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Kloppen op room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<room-alias of id> [<reden>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "U bent al in room %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<room-alias of id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<schermnaam>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 wordt al genegeerd."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 wordt nu genegeerd."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 is geen bekende gebruiker."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Negeert de gegeven gebruiker"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 wordt niet genegeerd."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reactietekst>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 is al verbannen uit deze room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 was verbannen uit deze room"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<gebruiker-id> [<reden>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Verbant de gegeven gebruiker"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 in niet in deze room."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
@@ -1850,28 +1850,28 @@ msgstr "Een privé chat openen"
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Waarschuwing: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificatie van sessie"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Toestemming van gebruiker"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr ""
"Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens "
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
@@ -3835,32 +3835,32 @@ msgstr ""
"Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het "
"account."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Deelnemen aan room is mislukt"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Geen toepassing voor de koppeling"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kon de URL niet openen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -229,365 +229,365 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaction text>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1924,46 +1924,46 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
msgid "Copy link"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -4007,34 +4007,34 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Opuszcza ten pokój."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Opuszczanie pokoju %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Nie znaleziono pokoju %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<wiadomość>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Poprzedza ┬──┬ ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Wysyła daną emotikonę"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Już jesteś w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<id-użytkownika>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Dołączanie do pokoju %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias lub id pokoju>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Dołącza do danego pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Pukanie do pokoju %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias lub id pokoju> [<powód>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias lub id pokoju>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<wyświetlana nazwa>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 jest już wyciszony."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 jest teraz wyciszony."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Wycisza danego użytkownika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 nie jest wyciszony."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 nie jest już wyciszony."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<tekst reakcji>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<id-użytkownika> [<powód>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Banuje danego użytkownika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju"
@@ -1846,28 +1846,28 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Ostrzeżenie: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Zgoda użytkownika"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1876,17 +1876,17 @@ msgstr ""
"Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go "
"używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
@@ -3826,34 +3826,34 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten "
"odnośnik."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 09:09+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -225,313 +225,313 @@ msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "O pedido da imagem foi cancelado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "A sair desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "A sair da sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "A sala %1 não foi encontrada."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
"Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer "
"modificações."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<mensagem>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Antecede ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envia o ícone emotivo indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "O %1 foi banido desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Já se encontra nesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "O %1 já se encontra nesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "O %1 foi convidado para esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<ID do utilizador>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Convida o utilizador para esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "A juntar-se à sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<ID ou alcunha da sala>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Junta-se à sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "A contactar a sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<ID ou alcunha da sala> [<razão>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Já se encontra na sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<ID ou alcunha da sala>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<nome visível>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Muda o seu nome visível global"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "O %1 já está a ser ignorado."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "O %1 está agora ignorado."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora o utilizador indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "O %1 não está ignorado."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "O %1 já não é mais ignorado."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reactiva o utilizador indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto da reacção>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "O %1 já foi banido desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "O %1 foi banido desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID do utilizador> [<razão>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Expulsa o utilizador indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "O %1 não está expulso desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "O %1 não se encontra nesta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala"
@@ -1853,28 +1853,28 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar a ligação"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificação da Sessão"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do utilizador"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1883,17 +1883,17 @@ msgstr ""
"O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições "
"antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar uma conversa"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
@@ -3832,33 +3832,33 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Sem aplicação para a ligação"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir o URL"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -229,379 +229,379 @@ msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Sair da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sala não encontrada"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prefixa ┬──┬ ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Configurar sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "entrou na sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Configurar sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "entrou na sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto da reação>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1949,29 +1949,29 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do usuário"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1980,17 +1980,17 @@ msgstr ""
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
@@ -4047,36 +4047,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este "
"link."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir a URL"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -226,144 +226,144 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Запрос изображения был отменен"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Покинуть эту комнату."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Покинуть комнату %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Комната «%1» не найдена."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<сообщение>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Добавляет ┬──┬ ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Отправляет указанную эмоцию"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<идентификатор пользователя>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Вход в комнату %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Войти в заданную комнату"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
#| msgid "Joining room %1."
@@ -371,172 +371,172 @@ msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Вход в комнату %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Войти в заданную комнату"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Вы уже в комнате %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<отображаемое имя>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Изменить своё отображаемое имя"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 уже игнорируется."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 теперь игнорируется."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 — неизвестный пользователь."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Игнорировать данного пользователя"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 не игнорируется."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 больше не игнорируется."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<текст реакции>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Заблокировать указанного пользователя"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Отменяет блокировку данного пользователя"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
@@ -1881,28 +1881,28 @@ msgstr "Открыть личный чат"
msgid "Copy link"
msgstr "Копировать ссылку"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Предупреждение: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Проверка сеанса"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Согласие пользователя"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1912,17 +1912,17 @@ msgstr ""
"условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, "
"расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Начать общение"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Начать чат с %1?"
@@ -3910,34 +3910,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Приглашения в комнату"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Приглашения в комнату"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Не удалось открыть адрес"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -229,381 +229,381 @@ msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Miestnosť sa nenašla"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Send message"
msgid "<message>"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagovať na túto správu textom"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<user-id>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1955,29 +1955,29 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovať"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Upozornenie: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Používateľský súhlas"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1987,17 +1987,17 @@ msgstr ""
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
"nižšie."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
@@ -4051,34 +4051,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 10:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -222,311 +222,311 @@ msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Zapušča to sobo."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik sobe ali vzdevek."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Zapušča sobo %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<sporočilo>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Doda predpono ┬──┬ ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Pošlji dan čustvenček"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 je izobčen iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Ste že v tej sobi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 je že v tej sobi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<uporabnikov določilnik>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Povabi uporabnika v to sobo"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Se pridružujem sobi %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<določilnik sobe ali vzdevek>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Se pridružuje dani sobi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Trkam v sobo %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<vzdevek sobe ali določilnik>[<razlog>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Ste že v sobi %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<vzdeve sobe ali določilnik>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<ime prikaza>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 je že prezrt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 je zdaj prezrt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 ni znan uporabnik."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Prezri danega uporabnika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 ni prezrt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ni več prezrt."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Od-prezri danega uporabnika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<besedilo odziva>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<uporabnikov določilnik>[<razlog>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Izobči danega uporabnika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ni v tej sobi."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
@@ -1852,28 +1852,28 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Opozorilo: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikacija seje"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Privoljenje uporabnika"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr ""
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začni pogovor"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
@@ -3832,32 +3832,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ni aplikacije za povezavo"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -228,379 +228,379 @@ msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Bildbegäran har avbrutits"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Leaving this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Lämna rum"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Rummet hittades inte"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
msgid "<message>"
msgstr "<meddelande>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Lägger till ┬──┬ ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow"
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are already in this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id>"
msgstr "<användaridentifikation>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Anpassa rum"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Joins the given room"
msgstr "gick med i rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Anpassa rum"
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<användaridentifikation>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "joined the room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "gick med i rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaktionstext>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagera på meddelandet med en text"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
#, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<användaridentifikation>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
#, fuzzy
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1969,28 +1969,28 @@ msgstr "Starta en privat chatt"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Varning: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sessionsverifikation"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Användargodkännande"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1999,17 +1999,17 @@ msgstr ""
"Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. "
"Klicka på knappen nedan för att läsa dem."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
@@ -4050,34 +4050,34 @@ msgstr ""
"Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen "
"och kontot."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Inget program för länken"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna webbadress"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 12:39+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -221,313 +221,313 @@ msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எ
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<செய்தி>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<பயனர் பெயர்>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
"குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) "
"வெளியேறும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<காட்சிப்பெயர்>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்"
@@ -1828,28 +1828,28 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக
msgid "Copy link"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "எச்சரிக்கை: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "பயனர் ஒப்புதல்"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை "
"கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "திற"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
@@ -3799,33 +3799,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -228,323 +228,323 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Send message"
msgid "<message>"
msgstr "o pana e toki"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1864,45 +1864,45 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
msgid "Copy link"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "o open"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -3862,32 +3862,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Görsel isteği iptal edildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Bu odadan ayrılınıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "%1 odasından ayrılınıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "%1 odası bulunamadı."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<ileti>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ( ゜-゜ノ) ekler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Verilen gülücüğü gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1, bu odadan yasaklı."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Halihazırda bu odadasınız."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1, halihazırda bu odada."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<kullanıcı kimliği>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "%1 odasına katılınıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<oda kimliği veya arması>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Verilen odaya katılır"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<oda arması veya kimliği> [<gerekçe>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Verilen odaya katılmayı ister"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<oda kimliği veya arması>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<ekran adı>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Global ekran adınızı değiştirir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Bu odadaki ekran adınızı değiştirir"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1, artık yok sayılıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1, yok sayılmıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1, artık yok sayılmıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<tepki metni>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<kullanıcı kimliği> [<gerekçe>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1, bu odada değil."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
@@ -1839,28 +1839,28 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç"
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Uyarı: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Oturum Doğrulama"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Kullanıcı onayı"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1869,17 +1869,17 @@ msgstr ""
"Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi "
"gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Bir sohbet başlat"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
@@ -3814,32 +3814,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Odaya katılamadı"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Odaya katılma istenemedi"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açılamadı"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -229,311 +229,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Запит щодо зображення було скасовано"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Полишаємо цю кімнату."
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Полишаємо кімнату %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Кімнати %1 не знайдено."
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде."
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<повідомлення>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Дописати ┬──┬ ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки"
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки"
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Надіслати вказану емоцію"
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати"
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<ідентифікатор користувача>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати"
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Долучається до кімнати %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr "Долучається до вказаної кімнати"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Стукаємося до кімнати %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано"
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<показане ім'я>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 вже додано до ігнорованих."
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 тепер є ігнорованим."
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 не є відомим користувачем."
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ігнорує вказаного користувача"
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 не включено до ігнорованих."
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 Ігнорується."
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача"
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<текст реакції>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr "Блокує вказаного користувача"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача"
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті."
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
@@ -1863,28 +1863,28 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування"
msgid "Copy link"
msgstr "Копіювати посилання"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Попередження: %1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Згода користувача"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr ""
"використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб "
"ознайомитися з ними."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
@@ -3855,34 +3855,34 @@ msgstr ""
"У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий "
"запис."
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати"
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Немає програми для обробки посилання"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити "
"посилання."
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Не вдається відкрити адресу"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -225,311 +225,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "图像请求已被取消"
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "离开此聊天室。"
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "正在离开聊天室 %1。"
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr "<消息内容>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯"
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻"
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ( ゜-゜ノ)"
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "将此消息作为纯文本消息发送"
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知"
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "你已经在这个聊天室了。"
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr "<用户 ID>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "正在加入聊天室:%1。"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<聊天室别名或 ID>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<聊天室别名或 ID>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr "<显示名称>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr "修改你的全局显示名称"
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "修改你在此聊天室的显示名称"
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr "<要回应的文本>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "用所提供的文本回应消息"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "从聊天室中移除此用户"
@@ -1810,28 +1810,28 @@ msgstr "打开私聊"
msgid "Copy link"
msgstr "复制链接"
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "警告:%1"
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "用户许可"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1840,17 +1840,17 @@ msgstr ""
"您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它"
"们。"
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天"
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
@@ -3768,32 +3768,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "没有用于此链接的应用程序"
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。"
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "无法打开 URL"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -222,311 +222,311 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:23
#: src/models/actionsmodel.cpp:24
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287
#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323
#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:64 src/models/actionsmodel.cpp:74
#: src/models/actionsmodel.cpp:84 src/models/actionsmodel.cpp:94
#: src/models/actionsmodel.cpp:114 src/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/models/actionsmodel.cpp:145 src/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/models/actionsmodel.cpp:171 src/models/actionsmodel.cpp:181
#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182
msgid "<message>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:65
#: src/models/actionsmodel.cpp:66
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:75
#: src/models/actionsmodel.cpp:76
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:85
#: src/models/actionsmodel.cpp:86
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:95
#: src/models/actionsmodel.cpp:96
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/models/actionsmodel.cpp:116
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:135
#: src/models/actionsmodel.cpp:136
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:146
#: src/models/actionsmodel.cpp:147
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#: src/models/actionsmodel.cpp:173
msgid "Sends the given emote"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:182
#: src/models/actionsmodel.cpp:183
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357
#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358
#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:201
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:214
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:278
msgid "Requests to join the given room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:291
#: src/models/actionsmodel.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317
#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339
#: src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340
#: src/models/actionsmodel.cpp:348
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
#: src/models/actionsmodel.cpp:333
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348
#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#: src/models/actionsmodel.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397
#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:376
#: src/models/actionsmodel.cpp:377
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:395
#: src/models/actionsmodel.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#: src/models/actionsmodel.cpp:405
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:425
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:447
#: src/models/actionsmodel.cpp:448
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:453
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:457
#: src/models/actionsmodel.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:463
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:488
#: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:510
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:515
#: src/models/actionsmodel.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:522
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:532
#: src/models/actionsmodel.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:538
#: src/models/actionsmodel.cpp:539
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -1807,45 +1807,45 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:124
#: src/qml/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:263
#: src/qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:304
#: src/qml/main.qml:308
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:318
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:328
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:353
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:355
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -3763,32 +3763,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:208
#: src/roommanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:225
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:228
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:238
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:244
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -30,7 +30,6 @@ add_library(neochat STATIC
models/devicesmodel.cpp
filetypesingleton.cpp
login.cpp
stickerevent.cpp
models/webshortcutmodel.cpp
blurhash.cpp
blurhashimageprovider.cpp
@@ -47,8 +46,12 @@ add_library(neochat STATIC
filetransferpseudojob.cpp
models/searchmodel.cpp
texthandler.cpp
pollevent.cpp
pollhandler.cpp
)
target_compile_definitions(neochat PUBLIC "-DQT_NO_KEYWORDS")
add_executable(neochat-app
main.cpp
res.qrc
@@ -60,14 +63,6 @@ target_link_libraries(neochat-app PRIVATE
neochat
)
if(Quotient_VERSION_MINOR GREATER 6)
target_compile_definitions(neochat PUBLIC QUOTIENT_07)
target_sources(neochat PRIVATE pollevent.cpp pollhandler.cpp)
else()
target_compile_definitions(neochat PUBLIC QUOTIENT_VERSION=\"${Quotient_VERSION}\")
target_sources(neochat PRIVATE neochataccountregistry.cpp)
endif()
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
target_sources(neochat-app PRIVATE ${NEOCHAT_ICON})
@@ -95,6 +90,7 @@ endif()
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR})
target_link_libraries(neochat PUBLIC Qt::Core Qt::Quick Qt::Qml Qt::Gui Qt::Multimedia Qt::Network Qt::QuickControls2 KF${QT_MAJOR_VERSION}::I18n KF${QT_MAJOR_VERSION}::Kirigami2 KF${QT_MAJOR_VERSION}::Notifications KF${QT_MAJOR_VERSION}::ConfigCore KF${QT_MAJOR_VERSION}::ConfigGui KF${QT_MAJOR_VERSION}::CoreAddons KF${QT_MAJOR_VERSION}::SonnetCore KF${QT_MAJOR_VERSION}::ItemModels Quotient cmark::cmark ${QTKEYCHAIN_LIBRARIES} QCoro::Core)
kconfig_add_kcfg_files(neochat GENERATE_MOC neochatconfig.kcfgc)
if(NEOCHAT_FLATPAK)

View File

@@ -31,11 +31,7 @@
#include <signal.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include "accountregistry.h"
#else
#include "neochataccountregistry.h"
#endif
#include <accountregistry.h>
#include <connection.h>
#include <csapi/content-repo.h>
@@ -43,11 +39,8 @@
#include <csapi/profile.h>
#include <jobs/downloadfilejob.h>
#include <qt_connection_util.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/notifications.h>
#include <eventstats.h>
#endif
#include "neochatconfig.h"
#include "neochatroom.h"
@@ -56,6 +49,8 @@
#include "roommanager.h"
#include "windowcontroller.h"
#include <accountregistry.h>
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_MAC)
#include "trayicon.h"
#elif !defined(Q_OS_ANDROID)
@@ -93,10 +88,28 @@ Controller::Controller(QObject *parent)
});
#endif
QTimer::singleShot(0, this, [this] {
invokeLogin();
connectUntil(&Accounts, &AccountRegistry::rowsInserted, this, [this]() {
if (auto *connection = Accounts.get(NeoChatConfig::self()->activeConnection())) {
connectSingleShot(connection, &Connection::loadedRoomState, this, [this, connection]() {
setActiveConnection(connection);
});
return true;
}
return false;
});
connect(&Accounts, &AccountRegistry::rowsRemoved, this, [this]() {
if (!Accounts.isLoggedIn(NeoChatConfig::self()->activeConnection())) {
if (Accounts.size() > 0) {
setActiveConnection(Accounts.accounts().at(0));
} else {
setActiveConnection(nullptr);
}
}
});
QMetaObject::invokeMethod(&Accounts, &AccountRegistry::invokeLogin);
QObject::connect(QGuiApplication::instance(), &QCoreApplication::aboutToQuit, QGuiApplication::instance(), [] {
NeoChatConfig::self()->save();
});
@@ -125,23 +138,29 @@ Controller::Controller(QObject *parent)
}
#endif
connect(&AccountRegistry::instance(), &AccountRegistry::accountCountChanged, this, &Controller::activeConnectionIndexChanged);
connect(&Accounts, &AccountRegistry::accountCountChanged, this, &Controller::activeConnectionIndexChanged);
#ifdef QUOTIENT_07
static int oldAccountCount = 0;
connect(&AccountRegistry::instance(), &AccountRegistry::accountCountChanged, this, [=]() {
if (AccountRegistry::instance().size() > oldAccountCount) {
auto connection = AccountRegistry::instance().accounts()[AccountRegistry::instance().size() - 1];
connect(connection, &Connection::syncDone, this, [=]() {
handleNotifications(connection);
connect(&Accounts, &AccountRegistry::accountCountChanged, this, [this]() {
if (Accounts.size() > oldAccountCount) {
auto connection = Accounts.accounts()[Accounts.size() - 1];
connect(connection, &Connection::syncDone, this, [this, connection]() {
bool changes = false;
for (const auto &room : connection->allRooms()) {
if (m_notificationCounts[room] != room->unreadStats().notableCount) {
m_notificationCounts[room] = room->unreadStats().notableCount;
changes = true;
}
}
if (changes) {
handleNotifications(connection);
}
});
}
oldAccountCount = AccountRegistry::instance().size();
oldAccountCount = Accounts.size();
});
#endif
}
#ifdef QUOTIENT_07
void Controller::handleNotifications(QPointer<Quotient::Connection> connection)
{
static QStringList initial;
@@ -215,7 +234,6 @@ void Controller::handleNotifications(QPointer<Quotient::Connection> connection)
}
});
}
#endif
Controller &Controller::instance()
{
@@ -228,239 +246,10 @@ void Controller::showWindow()
WindowController::instance().showAndRaiseWindow(QString());
}
void Controller::loginWithAccessToken(const QString &serverAddr, const QString &user, const QString &token, const QString &deviceName)
{
if (user.isEmpty() || token.isEmpty()) {
return;
}
QUrl serverUrl(serverAddr);
auto conn = new Connection();
if (serverUrl.isValid()) {
conn->setHomeserver(serverUrl);
}
connect(conn, &Connection::connected, this, [this, conn, deviceName] {
AccountSettings account(conn->userId());
account.setKeepLoggedIn(true);
account.setHomeserver(conn->homeserver());
account.setDeviceId(conn->deviceId());
account.setDeviceName(deviceName);
if (!saveAccessTokenToKeyChain(account, conn->accessToken())) {
qWarning() << "Couldn't save access token";
}
account.sync();
addConnection(conn);
setActiveConnection(conn);
});
connect(conn, &Connection::networkError, this, [this](QString error, const QString &, int, int) {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Network Error: %1", error));
});
conn->assumeIdentity(user, token, deviceName);
}
void Controller::logout(Connection *conn, bool serverSideLogout)
{
if (!conn) {
qCritical() << "Attempt to logout null connection";
return;
}
SettingsGroup("Accounts").remove(conn->userId());
QKeychain::DeletePasswordJob job(qAppName());
job.setAutoDelete(true);
job.setKey(conn->userId());
QEventLoop loop;
QKeychain::DeletePasswordJob::connect(&job, &QKeychain::Job::finished, &loop, &QEventLoop::quit);
job.start();
loop.exec();
if (AccountRegistry::instance().count() > 1) {
// Only set the connection if the the account being logged out is currently active
if (conn == activeConnection()) {
setActiveConnection(AccountRegistry::instance().accounts()[0]);
}
} else {
setActiveConnection(nullptr);
}
if (!serverSideLogout) {
return;
}
conn->logout();
}
void Controller::addConnection(Connection *c)
{
Q_ASSERT_X(c, __FUNCTION__, "Attempt to add a null connection");
#ifndef QUOTIENT_07
AccountRegistry::instance().add(c);
#endif
c->setLazyLoading(true);
connect(c, &Connection::syncDone, this, [this, c] {
setBusy(false);
Q_EMIT syncDone();
c->sync(30000);
c->saveState();
});
connect(c, &Connection::loggedOut, this, [this, c] {
dropConnection(c);
});
connect(c, &Connection::requestFailed, this, [this](BaseJob *job) {
if (job->error() == BaseJob::UserConsentRequiredError) {
Q_EMIT userConsentRequired(job->errorUrl());
}
});
setBusy(true);
c->sync();
Q_EMIT connectionAdded(c);
Q_EMIT accountCountChanged();
}
void Controller::dropConnection(Connection *c)
{
Q_ASSERT_X(c, __FUNCTION__, "Attempt to drop a null connection");
#ifndef QUOTIENT_07
AccountRegistry::instance().drop(c);
#endif
Q_EMIT connectionDropped(c);
Q_EMIT accountCountChanged();
#ifndef QUOTIENT_07
c->deleteLater();
#endif
}
void Controller::invokeLogin()
{
const auto accounts = SettingsGroup("Accounts").childGroups();
QString id = NeoChatConfig::self()->activeConnection();
for (const auto &accountId : accounts) {
AccountSettings account{accountId};
if (id.isEmpty()) {
// handle case where the account config is empty
id = accountId;
}
if (!account.homeserver().isEmpty()) {
auto accessTokenLoadingJob = loadAccessTokenFromKeyChain(account);
connect(accessTokenLoadingJob, &QKeychain::Job::finished, this, [accountId, id, this, accessTokenLoadingJob](QKeychain::Job *) {
AccountSettings account{accountId};
QString accessToken;
if (accessTokenLoadingJob->error() == QKeychain::Error::NoError) {
accessToken = accessTokenLoadingJob->binaryData();
} else {
return;
}
auto connection = new Connection(account.homeserver());
connect(connection, &Connection::connected, this, [this, connection, id] {
connection->loadState();
addConnection(connection);
if (connection->userId() == id) {
setActiveConnection(connection);
connectSingleShot(connection, &Connection::syncDone, this, &Controller::initiated);
}
});
connect(connection, &Connection::loginError, this, [this, connection](const QString &error, const QString &) {
if (error == "Unrecognised access token") {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Login Failed: Access Token invalid or revoked"));
logout(connection, false);
} else if (error == "Connection closed") {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Login Failed: %1", error));
// Failed due to network connection issue. This might happen when the homeserver is
// temporary down, or the user trying to re-launch NeoChat in a network that cannot
// connect to the homeserver. In this case, we don't want to do logout().
} else {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Login Failed: %1", error));
logout(connection, true);
}
Q_EMIT initiated();
});
connect(connection, &Connection::networkError, this, [this](const QString &error, const QString &, int, int) {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Network Error: %1", error));
});
connection->assumeIdentity(account.userId(), accessToken, account.deviceId());
});
}
}
if (accounts.isEmpty()) {
Q_EMIT initiated();
}
}
QKeychain::ReadPasswordJob *Controller::loadAccessTokenFromKeyChain(const AccountSettings &account)
{
qDebug() << "Reading access token from the keychain for" << account.userId();
auto job = new QKeychain::ReadPasswordJob(qAppName(), this);
job->setKey(account.userId());
// Handling of errors
connect(job, &QKeychain::Job::finished, this, [this, &account, job]() {
if (job->error() == QKeychain::Error::NoError) {
return;
}
switch (job->error()) {
case QKeychain::EntryNotFound:
Q_EMIT globalErrorOccured(i18n("Access token wasn't found"), i18n("Maybe it was deleted?"));
break;
case QKeychain::AccessDeniedByUser:
case QKeychain::AccessDenied:
Q_EMIT globalErrorOccured(i18n("Access to keychain was denied."), i18n("Please allow NeoChat to read the access token"));
break;
case QKeychain::NoBackendAvailable:
Q_EMIT globalErrorOccured(i18n("No keychain available."), i18n("Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"));
break;
case QKeychain::OtherError:
Q_EMIT globalErrorOccured(i18n("Unable to read access token"), job->errorString());
break;
default:
break;
}
});
job->start();
return job;
}
bool Controller::saveAccessTokenToKeyChain(const AccountSettings &account, const QByteArray &accessToken)
{
qDebug() << "Save the access token to the keychain for " << account.userId();
QKeychain::WritePasswordJob job(qAppName());
job.setAutoDelete(false);
job.setKey(account.userId());
job.setBinaryData(accessToken);
QEventLoop loop;
QKeychain::WritePasswordJob::connect(&job, &QKeychain::Job::finished, &loop, &QEventLoop::quit);
job.start();
loop.exec();
if (job.error()) {
qWarning() << "Could not save access token to the keychain: " << qPrintable(job.errorString());
return false;
}
return true;
}
void Controller::changeAvatar(Connection *conn, const QUrl &localFile)
{
auto job = conn->uploadFile(localFile.toLocalFile());
#ifdef QUOTIENT_07
if (isJobPending(job)) {
#else
if (isJobRunning(job)) {
#endif
connect(job, &BaseJob::success, this, [conn, job] {
conn->callApi<SetAvatarUrlJob>(conn->userId(), job->contentUri());
});
@@ -487,7 +276,7 @@ bool Controller::supportSystemTray() const
void Controller::changePassword(Connection *connection, const QString &currentPassword, const QString &newPassword)
{
NeochatChangePasswordJob *job = connection->callApi<NeochatChangePasswordJob>(newPassword, false);
auto *job = connection->callApi<NeochatChangePasswordJob>(newPassword, false);
connect(job, &BaseJob::result, this, [this, job, currentPassword, newPassword, connection] {
if (job->error() == 103) {
QJsonObject replyData = job->jsonData();
@@ -498,7 +287,7 @@ void Controller::changePassword(Connection *connection, const QString &currentPa
authData["user"] = connection->user()->id();
QJsonObject identifier = {{"type", "m.id.user"}, {"user", connection->user()->id()}};
authData["identifier"] = identifier;
NeochatChangePasswordJob *innerJob = connection->callApi<NeochatChangePasswordJob>(newPassword, false, authData);
auto *innerJob = connection->callApi<NeochatChangePasswordJob>(newPassword, false, authData);
connect(innerJob, &BaseJob::success, this, [this]() {
Q_EMIT passwordStatus(PasswordStatus::Success);
});
@@ -518,11 +307,7 @@ bool Controller::setAvatar(Connection *connection, const QUrl &avatarSource)
User *localUser = connection->user();
QString decoded = avatarSource.path();
if (decoded.isEmpty()) {
#ifdef QUOTIENT_07
connection->callApi<SetAvatarUrlJob>(localUser->id(), avatarSource);
#else
connection->callApi<SetAvatarUrlJob>(localUser->id(), QString());
#endif
return true;
}
if (QImageReader(decoded).read().isNull()) {
@@ -533,11 +318,7 @@ bool Controller::setAvatar(Connection *connection, const QUrl &avatarSource)
}
NeochatChangePasswordJob::NeochatChangePasswordJob(const QString &newPassword, bool logoutDevices, const Omittable<QJsonObject> &auth)
#ifdef QUOTIENT_07
: BaseJob(HttpVerb::Post, QStringLiteral("ChangePasswordJob"), "/_matrix/client/r0/account/password")
#else
: BaseJob(HttpVerb::Post, QStringLiteral("ChangePasswordJob"), QStringLiteral("/_matrix/client/r0/account/password"))
#endif
{
QJsonObject _data;
addParam<>(_data, QStringLiteral("new_password"), newPassword);
@@ -546,9 +327,12 @@ NeochatChangePasswordJob::NeochatChangePasswordJob(const QString &newPassword, b
setRequestData(_data);
}
int Controller::accountCount() const
NeochatDeleteDeviceJob::NeochatDeleteDeviceJob(const QString &deviceId, const Omittable<QJsonObject> &auth)
: Quotient::BaseJob(HttpVerb::Delete, QStringLiteral("DeleteDeviceJob"), QStringLiteral("/matrix/client/r0/devices/%1").arg(deviceId).toLatin1())
{
return AccountRegistry::instance().count();
QJsonObject _data;
addParam<IfNotEmpty>(_data, QStringLiteral("auth"), auth);
setRequestData(std::move(_data));
}
bool Controller::quitOnLastWindowClosed()
@@ -629,18 +413,6 @@ void Controller::saveWindowGeometry()
WindowController::instance().saveGeometry();
}
NeochatDeleteDeviceJob::NeochatDeleteDeviceJob(const QString &deviceId, const Omittable<QJsonObject> &auth)
#ifdef QUOTIENT_07
: Quotient::BaseJob(HttpVerb::Delete, QStringLiteral("DeleteDeviceJob"), QStringLiteral("/_matrix/client/r0/devices/%1").arg(deviceId).toLatin1())
#else
: Quotient::BaseJob(HttpVerb::Delete, QStringLiteral("DeleteDeviceJob"), QStringLiteral("/_matrix/client/r0/devices/%1").arg(deviceId))
#endif
{
QJsonObject _data;
addParam<IfNotEmpty>(_data, QStringLiteral("auth"), auth);
setRequestData(std::move(_data));
}
void Controller::createRoom(const QString &name, const QString &topic)
{
auto createRoomJob = m_connection->createRoom(Connection::PublishRoom, "", name, topic, QStringList());
@@ -651,7 +423,7 @@ void Controller::createRoom(const QString &name, const QString &topic)
this,
&Controller::roomAdded,
this,
[this](NeoChatRoom *room) {
[](NeoChatRoom *room) {
RoomManager::instance().enterRoom(room);
},
Qt::QueuedConnection);
@@ -731,11 +503,7 @@ QString Controller::plainText(QQuickTextDocument *document) const
bool Controller::encryptionSupported() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
return Quotient::encryptionSupported();
#else
return false;
#endif
}
void Controller::forceRefreshTextDocument(QQuickTextDocument *textDocument, QQuickItem *item)
@@ -776,29 +544,10 @@ void Controller::setApplicationProxy()
int Controller::activeConnectionIndex() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto result = std::find_if(Accounts.accounts().begin(), Accounts.accounts().end(), [this](const auto &it) {
return it == m_connection;
});
return result - Accounts.accounts().begin();
#else
for (int i = 0; i < AccountRegistry::instance().rowCount(); i++) {
if (AccountRegistry::instance().data(AccountRegistry::instance().index(i, 0), AccountRegistry::UserIdRole).toString() == m_connection->userId()) {
return i;
}
}
return 0;
#endif
}
int Controller::quotientMinorVersion() const
{
// TODO libQuotient 0.7: Replace with version function from libQuotient
#ifdef QUOTIENT_07
return 7;
#else
return 6;
#endif
}
bool Controller::isFlatpak() const

View File

@@ -23,15 +23,9 @@ class Connection;
class Room;
}
namespace QKeychain
{
class ReadPasswordJob;
}
class Controller : public QObject
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(int accountCount READ accountCount NOTIFY accountCountChanged)
Q_PROPERTY(bool quitOnLastWindowClosed READ quitOnLastWindowClosed WRITE setQuitOnLastWindowClosed NOTIFY quitOnLastWindowClosedChanged)
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *activeConnection READ activeConnection WRITE setActiveConnection NOTIFY activeConnectionChanged)
Q_PROPERTY(bool busy READ busy WRITE setBusy NOTIFY busyChanged)
@@ -40,7 +34,6 @@ class Controller : public QObject
Q_PROPERTY(bool isOnline READ isOnline NOTIFY isOnlineChanged)
Q_PROPERTY(bool encryptionSupported READ encryptionSupported CONSTANT)
Q_PROPERTY(int activeConnectionIndex READ activeConnectionIndex NOTIFY activeConnectionIndexChanged)
Q_PROPERTY(int quotientMinorVersion READ quotientMinorVersion CONSTANT)
Q_PROPERTY(bool isFlatpak READ isFlatpak CONSTANT)
public:
@@ -49,17 +42,10 @@ public:
void setActiveConnection(Quotient::Connection *connection);
[[nodiscard]] Quotient::Connection *activeConnection() const;
void addConnection(Quotient::Connection *c);
void dropConnection(Quotient::Connection *c);
Q_INVOKABLE void loginWithAccessToken(const QString &, const QString &, const QString &, const QString &);
Q_INVOKABLE void changePassword(Quotient::Connection *connection, const QString &currentPassword, const QString &newPassword);
Q_INVOKABLE bool setAvatar(Quotient::Connection *connection, const QUrl &avatarSource);
[[nodiscard]] int accountCount() const;
[[nodiscard]] static bool quitOnLastWindowClosed();
void setQuitOnLastWindowClosed(bool value);
@@ -68,8 +54,6 @@ public:
[[nodiscard]] bool supportSystemTray() const;
bool saveAccessTokenToKeyChain(const Quotient::AccountSettings &account, const QByteArray &accessToken);
int activeConnectionIndex() const;
enum PasswordStatus {
@@ -100,7 +84,6 @@ public:
Q_INVOKABLE void setApplicationProxy();
int quotientMinorVersion() const;
bool isFlatpak() const;
private:
@@ -110,20 +93,15 @@ private:
bool m_busy = false;
TrayIcon *m_trayIcon = nullptr;
QKeychain::ReadPasswordJob *loadAccessTokenFromKeyChain(const Quotient::AccountSettings &account);
void loadSettings();
void saveSettings() const;
bool m_isOnline = true;
QMap<Quotient::Room *, int> m_notificationCounts;
bool hasWindowSystem() const;
#ifdef QUOTIENT_07
void handleNotifications(QPointer<Quotient::Connection> connection);
#endif
private Q_SLOTS:
void invokeLogin();
void showWindow();
Q_SIGNALS:
@@ -136,7 +114,6 @@ Q_SIGNALS:
void syncDone();
void connectionAdded(Quotient::Connection *_t1);
void connectionDropped(Quotient::Connection *_t1);
void accountCountChanged();
void initiated();
void notificationClicked(const QString &_t1, const QString &_t2);
void quitOnLastWindowClosedChanged();
@@ -154,13 +131,12 @@ Q_SIGNALS:
void roomAdded(NeoChatRoom *room);
public Q_SLOTS:
void logout(Quotient::Connection *conn, bool serverSideLogout);
void changeAvatar(Quotient::Connection *conn, const QUrl &localFile);
static void markAllMessagesAsRead(Quotient::Connection *conn);
void saveWindowGeometry();
};
// TODO libQuotient 0.7: Drop
// TODO libQuotient 0.?: Drop
class NeochatChangePasswordJob : public Quotient::BaseJob
{
public:

View File

@@ -25,6 +25,7 @@ void FileTransferPseudoJob::fileTransferProgress(QString id, qint64 progress, qi
void FileTransferPseudoJob::fileTransferCompleted(QString id, QUrl localFile)
{
Q_UNUSED(localFile);
if (id != m_eventId) {
return;
}

View File

@@ -7,30 +7,17 @@
namespace Quotient
{
#ifdef QUOTIENT_07
class JoinRulesEvent : public StateEvent
#else
class JoinRulesEvent : public StateEventBase
#endif
{
public:
#ifdef QUOTIENT_07
QUO_EVENT(JoinRulesEvent, "m.room.join_rules")
#else
DEFINE_EVENT_TYPEID("m.room.join_rules", JoinRulesEvent)
#endif
explicit JoinRulesEvent(const QJsonObject &obj)
#ifdef QUOTIENT_07
: StateEvent(obj)
#else
: StateEventBase(typeId(), obj)
#endif
{
}
QString joinRule() const;
QJsonArray allow() const;
};
REGISTER_EVENT_TYPE(JoinRulesEvent)
}

View File

@@ -3,16 +3,13 @@
#include "login.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include <accountregistry.h>
#else
#include "neochataccountregistry.h"
#endif
#include <connection.h>
#include <qt_connection_util.h>
#include "controller.h"
#include "neochatroom.h"
#include <KLocalizedString>
@@ -43,7 +40,7 @@ void Login::init()
return;
}
m_isLoggedIn = AccountRegistry::instance().isLoggedIn(m_matrixId);
m_isLoggedIn = Accounts.isLoggedIn(m_matrixId);
Q_EMIT isLoggedInChanged();
if (m_isLoggedIn) {
return;
@@ -74,11 +71,7 @@ void Login::init()
account.setHomeserver(m_connection->homeserver());
account.setDeviceId(m_connection->deviceId());
account.setDeviceName(m_deviceName);
if (!Controller::instance().saveAccessTokenToKeyChain(account, m_connection->accessToken())) {
qWarning() << "Couldn't save access token";
}
account.sync();
Controller::instance().addConnection(m_connection);
Controller::instance().setActiveConnection(m_connection);
m_connection = nullptr;
});
@@ -97,8 +90,9 @@ void Login::init()
Q_EMIT Controller::instance().globalErrorOccured(i18n("Network Error"), std::move(error));
});
connectSingleShot(m_connection, &Connection::syncDone, this, [this]() {
Q_EMIT Controller::instance().initiated();
connectSingleShot(m_connection, &Connection::loadedRoomState, this, [this]() {
Controller::instance().setActiveConnection(m_connection);
// TODO close settings window
});
}

View File

@@ -28,15 +28,14 @@
#include "neochat-version.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include <accountregistry.h>
#else
#include "neochataccountregistry.h"
#endif
#include <networkaccessmanager.h>
#include <room.h>
#include <util.h>
#include <keyverificationsession.h>
#include <accountregistry.h>
#include <room.h>
#include <networkaccessmanager.h>
#include "actionshandler.h"
#include "blurhashimageprovider.h"
@@ -68,16 +67,11 @@
#include "neochatroom.h"
#include "neochatuser.h"
#include "notificationsmanager.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include "pollhandler.h"
#endif
#include "roommanager.h"
#include "spacehierarchycache.h"
#include "urlhelper.h"
#include "windowcontroller.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include <keyverificationsession.h>
#endif
#ifdef HAVE_COLORSCHEME
#include "colorschemer.h"
#endif
@@ -85,6 +79,7 @@
#include "models/statemodel.h"
#include "neochatuser.h"
#ifdef HAVE_RUNNER
#include "runner.h"
#include <QDBusConnection>
@@ -165,14 +160,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
about.addComponent(QStringLiteral("libQuotient"),
i18n("A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"),
#ifdef QUOTIENT_07
i18nc("<version number> (built against <possibly different version number>)",
"%1 (built against %2)",
Quotient::versionString(),
QStringLiteral(Quotient_VERSION_STRING)),
#else
QStringLiteral(QUOTIENT_VERSION),
#endif
QStringLiteral("https://github.com/quotient-im/libquotient"),
KAboutLicense::LGPL_V2_1);
@@ -209,11 +200,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "LoginHelper", login);
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "UrlHelper", &urlHelper);
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "EmojiModel", &EmojiModel::instance());
#ifdef QUOTIENT_07
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "AccountRegistry", &Quotient::Accounts);
#else
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "AccountRegistry", &Quotient::AccountRegistry::instance());
#endif
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "Accounts", &Quotient::Accounts);
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "Accounts", &Quotient::Accounts);
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "SpaceHierarchyCache", &SpaceHierarchyCache::instance());
qmlRegisterSingletonInstance("org.kde.neochat", 1, 0, "CustomEmojiModel", &CustomEmojiModel::instance());
qmlRegisterType<ActionsHandler>("org.kde.neochat", 1, 0, "ActionsHandler");
@@ -235,9 +223,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
qmlRegisterType<CompletionModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "CompletionModel");
qmlRegisterType<StateModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "StateModel");
qmlRegisterType<SearchModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "SearchModel");
#ifdef QUOTIENT_07
qmlRegisterType<PollHandler>("org.kde.neochat", 1, 0, "PollHandler");
#endif
qmlRegisterType<KeywordNotificationRuleModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "KeywordNotificationRuleModel");
qmlRegisterUncreatableType<RoomMessageEvent>("org.kde.neochat", 1, 0, "RoomMessageEvent", "ENUM");
qmlRegisterUncreatableType<PushNotificationState>("org.kde.neochat", 1, 0, "PushNotificationState", "ENUM");
@@ -256,12 +242,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
qRegisterMetaType<NeoChatUser *>("NeoChatUser*");
qRegisterMetaType<GetRoomEventsJob *>("GetRoomEventsJob*");
qRegisterMetaType<QMimeType>("QMimeType");
#ifdef QUOTIENT_07
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
qRegisterMetaType<KeyVerificationSession *>("KeyVerificationSession*");
qmlRegisterUncreatableType<KeyVerificationSession>("org.kde.neochat", 1, 0, "KeyVerificationSession", {});
qRegisterMetaType<QVector<EmojiEntry>>("QVector<EmojiEntry>");
#endif
#endif
qmlRegisterSingletonType("org.kde.neochat", 1, 0, "About", [](QQmlEngine *engine, QJSEngine *) -> QJSValue {
return engine->toScriptValue(KAboutData::applicationData());

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#include "controller.h"
#include "neochatroom.h"
#include "neochatuser.h"
#include "roommanager.h"
#include <events/roommemberevent.h>
#include <events/roompowerlevelsevent.h>
@@ -191,7 +192,6 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18nc("'<text>' does not look like a matrix id.", "'%1' does not look like a matrix id.", text));
return QString();
}
#ifdef QUOTIENT_07
const RoomMemberEvent *roomMemberEvent = room->currentState().get<RoomMemberEvent>(text);
if (roomMemberEvent && roomMemberEvent->membership() == Membership::Invite) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18nc("<user> is already invited to this room.", "%1 is already invited to this room.", text));
@@ -201,7 +201,6 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18nc("<user> is banned from this room.", "%1 is banned from this room.", text));
return QString();
}
#endif
if (room->localUser()->id() == text) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Positive, i18n("You are already in this room."));
return QString();
@@ -243,7 +242,6 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
kli18n("<room alias or id>"),
kli18n("Joins the given room"),
},
#ifdef QUOTIENT_07
Action{
QStringLiteral("knock"),
[](const QString &text, NeoChatRoom *room) {
@@ -276,7 +274,6 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
kli18n("<room alias or id> [<reason>]"),
kli18n("Requests to join the given room"),
},
#endif
Action{
QStringLiteral("j"),
[](const QString &text, NeoChatRoom *room) {
@@ -435,14 +432,12 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18nc("'<text>' does not look like a matrix id.", "'%1' does not look like a matrix id.", text));
return QString();
}
#ifdef QUOTIENT_07
auto state = room->currentState().get<RoomMemberEvent>(parts[0]);
if (state && state->membership() == Membership::Ban) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18nc("<user> is already banned from this room.", "%1 is already banned from this room.", text));
return QString();
}
#endif
auto plEvent = room->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto plEvent = room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (plEvent->ban() > plEvent->powerLevelForUser(room->localUser()->id())) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18n("You are not allowed to ban users from this room."));
return QString();
@@ -472,18 +467,16 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18nc("'<text>' does not look like a matrix id.", "'%1' does not look like a matrix id.", text));
return QString();
}
auto plEvent = room->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto plEvent = room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (plEvent->ban() > plEvent->powerLevelForUser(room->localUser()->id())) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18n("You are not allowed to unban users from this room."));
return QString();
}
#ifdef QUOTIENT_07
auto state = room->currentState().get<RoomMemberEvent>(text);
if (state && state->membership() != Membership::Ban) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18nc("<user> is not banned from this room.", "%1 is not banned from this room.", text));
return QString();
}
#endif
room->unban(text);
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Positive, i18nc("<username> was unbanned from this room.", "%1 was unbanned from this room.", text));
@@ -510,13 +503,11 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18n("You cannot kick yourself from the room."));
return QString();
}
#ifdef QUOTIENT_07
if (!room->isMember(parts[0])) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18nc("<username> is not in this room", "%1 is not in this room.", parts[0]));
return QString();
}
#endif
auto plEvent = room->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto plEvent = room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
auto kick = plEvent->kick();
if (plEvent->powerLevelForUser(room->localUser()->id()) < kick) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error, i18n("You are not allowed to kick users from this room."));

View File

@@ -9,42 +9,20 @@
class NeoChatRoom;
/**
* @class ActionsModel
*
* This class defines a model for chat actions.
*
* @note A chat action is a message starting with /, resulting in something other
* than a normal message being sent (e.g. /me, /join).
*/
class ActionsModel : public QAbstractListModel
{
public:
/**
* @brief Definition of an action.
*/
struct Action {
QString prefix; /**< The prefix, without '/' and space after the word. */
/**
* @brief The function to execute when the action is triggered.
*/
// The prefix, without '/' and space after the word
QString prefix;
std::function<QString(const QString &, NeoChatRoom *)> handle;
/**
* @brief Whether the action is a message type action.
*
* If this is true, a message action will be sent. If this is false, this
* message does some action on the client and should not be sent as a message.
*/
// If this is true, this action transforms a message to a different message and it will be sent.
// If this is false, this message does some action on the client and should not be sent as a message.
bool messageAction;
/**
* @brief The new message type of a message being sent.
*
* For a non-message action or a message action that outputs the same type
* as its input, it's nullopt.
*/
// If this action changes the message type, this is the new message type. Otherwise it's nullopt
std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType> messageType = std::nullopt;
KLazyLocalizedString parameters; /**< The input parameters expected by the action. */
KLazyLocalizedString description; /**< The description of the action. */
KLazyLocalizedString parameters;
KLazyLocalizedString description;
};
static ActionsModel &instance()
{
@@ -52,41 +30,18 @@ public:
return _instance;
}
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum Roles {
Prefix = Qt::DisplayRole, /**< The prefix, without '/' and space after the word. */
Description, /**< The description of the action. */
CompletionType, /**< The completion type (always "action" for this model). */
Parameters, /**< The input parameters expected by the action. */
Prefix = Qt::DisplayRole,
Description,
CompletionType,
Parameters,
};
Q_ENUM(Roles);
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa EventRoles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Return a vector with all supported actions.
*/
QVector<Action> &allActions() const;
private:

View File

@@ -6,58 +6,26 @@
#include "messageeventmodel.h"
#include <QSortFilterProxyModel>
/**
* @class CollapseStateProxyModel
*
* This model aggregates multiple sequential state events into a single entry.
*
* Events are only aggregated if they happened on the same day.
*
* @sa MessageEventModel
*/
class CollapseStateProxyModel : public QSortFilterProxyModel
{
Q_OBJECT
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum Roles {
AggregateDisplayRole = MessageEventModel::LastRole + 1, /**< Single line aggregation of all the state events. */
StateEventsRole, /**< List of state events in the aggregated state. */
AuthorListRole, /**< List of unique authors of the aggregated state event. */
AggregateDisplayRole = MessageEventModel::LastRole + 1,
StateEventsRole,
AuthorListRole,
};
/**
* @brief Whether a row should be shown out or not.
*
* @sa QSortFilterProxyModel::filterAcceptsRow
*/
[[nodiscard]] bool filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex &source_parent) const override;
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QSortFilterProxyModel::data
*/
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &idx, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa Roles, QAbstractProxyModel::roleNames()
*/
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
private:
/**
* @brief Aggregation of the text of consecutive state events starting at row.
* @brief QString aggregating the text of consecutive state events starting at row.
*
* If state events happen on different days they will be split into two aggregate
* events.
*/
[[nodiscard]] QString aggregateEventToString(int row) const;
/**
* @brief Return a list of consecutive state events starting at row.
*
@@ -65,7 +33,6 @@ private:
* events.
*/
[[nodiscard]] QVariantList stateEventsList(int row) const;
/**
* @brief List of unique authors for the aggregate state events starting at row.
*/

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#include <QDebug>
#include "actionsmodel.h"
#include "chatdocumenthandler.h"
#include "completionproxymodel.h"
#include "customemojimodel.h"
#include "emojimodel.h"

View File

@@ -13,89 +13,41 @@ class UserListModel;
class NeoChatRoom;
class RoomListModel;
/**
* @class CompletionModel
*
* This class defines the model for suggesting completions in chat text.
*
* This model is able to select the appropriate completion type for the input text
* and present a list of options that can be presented to the user.
*/
class CompletionModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
/**
* @brief The current text to search for completions.
*/
Q_PROPERTY(QString text READ text NOTIFY textChanged)
/**
* @brief The current room that the model is getting completions for.
*/
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged)
/**
* @brief The current type of completion being done on the entered text.
*
* @sa AutoCompletionType
*/
Q_PROPERTY(AutoCompletionType autoCompletionType READ autoCompletionType NOTIFY autoCompletionTypeChanged);
/**
* @brief The RoomListModel to be used for room completions.
*/
Q_PROPERTY(RoomListModel *roomListModel READ roomListModel WRITE setRoomListModel NOTIFY roomListModelChanged);
public:
/**
* @brief Defines the different types of completion available.
*/
enum AutoCompletionType {
User, /**< A user in the current room. */
Room, /**< A matrix room. */
Emoji, /**< An emoji. */
Command, /**< A / command. */
None, /**< No available completion for the current text. */
User,
Room,
Emoji,
Command,
None,
};
Q_ENUM(AutoCompletionType)
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum Roles {
Text = Qt::DisplayRole, /**< The main text to show. */
Subtitle, /**< The subtitle text to show. */
Icon, /**< The icon to show. */
ReplacedText, /**< The text to replace the input text with for the completion. */
Text = Qt::DisplayRole,
Subtitle,
Icon,
ReplacedText,
};
Q_ENUM(Roles);
CompletionModel(QObject *parent = nullptr);
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa EventRoles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
QString text() const;
void setText(const QString &text, const QString &fullText);
void updateCompletion();
NeoChatRoom *room() const;
void setRoom(NeoChatRoom *room);
@@ -104,7 +56,6 @@ public:
void setRoomListModel(RoomListModel *roomListModel);
AutoCompletionType autoCompletionType() const;
void setAutoCompletionType(AutoCompletionType autoCompletionType);
Q_SIGNALS:
void textChanged();
@@ -119,7 +70,7 @@ private:
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
AutoCompletionType m_autoCompletionType = None;
void updateCompletion();
void setAutoCompletionType(AutoCompletionType autoCompletionType);
UserListModel *m_userListModel;
RoomListModel *m_roomListModel;

View File

@@ -2,9 +2,10 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "completionproxymodel.h"
#include <QDebug>
#include "neochatroom.h"
bool CompletionProxyModel::filterAcceptsRow(int sourceRow, const QModelIndex &sourceParent) const
{
Q_UNUSED(sourceParent);
@@ -43,6 +44,7 @@ int CompletionProxyModel::secondaryFilterRole() const
void CompletionProxyModel::setSecondaryFilterRole(int role)
{
m_secondaryFilterRole = role;
Q_EMIT secondaryFilterRoleChanged();
}
QString CompletionProxyModel::filterText() const
@@ -53,6 +55,7 @@ QString CompletionProxyModel::filterText() const
void CompletionProxyModel::setFilterText(const QString &filterText)
{
m_filterText = filterText;
Q_EMIT filterTextChanged();
}
void CompletionProxyModel::setFullText(const QString &fullText)

View File

@@ -5,71 +5,28 @@
#include <QSortFilterProxyModel>
/**
* @class CompletionProxyModel
*
* A filter model to sort and filter completion results.
*
* This model is designed to work with multiple source models depending upon the
* completion type.
*
* A model value will be shown if its primary or secondary role values start with
* the filter text. The exception is if the full text perfectly matches
* the primary filter role value in which case the completion ends (i.e. the filter
* will return no results).
*
* @note The filter is primarily design to work with strings, therefore make sure
* that the source model roles that are to be filtered are strings.
*/
class CompletionProxyModel : public QSortFilterProxyModel
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(int secondaryFilterRole READ secondaryFilterRole WRITE setSecondaryFilterRole NOTIFY secondaryFilterRoleChanged)
Q_PROPERTY(QString filterText READ filterText WRITE setFilterText NOTIFY filterTextChanged)
public:
/**
* @brief Wether a row should be shown or not.
*
* @sa QSortFilterProxyModel::filterAcceptsRow
*/
bool filterAcceptsRow(int sourceRow, const QModelIndex &sourceParent) const override;
/**
* @brief Returns true if the value of source_left is less than source_right.
*
* @sa QSortFilterProxyModel::lessThan
*/
bool lessThan(const QModelIndex &source_left, const QModelIndex &source_right) const override;
/**
* @brief Get the current secondary filter role.
*/
int secondaryFilterRole() const;
/**
* @brief Set the secondary filter role.
*
* Refer to the source model for what value corresponds to what role.
*/
void setSecondaryFilterRole(int role);
/**
* @brief Get the current text being used to filter the source model.
*/
QString filterText() const;
/**
* @brief Set the text to be used to filter the source model.
*/
void setFilterText(const QString &filterText);
/**
* @brief Set the full text in the chatbar after the completion start.
*
* This is used to automatically end the completion if the user replicated the
* primary filter role value perfectly.
*/
void setFullText(const QString &fullText);
Q_SIGNALS:
void secondaryFilterRoleChanged();
void filterTextChanged();
private:
int m_secondaryFilterRole = -1;
QString m_filterText;

View File

@@ -11,12 +11,6 @@
using namespace Quotient;
#ifdef QUOTIENT_07
#define running isJobPending
#else
#define running isJobRunning
#endif
void CustomEmojiModel::fetchEmojis()
{
if (!Controller::instance().activeConnection()) {
@@ -57,18 +51,12 @@ void CustomEmojiModel::addEmoji(const QString &name, const QUrl &location)
auto job = Controller::instance().activeConnection()->uploadFile(location.toLocalFile());
if (running(job)) {
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, name, job] {
if (isJobPending(job)) {
connect(job, &BaseJob::success, this, [name, job] {
const auto &data = Controller::instance().activeConnection()->accountData("im.ponies.user_emotes");
auto json = data != nullptr ? data->contentJson() : QJsonObject();
auto emojiData = json["images"].toObject();
emojiData[QStringLiteral("%1").arg(name)] = QJsonObject({
#ifdef QUOTIENT_07
{QStringLiteral("url"), job->contentUri().toString()}
#else
{QStringLiteral("url"), job->contentUri()}
#endif
});
emojiData[QStringLiteral("%1").arg(name)] = QJsonObject({{QStringLiteral("url"), job->contentUri().toString()}});
json["images"] = emojiData;
Controller::instance().activeConnection()->setAccountData("im.ponies.user_emotes", json);
});
@@ -141,8 +129,9 @@ QVariant CustomEmojiModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return QUrl(QStringLiteral("image://mxc/") + data.url.mid(6));
case Roles::MxcUrl:
return data.url.mid(6);
default:
return {};
}
return QVariant();
}

View File

@@ -17,29 +17,19 @@ struct CustomEmoji {
Q_PROPERTY(QString name MEMBER name)
};
/**
* @class CustomEmojiModel
*
* This class defines the model for custom user emojis.
*
* This is based upon the im.ponies.user_emotes spec (MSC2545).
*/
class CustomEmojiModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum Roles {
Name = Qt::DisplayRole, /**< The name of the emoji. */
ImageURL, /**< The URL for the custom emoji. */
ModelData, /**< for emulating the regular emoji model's usage, otherwise the UI code would get too complicated. */
MxcUrl = 50, /**< The mxc source URL for the custom emoji. */
DisplayRole = 51, /**< The name of the emoji. For compatibility with EmojiModel. */
ReplacedTextRole = 52, /**< The name of the emoji. For compatibility with EmojiModel. */
DescriptionRole = 53, /**< Invalid, reserved. For compatibility with EmojiModel. */
Name = Qt::DisplayRole,
ImageURL,
ModelData, // for emulating the regular emoji model's usage, otherwise the UI code would get too complicated
MxcUrl = 50,
DisplayRole = 51,
ReplacedTextRole = 52,
DescriptionRole = 53, // also invalid, reserved
};
Q_ENUM(Roles);
@@ -49,45 +39,14 @@ public:
return _instance;
}
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
QVariant data(const QModelIndex &idx, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa Roles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Substitute any custom emojis for an image in the input text.
*/
Q_INVOKABLE QString preprocessText(const QString &it);
/**
* @brief Return a list of custom emojis where the name contains the filter text.
*/
Q_INVOKABLE QVariantList filterModel(const QString &filter);
/**
* @brief Add a new emoji to the model.
*/
Q_INVOKABLE void addEmoji(const QString &name, const QUrl &location);
/**
* @brief Remove an emoji from the model.
*/
Q_INVOKABLE void removeEmoji(const QString &name);
private:

View File

@@ -67,7 +67,7 @@ QHash<int, QByteArray> DevicesModel::roleNames() const
void DevicesModel::logout(int index, const QString &password)
{
auto job = Controller::instance().activeConnection()->callApi<NeochatDeleteDeviceJob>(m_devices[index].deviceId);
auto job = Controller::instance().activeConnection()->callApi<DeleteDeviceJob>(m_devices[index].deviceId);
connect(job, &BaseJob::result, this, [this, job, password, index] {
auto onSuccess = [this, index]() {

View File

@@ -12,67 +12,28 @@ namespace Quotient
class Connection;
}
/**
* @class DevicesModel
*
* This class defines the model for managing the devices of the local user.
*
* A device is any session where the local user is logged into a client. This means
* the same physical device can have multiple sessions for example if the user uses
* multiple clients on the same machine.
*/
class DevicesModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
/**
* @brief The current connection that the model is getting its devices from.
*/
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *connection READ connection NOTIFY connectionChanged)
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum Roles {
Id, /**< The device ID. */
DisplayName, /**< Display name set by the user for this device. */
LastIp, /**< The IP address where this device was last seen. */
LastTimestamp, /**< The timestamp when this devices was last seen. */
Id,
DisplayName,
LastIp,
LastTimestamp,
};
Q_ENUM(Roles);
DevicesModel(QObject *parent = nullptr);
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
int rowCount(const QModelIndex &parent) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa Roles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Logout the device at the given index.
*/
Q_INVOKABLE void logout(int index, const QString &password);
/**
* @brief Set the display name of the device at the given index.
*/
Q_INVOKABLE void setName(int index, const QString &name);
Quotient::Connection *connection() const;

View File

@@ -51,30 +51,12 @@ struct Emoji {
Q_DECLARE_METATYPE(Emoji)
/**
* @class EmojiModel
*
* This class defines the model for visualising a list of emojis.
*/
class EmojiModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
/**
* @brief Return a list of recently used emojis.
*/
Q_PROPERTY(QVariantList history READ history NOTIFY historyChanged)
/**
* @brief Return a list of emoji categories.
*
* @note No custom emoji categories will be included.
*/
Q_PROPERTY(QVariantList categories READ categories CONSTANT)
/**
* @brief Return a list of emoji categories with custom emojis.
*/
Q_PROPERTY(QVariantList categoriesWithCustom READ categoriesWithCustom CONSTANT)
public:
@@ -84,92 +66,47 @@ public:
return _instance;
}
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum RoleNames {
ShortNameRole = Qt::DisplayRole, /**< The name of the emoji. */
UnicodeRole, /**< The unicode character of the emoji. */
InvalidRole = 50, /**< Invalid, reserved. */
DisplayRole = 51, /**< The display text for an emoji. */
ReplacedTextRole = 52, /**< The text to replace the short name with (i.e. the unicode character). */
DescriptionRole = 53, /**< The long description of an emoji. */
ShortNameRole = Qt::DisplayRole,
UnicodeRole,
InvalidRole = 50,
DisplayRole = 51,
ReplacedTextRole = 52,
DescriptionRole = 53,
};
Q_ENUM(RoleNames);
/**
* @brief Defines the potential categories an emoji can be placed in.
*/
enum Category {
Custom, /**< A custom user emoji. */
Search, /**< The results of a filter. */
SearchNoCustom, /**< The results of a filter with no custom emojis. */
History, /**< Recently used emojis. */
HistoryNoCustom, /**< Recently used emojis with no custom emojis. */
Smileys, /**< Smileys & emotion emojis. */
People, /**< People & Body emojis. */
Nature, /**< Animals & Nature emojis. */
Food, /**< Food & Drink emojis. */
Activities, /**< Activities emojis. */
Travel, /**< Travel & Places emojis. */
Objects, /**< Objects emojis. */
Symbols, /**< Symbols emojis. */
Flags, /**< Flags emojis. */
Component, /**< ??? */
Custom,
Search,
SearchNoCustom,
History,
HistoryNoCustom,
Smileys,
People,
Nature,
Food,
Activities,
Travel,
Objects,
Symbols,
Flags,
Component,
};
Q_ENUM(Category)
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &idx, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa RoleNames, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &idx, int role = Qt::DisplayRole) const override;
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Return a filtered list of emojis.
*
* @note This includes custom emojis, use filterModelNoCustom to return a result
* without custom emojis.
*
* @sa filterModelNoCustom
*/
Q_INVOKABLE QVariantList history() const;
Q_INVOKABLE static QVariantList filterModel(const QString &filter, bool limit = true);
/**
* @brief Return a filtered list of emojis without custom emojis.
*
* @note Use filterModel to return a result with custom emojis.
*
* @sa filterModel
*/
Q_INVOKABLE static QVariantList filterModelNoCustom(const QString &filter, bool limit = true);
/**
* @brief Return a list of emojis for the given category.
*/
Q_INVOKABLE QVariantList emojis(Category category) const;
/**
* @brief Return a list of emoji tones for the given base emoji.
*/
Q_INVOKABLE QVariantList tones(const QString &baseEmoji) const;
Q_INVOKABLE QVariantList history() const;
QVariantList categories() const;
QVariantList categoriesWithCustom() const;

View File

@@ -7,54 +7,23 @@
#include <QAbstractListModel>
/**
* @class KeywordNotificationRuleModel
*
* This class defines the model for managing notification push rule keywords.
*/
class KeywordNotificationRuleModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum EventRoles {
NameRole = Qt::DisplayRole, /**< The push rule keyword. */
NameRole = Qt::DisplayRole,
};
KeywordNotificationRuleModel(QObject *parent = nullptr);
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa EventRoles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Add a new keyword to the model.
*/
Q_INVOKABLE void addKeyword(const QString &keyword);
/**
* @brief Remove a keyword from the model.
*/
Q_INVOKABLE void removeKeywordAtIndex(int index);
private Q_SLOTS:

View File

@@ -11,12 +11,10 @@
#include <events/roomavatarevent.h>
#include <events/roommemberevent.h>
#include <events/simplestateevents.h>
#include <events/stickerevent.h>
#include <user.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include "pollevent.h"
#endif
#include "stickerevent.h"
#include <QDebug>
#include <QGuiApplication>
@@ -109,11 +107,7 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
if (m_currentRoom->timelineSize() < 10 && !room->allHistoryLoaded()) {
room->getPreviousContent(50);
}
#ifdef QUOTIENT_07
lastReadEventId = room->lastFullyReadEventId();
#else
lastReadEventId = room->readMarkerEventId();
#endif
using namespace Quotient;
connect(m_currentRoom, &Room::aboutToAddNewMessages, this, [this](RoomEventsRange events) {
@@ -162,11 +156,7 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
endInsertRows();
if (!m_lastReadEventIndex.isValid()) {
// no read marker, so see if we need to create one.
#ifdef QUOTIENT_07
moveReadMarker(m_currentRoom->lastFullyReadEventId());
#else
moveReadMarker(m_currentRoom->readMarkerEventId());
#endif
}
if (biggest < m_currentRoom->maxTimelineIndex()) {
auto rowBelowInserted = m_currentRoom->maxTimelineIndex() - biggest + timelineBaseIndex() - 1;
@@ -207,7 +197,7 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
beginRemoveRows({}, i, i);
});
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventDiscarded, this, &MessageEventModel::endRemoveRows);
connect(m_currentRoom, &Room::readMarkerMoved, this, [this](const QString &fromEventId, const QString &toEventId) {
connect(m_currentRoom, &Room::fullyReadMarkerMoved, this, [this](const QString &fromEventId, const QString &toEventId) {
Q_UNUSED(fromEventId);
moveReadMarker(toEventId);
});
@@ -230,9 +220,6 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
connect(m_currentRoom, &Room::fileTransferProgress, this, &MessageEventModel::refreshEvent);
connect(m_currentRoom, &Room::fileTransferCompleted, this, &MessageEventModel::refreshEvent);
connect(m_currentRoom, &Room::fileTransferFailed, this, &MessageEventModel::refreshEvent);
#ifndef QUOTIENT_07
connect(m_currentRoom, &Room::fileTransferCancelled, this, &MessageEventModel::refreshEvent);
#endif
connect(m_currentRoom->connection(), &Connection::ignoredUsersListChanged, this, [this] {
beginResetModel();
endResetModel();
@@ -498,7 +485,7 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == SourceRole) {
return evt.originalJson();
return QJsonDocument(evt.fullJson()).toJson();
}
if (role == DelegateTypeRole) {
@@ -534,20 +521,18 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
if (is<const EncryptedEvent>(evt)) {
return DelegateType::Encrypted;
}
#ifdef QUOTIENT_07
if (is<PollStartEvent>(evt)) {
if (evt.isRedacted()) {
return DelegateType::Message;
}
return DelegateType::Poll;
}
#endif
return DelegateType::Other;
}
if (role == EventResolvedTypeRole) {
return EventTypeRegistry::getMatrixType(evt.type());
return evt.type();
}
if (role == AuthorRole) {
@@ -646,7 +631,7 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return EventStatus::Hidden;
}
if (evt.isStateEvent() && static_cast<const StateEventBase &>(evt).repeatsState()) {
if (evt.isStateEvent() && static_cast<const StateEvent &>(evt).repeatsState()) {
return EventStatus::Hidden;
}
@@ -820,22 +805,13 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == ReadMarkersRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto userIds = room()->userIdsAtEvent(evt.id());
userIds.remove(m_currentRoom->localUser()->id());
#else
auto userIds = room()->usersAtEventId(evt.id());
userIds.removeAll(m_currentRoom->localUser());
#endif
QVariantList users;
users.reserve(userIds.size());
for (const auto &userId : userIds) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto user = static_cast<NeoChatUser *>(m_currentRoom->user(userId));
#else
auto user = static_cast<NeoChatUser *>(userId);
#endif
users += userAtEvent(user, m_currentRoom, evt);
}
@@ -843,24 +819,15 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == ReadMarkersStringRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto userIds = room()->userIdsAtEvent(evt.id());
userIds.remove(m_currentRoom->localUser()->id());
#else
auto userIds = room()->usersAtEventId(evt.id());
userIds.removeAll(m_currentRoom->localUser());
#endif
/**
* The string ends up in the form
* "x users: user1DisplayName, user2DisplayName, etc."
*/
QString readMarkersString = i18np("1 user: ", "%1 users: ", userIds.size());
for (const auto &userId : userIds) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto user = static_cast<NeoChatUser *>(m_currentRoom->user(userId));
#else
auto user = static_cast<NeoChatUser *>(userId);
#endif
readMarkersString += user->displayname(m_currentRoom) + i18nc("list separator", ", ");
}
readMarkersString.chop(2);
@@ -868,18 +835,13 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == ShowReadMarkersRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto userIds = room()->userIdsAtEvent(evt.id());
userIds.remove(m_currentRoom->localUser()->id());
#else
auto userIds = room()->usersAtEventId(evt.id());
userIds.removeAll(m_currentRoom->localUser());
#endif
return userIds.size() > 0;
}
if (role == ReactionRole) {
const auto &annotations = m_currentRoom->relatedEvents(evt, EventRelation::Annotation());
const auto &annotations = m_currentRoom->relatedEvents(evt, EventRelation::AnnotationType);
if (annotations.isEmpty()) {
return {};
};
@@ -889,7 +851,7 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
continue;
}
if (auto e = eventCast<const ReactionEvent>(a)) {
reactions[e->relation().key].append(static_cast<NeoChatUser *>(m_currentRoom->user(e->senderId())));
reactions[e->eventId()].append(static_cast<NeoChatUser *>(m_currentRoom->user(e->senderId())));
}
}
@@ -916,7 +878,6 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == MediaUrlRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) {
if (!e->hasFileContent()) {
return QVariant();
@@ -933,7 +894,6 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
// if (auto e = eventCast<const StickerEvent>(&evt)) {
// return m_currentRoom->makeMediaUrl(e->id(), e->url());
// }
#endif
// Construct link in the same form as urlToDownload as that function doesn't work for stickers
if (auto e = eventCast<const StickerEvent>(&evt)) {
@@ -948,14 +908,12 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == VerifiedRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
if (evt.originalEvent()) {
auto encrypted = dynamic_cast<const EncryptedEvent *>(evt.originalEvent());
Q_ASSERT(encrypted);
return m_currentRoom->connection()->isVerifiedSession(encrypted->sessionId().toLatin1());
}
#endif
#endif
return false;
}
@@ -983,7 +941,7 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == IsPendingRole) {
return row < m_currentRoom->pendingEvents().size();
return row < static_cast<int>(m_currentRoom->pendingEvents().size());
}
return {};

View File

@@ -5,21 +5,10 @@
#include <QSortFilterProxyModel>
/**
* @class MessageFilterModel
*
* This model filters out any messages that should be hidden.
*
* Deleted messages are only hidden if the user hasn't set them to be shown.
*/
class MessageFilterModel : public QSortFilterProxyModel
{
Q_OBJECT
public:
MessageFilterModel(QObject *parent = nullptr);
/**
* @brief Custom filter function to remove hidden messages.
*/
bool filterAcceptsRow(int sourceRow, const QModelIndex &sourceParent) const override;
};

View File

@@ -12,11 +12,6 @@ PublicRoomListModel::PublicRoomListModel(QObject *parent)
{
}
Quotient::Connection *PublicRoomListModel::connection() const
{
return m_connection;
}
void PublicRoomListModel::setConnection(Connection *conn)
{
if (m_connection == conn) {
@@ -52,11 +47,6 @@ void PublicRoomListModel::setConnection(Connection *conn)
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
QString PublicRoomListModel::server() const
{
return m_server;
}
void PublicRoomListModel::setServer(const QString &value)
{
if (m_server == value) {
@@ -86,11 +76,6 @@ void PublicRoomListModel::setServer(const QString &value)
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
QString PublicRoomListModel::keyword() const
{
return m_keyword;
}
void PublicRoomListModel::setKeyword(const QString &value)
{
if (m_keyword == value) {
@@ -132,11 +117,7 @@ void PublicRoomListModel::next(int count)
return;
}
#ifdef QUOTIENT_07
job = m_connection->callApi<QueryPublicRoomsJob>(m_server, count, nextBatch, QueryPublicRoomsJob::Filter{m_keyword, {}});
#else
job = m_connection->callApi<QueryPublicRoomsJob>(m_server, count, nextBatch, QueryPublicRoomsJob::Filter{m_keyword});
#endif
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this] {
attempted = true;
@@ -192,11 +173,7 @@ QVariant PublicRoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (avatarUrl.isEmpty()) {
return "";
}
#ifdef QUOTIENT_07
return avatarUrl.url().remove(0, 6);
#else
return avatarUrl.remove(0, 6);
#endif
}
if (role == TopicRole) {
return room.topic;

View File

@@ -13,96 +13,54 @@ namespace Quotient
class Connection;
}
/**
* @class PublicRoomListModel
*
* This class defines the model for visualising a list of public rooms.
*
* The model finds the public rooms visible to the given server (which doesn't have
* to be the user's home server) and can also apply a filter if desired.
*
* Due to the fact that the public room list could be huge the model is lazily loaded
* and requires that the next batch of rooms be manually called.
*/
class PublicRoomListModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
/**
* @brief The current connection that the model is getting its rooms from.
*/
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
/**
* @brief The server to get the public room list from.
*/
Q_PROPERTY(QString server READ server WRITE setServer NOTIFY serverChanged)
/**
* @brief The filter keyword for the list of public rooms.
*/
Q_PROPERTY(QString keyword READ keyword WRITE setKeyword NOTIFY keywordChanged)
/**
* @brief Whether the model has more items to load.
*/
Q_PROPERTY(bool hasMore READ hasMore NOTIFY hasMoreChanged)
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum EventRoles {
NameRole = Qt::DisplayRole + 1, /**< The name of the room. */
AvatarRole, /**< The source URL for the room's avatar. */
TopicRole, /**< The room topic. */
RoomIDRole, /**< The room matrix ID. */
AliasRole, /**< The room canonical alias. */
MemberCountRole, /**< The number of members in the room. */
AllowGuestsRole, /**< Whether the room allows guest users. */
WorldReadableRole, /**< Whether the room events can be seen by non-members. */
IsJoinedRole, /**< Whether the local user has joined the room. */
NameRole = Qt::DisplayRole + 1,
AvatarRole,
TopicRole,
RoomIDRole,
AliasRole,
MemberCountRole,
AllowGuestsRole,
WorldReadableRole,
IsJoinedRole,
};
PublicRoomListModel(QObject *parent = nullptr);
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role = NameRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
*
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
*/
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
/**
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
*
* @sa EventRoles, QAbstractItemModel::roleNames()
*/
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
[[nodiscard]] Quotient::Connection *connection() const;
[[nodiscard]] Quotient::Connection *connection() const
{
return m_connection;
}
void setConnection(Quotient::Connection *conn);
[[nodiscard]] QString server() const;
[[nodiscard]] QString server() const
{
return m_server;
}
void setServer(const QString &value);
[[nodiscard]] QString keyword() const;
[[nodiscard]] QString keyword() const
{
return m_keyword;
}
void setKeyword(const QString &value);
[[nodiscard]] bool hasMore() const;
/**
* @brief Load the next set of rooms.
*
* @param count the maximum number of rooms to load.
*/
Q_INVOKABLE void next(int count = 50);
private:

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
#include "neochatroom.h"
#include "roommanager.h"
#include "user.h"
#include <eventstats.h>
#include <QDebug>
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 6, 0)
@@ -22,11 +23,6 @@
#include <QGuiApplication>
#include <utility>
#ifndef QUOTIENT_07
#include "notificationsmanager.h"
#include <csapi/notifications.h>
#endif
using namespace Quotient;
Q_DECLARE_METATYPE(Quotient::JoinState)
@@ -151,7 +147,7 @@ void RoomListModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
refresh(room, {DisplayNameRole, NameRole});
});
connect(room, &Room::unreadMessagesChanged, this, [this, room] {
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
refresh(room, {UnreadCountRole, NotificationCountRole, HighlightCountRole});
});
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, [this, room] {
@@ -172,71 +168,9 @@ void RoomListModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
connect(room, &Room::pendingEventMerged, this, [this, room] {
refresh(room, {LastEventRole, SubtitleTextRole});
});
#ifndef QUOTIENT_07
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, &RoomListModel::handleNotifications);
#endif
#ifndef QUOTIENT_07
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, &RoomListModel::refreshNotificationCount);
#else
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, &RoomListModel::refreshNotificationCount);
#endif
}
#ifndef QUOTIENT_07
void RoomListModel::handleNotifications()
{
static bool initial = true;
static QStringList oldNotifications;
auto job = m_connection->callApi<GetNotificationsJob>();
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job]() {
const auto notifications = job->jsonData()["notifications"].toArray();
if (initial) {
initial = false;
for (const auto &n : notifications) {
oldNotifications += n.toObject()["event"].toObject()["event_id"].toString();
}
return;
}
for (const auto &n : notifications) {
const auto notification = n.toObject();
if (notification["read"].toBool()) {
oldNotifications.removeOne(notification["event"].toObject()["event_id"].toString());
continue;
}
if (oldNotifications.contains(notification["event"].toObject()["event_id"].toString())) {
continue;
}
oldNotifications += notification["event"].toObject()["event_id"].toString();
auto room = m_connection->room(notification["room_id"].toString());
auto currentRoom = RoomManager::instance().currentRoom();
bool roomIsActive = currentRoom && room->id() == currentRoom->id();
// If room exists, room is NOT active OR the application is NOT active, show notification
if (room && !(roomIsActive && QGuiApplication::applicationState() == Qt::ApplicationActive)) {
// The room might have been deleted (for example rejected invitation).
auto sender = room->user(notification["event"].toObject()["sender"].toString());
QImage avatar_image;
if (!sender->avatarUrl(room).isEmpty()) {
avatar_image = sender->avatar(128, room);
} else {
avatar_image = room->avatar(128);
}
NotificationsManager::instance().postNotification(dynamic_cast<NeoChatRoom *>(room),
sender->displayname(room),
notification["event"].toObject()["content"].toObject()["body"].toString(),
avatar_image,
notification["event"].toObject()["event_id"].toString(),
true);
}
}
});
}
#endif
void RoomListModel::refreshNotificationCount()
{
int count = 0;
@@ -361,7 +295,7 @@ QVariant RoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return NeoChatRoomType::Normal;
}
if (role == UnreadCountRole) {
return room->unreadCount();
return room->unreadStats().notableCount;
}
if (role == NotificationCountRole) {
return room->notificationCount();

View File

@@ -107,9 +107,6 @@ private:
QString m_activeSpaceId = "";
void connectRoomSignals(NeoChatRoom *room);
#ifndef QUOTIENT_07
void handleNotifications();
#endif
Q_SIGNALS:
void connectionChanged();

View File

@@ -8,9 +8,7 @@
#include <KLocalizedString>
#include <connection.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/search.h>
#endif
using namespace Quotient;
@@ -34,7 +32,6 @@ void SearchModel::setSearchText(const QString &searchText)
void SearchModel::search()
{
#ifdef QUOTIENT_07
Q_ASSERT(m_connection);
setSearching(true);
if (m_job) {
@@ -43,20 +40,26 @@ void SearchModel::search()
}
SearchJob::RoomEventsCriteria criteria{
m_searchText,
{},
RoomEventFilter{
.rooms = {m_room->id()},
},
"recent",
SearchJob::IncludeEventContext{3, 3, true},
false,
none,
.searchTerm = m_searchText,
.keys = {},
.filter =
RoomEventFilter{
.unreadThreadNotifications = none,
.lazyLoadMembers = true,
.includeRedundantMembers = false,
.notRooms = {},
.rooms = {m_room->id()},
.containsUrl = false,
},
.orderBy = "recent",
.eventContext = SearchJob::IncludeEventContext{3, 3, true},
.includeState = false,
.groupings = none,
};
auto job = m_connection->callApi<SearchJob>(SearchJob::Categories{criteria});
m_job = job;
connect(job, &BaseJob::finished, this, [=] {
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this, job] {
beginResetModel();
m_result = job->searchCategories().roomEvents;
endResetModel();
@@ -64,7 +67,6 @@ void SearchModel::search()
m_job = nullptr;
// TODO error handling
});
#endif
}
Connection *SearchModel::connection() const
@@ -80,7 +82,6 @@ void SearchModel::setConnection(Connection *connection)
QVariant SearchModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto row = index.row();
const auto &event = *m_result->results[row].result;
switch (role) {
@@ -110,17 +111,14 @@ QVariant SearchModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return event.originTimestamp();
}
return MessageEventModel::DelegateType::Message;
#endif
return {};
}
int SearchModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
Q_UNUSED(parent);
if (m_result.has_value()) {
return m_result->results.size();
}
#endif
return 0;
}

View File

@@ -6,9 +6,7 @@
#include <QAbstractListModel>
#include <QString>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/search.h>
#endif
namespace Quotient
{
@@ -68,10 +66,8 @@ private:
QString m_searchText;
Quotient::Connection *m_connection = nullptr;
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
#ifdef QUOTIENT_07
Quotient::Omittable<Quotient::SearchJob::ResultRoomEvents> m_result = Quotient::none;
Quotient::SearchJob *m_job = nullptr;
#endif
bool m_searching = false;
};

View File

@@ -95,11 +95,7 @@ void ServerListModel::checkServer(const QString &url)
KConfigGroup serverGroup(&dataResource, "Servers");
if (!serverGroup.hasKey(url)) {
#ifdef QUOTIENT_07
if (Quotient::isJobPending(m_checkServerJob)) {
#else
if (Quotient::isJobRunning(m_checkServerJob)) {
#endif
m_checkServerJob->abandon();
}

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ QHash<int, QByteArray> StateModel::roleNames() const
}
QVariant StateModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto row = index.row();
switch (role) {
case TypeRole:
@@ -24,18 +23,13 @@ QVariant StateModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
case SourceRole:
return QJsonDocument(m_room->currentState().events()[m_room->currentState().events().keys()[row]]->fullJson()).toJson();
}
#endif
return {};
}
int StateModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
Q_UNUSED(parent);
#ifdef QUOTIENT_07
return m_room->currentState().events().size();
#else
return 0;
#endif
}
NeoChatRoom *StateModel::room() const
@@ -49,7 +43,7 @@ void StateModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
Q_EMIT roomChanged();
beginResetModel();
endResetModel();
connect(room, &NeoChatRoom::changed, this, [=] {
connect(room, &NeoChatRoom::changed, this, [this] {
beginResetModel();
endResetModel();
});

View File

@@ -131,11 +131,7 @@ QVariant UserDirectoryListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (avatarUrl.isEmpty()) {
return "";
}
#ifdef QUOTIENT_07
return avatarUrl.url().remove(0, 6);
#else
return avatarUrl.remove(0, 6);
#endif
}
if (role == UserIDRole) {
return user.userId;

View File

@@ -44,13 +44,9 @@ void UserListModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
std::sort(m_users.begin(), m_users.end(), room->memberSorter());
}
for (User *user : std::as_const(m_users)) {
#ifdef QUOTIENT_07
connect(user, &User::defaultAvatarChanged, this, [this, user]() {
avatarChanged(user, m_currentRoom);
});
#else
connect(user, &User::avatarChanged, this, &UserListModel::avatarChanged);
#endif
}
connect(m_currentRoom->connection(), &Connection::loggedOut, this, [this]() {
setRoom(nullptr);
@@ -96,15 +92,14 @@ QVariant UserListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return QVariant::fromValue(user);
}
if (role == PowerLevelRole) {
auto pl = m_currentRoom->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto pl = m_currentRoom->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (!pl) {
return 0;
}
return pl->powerLevelForUser(user->id());
}
if (role == PowerLevelStringRole) {
#ifdef QUOTIENT_07
auto pl = m_currentRoom->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
#else
auto pl = m_currentRoom->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
#endif
// User might not in the room yet, in this case pl can be nullptr.
// e.g. When invited but user not accepted or denied the invitation.
if (!pl) {
@@ -143,13 +138,9 @@ void UserListModel::userAdded(Quotient::User *user)
beginInsertRows(QModelIndex(), pos, pos);
m_users.insert(pos, user);
endInsertRows();
#ifdef QUOTIENT_07
connect(user, &User::defaultAvatarChanged, this, [this, user]() {
avatarChanged(user, m_currentRoom);
});
#else
connect(user, &Quotient::User::avatarChanged, this, &UserListModel::avatarChanged);
#endif
}
void UserListModel::userRemoved(Quotient::User *user)
@@ -188,13 +179,9 @@ void UserListModel::refreshAll()
std::sort(m_users.begin(), m_users.end(), m_currentRoom->memberSorter());
}
for (User *user : std::as_const(m_users)) {
#ifdef QUOTIENT_07
connect(user, &User::defaultAvatarChanged, this, [this, user]() {
avatarChanged(user, m_currentRoom);
});
#else
connect(user, &User::avatarChanged, this, &UserListModel::avatarChanged);
#endif
}
connect(m_currentRoom->connection(), &Connection::loggedOut, this, [this]() {
setRoom(nullptr);

View File

@@ -1,105 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: Kitsune Ral <Kitsune-Ral@users.sf.net>
// SPDX-FileCopyrightText: Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#include "neochataccountregistry.h"
#include <connection.h>
using namespace Quotient;
void AccountRegistry::add(Connection *c)
{
if (m_accounts.contains(c))
return;
beginInsertRows(QModelIndex(), m_accounts.size(), m_accounts.size());
m_accounts += c;
endInsertRows();
emit accountCountChanged();
}
void AccountRegistry::drop(Connection *c)
{
beginRemoveRows(QModelIndex(), m_accounts.indexOf(c), m_accounts.indexOf(c));
m_accounts.removeOne(c);
endRemoveRows();
Q_ASSERT(!m_accounts.contains(c));
emit accountCountChanged();
}
bool AccountRegistry::isLoggedIn(const QString &userId) const
{
return std::any_of(m_accounts.cbegin(), m_accounts.cend(), [&userId](Connection *a) {
return a->userId() == userId;
});
}
bool AccountRegistry::contains(Connection *c) const
{
return m_accounts.contains(c);
}
AccountRegistry::AccountRegistry() = default;
QVariant AccountRegistry::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
if (!index.isValid()) {
return {};
}
if (index.row() >= m_accounts.count()) {
return {};
}
const auto account = m_accounts[index.row()];
switch (role) {
case ConnectionRole:
return QVariant::fromValue(account);
case UserIdRole:
return QVariant::fromValue(account->userId());
default:
return {};
}
return {};
}
int AccountRegistry::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
if (parent.isValid()) {
return 0;
}
return m_accounts.count();
}
QHash<int, QByteArray> AccountRegistry::roleNames() const
{
return {{ConnectionRole, "connection"}, {UserIdRole, "userId"}};
}
bool AccountRegistry::isEmpty() const
{
return m_accounts.isEmpty();
}
int AccountRegistry::count() const
{
return m_accounts.count();
}
const QVector<Connection *> AccountRegistry::accounts() const
{
return m_accounts;
}
Connection *AccountRegistry::get(const QString &userId)
{
for (const auto &connection : m_accounts) {
if (connection->userId() == userId) {
return connection;
}
}
return nullptr;
}

View File

@@ -1,54 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Kitsune Ral <Kitsune-Ral@users.sf.net>
// SPDX-FileCopyrightText: Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#pragma once
#include <QAbstractListModel>
#include <QList>
#include <QObject>
namespace Quotient
{
class Connection;
class AccountRegistry : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(int accountCount READ count NOTIFY accountCountChanged);
public:
enum EventRoles {
ConnectionRole = Qt::UserRole + 1,
UserIdRole = Qt::DisplayRole,
};
static AccountRegistry &instance()
{
static AccountRegistry _instance;
return _instance;
}
const QVector<Connection *> accounts() const;
void add(Connection *a);
void drop(Connection *a);
bool isLoggedIn(const QString &userId) const;
bool isEmpty() const;
int count() const;
bool contains(Connection *) const;
Connection *get(const QString &userId);
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
Q_SIGNALS:
void accountCountChanged();
private:
AccountRegistry();
QVector<Connection *> m_accounts;
};
}

View File

@@ -24,6 +24,7 @@
#include <csapi/room_state.h>
#include <csapi/typing.h>
#include <events/encryptionevent.h>
#include <events/eventrelation.h>
#include <events/reactionevent.h>
#include <events/redactionevent.h>
#include <events/roomavatarevent.h>
@@ -31,23 +32,19 @@
#include <events/roommemberevent.h>
#include <events/roompowerlevelsevent.h>
#include <events/simplestateevents.h>
#include <events/stickerevent.h>
#include <eventstats.h>
#include <jobs/downloadfilejob.h>
#ifndef QUOTIENT_07
#include <joinstate.h>
#endif
#include <qt_connection_util.h>
#include "controller.h"
#include "filetransferpseudojob.h"
#include "joinrulesevent.h"
#include "neochatconfig.h"
#include "neochatuser.h"
#include "notificationsmanager.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include "pollevent.h"
#include "pollhandler.h"
#endif
#include "filetransferpseudojob.h"
#include "stickerevent.h"
#include "texthandler.h"
#ifndef Q_OS_ANDROID
@@ -85,7 +82,7 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
if (this->joinState() != JoinState::Invite) {
return;
}
const QString senderId = getCurrentState<RoomMemberEvent>(localUser()->id())->senderId();
const QString senderId = currentState().get<RoomMemberEvent>(localUser()->id())->senderId();
QImage avatar_image;
if (!user(senderId)->avatarUrl(this).isEmpty()) {
avatar_image = user(senderId)->avatar(128, this);
@@ -174,17 +171,9 @@ QCoro::Task<void> NeoChatRoom::doUploadFile(QUrl url, QString body)
} else {
content = new EventContent::FileContent(url, fileInfo.size(), mime, fileInfo.fileName());
}
#ifdef QUOTIENT_07
QString txnId = postFile(body.isEmpty() ? url.fileName() : body, content);
#else
QString txnId = postFile(body.isEmpty() ? url.fileName() : body, url, false);
#endif
setHasFileUploading(true);
#ifdef QUOTIENT_07
connect(this, &Room::fileTransferCompleted, [this, txnId](const QString &id, FileSourceInfo) {
#else
connect(this, &Room::fileTransferCompleted, [this, txnId](const QString &id, const QUrl & /*localFile*/, const QUrl & /*mxcUrl*/) {
#endif
if (id == txnId) {
setFileUploadingProgress(0);
setHasFileUploading(false);
@@ -254,21 +243,20 @@ const RoomEvent *NeoChatRoom::lastEvent() const
continue;
}
if (event->isStateEvent() && !NeoChatConfig::self()->showStateEvent()) {
if (event->isStateEvent() && !NeoChatConfig::showStateEvent()) {
continue;
}
if (auto roomMemberEvent = eventCast<const RoomMemberEvent>(event)) {
if ((roomMemberEvent->isJoin() || roomMemberEvent->isLeave()) && !NeoChatConfig::self()->showLeaveJoinEvent()) {
if ((roomMemberEvent->isJoin() || roomMemberEvent->isLeave()) && !NeoChatConfig::showLeaveJoinEvent()) {
continue;
} else if (roomMemberEvent->isRename() && !roomMemberEvent->isJoin() && !roomMemberEvent->isLeave() && !NeoChatConfig::self()->showRename()) {
} else if (roomMemberEvent->isRename() && !roomMemberEvent->isJoin() && !roomMemberEvent->isLeave() && !NeoChatConfig::showRename()) {
continue;
} else if (roomMemberEvent->isAvatarUpdate() && !roomMemberEvent->isJoin() && !roomMemberEvent->isLeave()
&& !NeoChatConfig::self()->showAvatarUpdate()) {
} else if (roomMemberEvent->isAvatarUpdate() && !roomMemberEvent->isJoin() && !roomMemberEvent->isLeave() && !NeoChatConfig::showAvatarUpdate()) {
continue;
}
}
if (event->isStateEvent() && static_cast<const StateEventBase &>(*event).repeatsState()) {
if (event->isStateEvent() && static_cast<const StateEvent &>(*event).repeatsState()) {
continue;
}
@@ -293,11 +281,9 @@ const RoomEvent *NeoChatRoom::lastEvent() const
if (auto lastEvent = eventCast<const RoomMessageEvent>(event)) {
return lastEvent;
}
#ifdef QUOTIENT_07
if (auto lastEvent = eventCast<const PollStartEvent>(event)) {
return lastEvent;
}
#endif
}
return nullptr;
}
@@ -318,10 +304,9 @@ bool NeoChatRoom::lastEventIsSpoiler() const
QString NeoChatRoom::lastEventToString(Qt::TextFormat format, bool stripNewlines) const
{
if (auto event = lastEvent()) {
return roomMembername(event->senderId()) + (event->isStateEvent() ? QLatin1String(" ") : QLatin1String(": "))
+ eventToString(*event, format, stripNewlines);
return safeMemberName(event->senderId()) + (event->isStateEvent() ? " " : ": ") + eventToString(*event, format, stripNewlines);
}
return QLatin1String("");
return {};
}
bool NeoChatRoom::isEventHighlighted(const RoomEvent *e) const
@@ -337,7 +322,7 @@ void NeoChatRoom::checkForHighlights(const Quotient::TimelineItem &ti)
}
if (auto *e = ti.viewAs<RoomMessageEvent>()) {
const auto &text = e->plainBody();
if (text.contains(localUserId) || text.contains(roomMembername(localUserId))) {
if (text.contains(localUserId) || text.contains(safeMemberName(localUserId))) {
highlights.insert(e);
}
}
@@ -360,7 +345,7 @@ void NeoChatRoom::onAddHistoricalTimelineEvents(rev_iter_t from)
void NeoChatRoom::onRedaction(const RoomEvent &prevEvent, const RoomEvent & /*after*/)
{
if (const auto &e = eventCast<const ReactionEvent>(&prevEvent)) {
if (auto relatedEventId = e->relation().eventId; !relatedEventId.isEmpty()) {
if (auto relatedEventId = e->eventId(); !relatedEventId.isEmpty()) {
Q_EMIT updatedEvent(relatedEventId);
}
}
@@ -368,9 +353,8 @@ void NeoChatRoom::onRedaction(const RoomEvent &prevEvent, const RoomEvent & /*af
void NeoChatRoom::countChanged()
{
if (displayed() && !hasUnreadMessages()) {
resetNotificationCount();
resetHighlightCount();
if (displayed() && unreadStats().empty()) {
setReadReceipt(lastEvent()->id());
}
}
@@ -443,11 +427,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
const bool prettyPrint = (format == Qt::RichText);
using namespace Quotient;
#ifdef QUOTIENT_07
return switchOnType(
#else
return visit(
#endif
evt,
[this, format, stripNewlines](const RoomMessageEvent &e) {
using namespace MessageEventContent;
@@ -493,14 +473,9 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
[this, prettyPrint](const RoomMemberEvent &e) {
// FIXME: Rewind to the name that was at the time of this event
auto subjectName = this->htmlSafeMemberName(e.userId());
if (e.membership() == MembershipType::Leave) {
#ifdef QUOTIENT_07
if (e.membership() == Membership::Leave) {
if (e.prevContent() && e.prevContent()->displayName) {
subjectName = sanitized(*e.prevContent()->displayName).toHtmlEscaped();
#else
if (e.prevContent() && e.prevContent()->displayName.isEmpty()) {
subjectName = sanitized(e.prevContent()->displayName).toHtmlEscaped();
#endif
}
}
@@ -511,7 +486,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
// The below code assumes senderName output in AuthorRole
switch (e.membership()) {
case MembershipType::Invite:
case Membership::Invite:
if (e.repeatsState()) {
auto text = i18n("reinvited %1 to the room", subjectName);
if (!e.reason().isEmpty()) {
@@ -520,13 +495,13 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
return text;
}
Q_FALLTHROUGH();
case MembershipType::Join: {
case Membership::Join: {
QString text{};
// Part 1: invites and joins
if (e.repeatsState()) {
text = i18n("joined the room (repeated)");
} else if (e.changesMembership()) {
text = e.membership() == MembershipType::Invite ? i18n("invited %1 to the room", subjectName) : i18n("joined the room");
text = e.membership() == Membership::Invite ? i18n("invited %1 to the room", subjectName) : i18n("joined the room");
}
if (!text.isEmpty()) {
if (!e.reason().isEmpty()) {
@@ -536,23 +511,19 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
}
// Part 2: profile changes of joined members
if (e.isRename()) {
if (e.displayName().isEmpty()) {
if (e.newDisplayName()) {
text = i18nc("their refers to a singular user", "cleared their display name");
} else {
text = i18nc("their refers to a singular user", "changed their display name to %1", e.displayName().toHtmlEscaped());
text = i18nc("their refers to a singular user", "changed their display name to %1", e.newDisplayName()->toHtmlEscaped());
}
}
if (e.isAvatarUpdate()) {
if (!text.isEmpty()) {
text += i18n(" and ");
}
if (e.avatarUrl().isEmpty()) {
if (e.newAvatarUrl()) {
text += i18nc("their refers to a singular user", "cleared their avatar");
#ifdef QUOTIENT_07
} else if (!e.prevContent()->avatarUrl) {
#else
} else if (e.prevContent()->avatarUrl.isEmpty()) {
#endif
text += i18n("set an avatar");
} else {
text += i18nc("their refers to a singular user", "updated their avatar");
@@ -563,18 +534,18 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
}
return text;
}
case MembershipType::Leave:
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Invite) {
case Membership::Leave:
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == Membership::Invite) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("withdrew %1's invitation", subjectName) : i18n("rejected the invitation");
}
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Ban) {
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == Membership::Ban) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("unbanned %1", subjectName) : i18n("self-unbanned");
}
return (e.senderId() != e.userId())
? i18n("has put %1 out of the room: %2", subjectName, e.contentJson()["reason"_ls].toString().toHtmlEscaped())
: i18n("left the room");
case MembershipType::Ban:
case Membership::Ban:
if (e.senderId() != e.userId()) {
if (e.reason().isEmpty()) {
return i18n("banned %1 from the room", subjectName);
@@ -584,7 +555,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
} else {
return i18n("self-banned from the room");
}
case MembershipType::Knock: {
case Membership::Knock: {
QString reason(e.contentJson()["reason"_ls].toString().toHtmlEscaped());
return reason.isEmpty() ? i18n("requested an invite") : i18n("requested an invite with reason: %1", reason);
}
@@ -618,7 +589,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
[](const RoomPowerLevelsEvent &) {
return i18nc("'power level' means permission level", "changed the power levels for this room");
},
[](const StateEventBase &e) {
[](const StateEvent &e) {
if (e.matrixType() == QLatin1String("m.room.server_acl")) {
return i18n("changed the server access control lists for this room");
}
@@ -634,21 +605,15 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
return e.stateKey().isEmpty() ? i18n("updated %1 state", e.matrixType())
: i18n("updated %1 state for %2", e.matrixType(), e.stateKey().toHtmlEscaped());
},
#ifdef QUOTIENT_07
[](const PollStartEvent &e) {
return e.question();
},
#endif
i18n("Unknown event"));
}
QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
return switchOnType(
#else
return visit(
#endif
evt,
[](const RoomMessageEvent &e) {
Q_UNUSED(e)
@@ -660,25 +625,25 @@ QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
},
[](const RoomMemberEvent &e) {
switch (e.membership()) {
case MembershipType::Invite:
case Membership::Invite:
if (e.repeatsState()) {
return i18n("reinvited someone to the room");
}
Q_FALLTHROUGH();
case MembershipType::Join: {
case Membership::Join: {
QString text{};
// Part 1: invites and joins
if (e.repeatsState()) {
text = i18n("joined the room (repeated)");
} else if (e.changesMembership()) {
text = e.membership() == MembershipType::Invite ? i18n("invited someone to the room") : i18n("joined the room");
text = e.membership() == Membership::Invite ? i18n("invited someone to the room") : i18n("joined the room");
}
if (!text.isEmpty()) {
return text;
}
// Part 2: profile changes of joined members
if (e.isRename()) {
if (e.displayName().isEmpty()) {
if (e.newDisplayName()) {
text = i18nc("their refers to a singular user", "cleared their display name");
} else {
text = i18nc("their refers to a singular user", "changed their display name");
@@ -688,13 +653,9 @@ QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
if (!text.isEmpty()) {
text += i18n(" and ");
}
if (e.avatarUrl().isEmpty()) {
if (e.newAvatarUrl()) {
text += i18nc("their refers to a singular user", "cleared their avatar");
#ifdef QUOTIENT_07
} else if (!e.prevContent()->avatarUrl) {
#else
} else if (e.prevContent()->avatarUrl.isEmpty()) {
#endif
text += i18n("set an avatar");
} else {
text += i18nc("their refers to a singular user", "updated their avatar");
@@ -705,22 +666,22 @@ QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
}
return text;
}
case MembershipType::Leave:
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Invite) {
case Membership::Leave:
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == Membership::Invite) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("withdrew a user's invitation") : i18n("rejected the invitation");
}
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Ban) {
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == Membership::Ban) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("unbanned a user") : i18n("self-unbanned");
}
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("put a user out of the room") : i18n("left the room");
case MembershipType::Ban:
case Membership::Ban:
if (e.senderId() != e.userId()) {
return i18n("banned a user from the room");
} else {
return i18n("self-banned from the room");
}
case MembershipType::Knock: {
case Membership::Knock: {
return i18n("requested an invite");
}
default:;
@@ -748,7 +709,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
[](const RoomPowerLevelsEvent &) {
return i18nc("'power level' means permission level", "changed the power levels for this room");
},
[](const StateEventBase &e) {
[](const StateEvent &e) {
if (e.matrixType() == QLatin1String("m.room.server_acl")) {
return i18n("changed the server access control lists for this room");
}
@@ -763,28 +724,19 @@ QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
}
return i18n("updated the state");
},
#ifdef QUOTIENT_07
[](const PollStartEvent &e) {
Q_UNUSED(e);
return i18n("started a poll");
},
#endif
i18n("Unknown event"));
}
void NeoChatRoom::changeAvatar(const QUrl &localFile)
{
const auto job = connection()->uploadFile(localFile.toLocalFile());
#ifdef QUOTIENT_07
if (isJobPending(job)) {
#else
if (isJobRunning(job)) {
#endif
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job] {
#ifdef QUOTIENT_07
connection()->callApi<SetRoomStateWithKeyJob>(id(), "m.room.avatar", QString(), QJsonObject{{"url", job->contentUri().toString()}});
#else
connection()->callApi<SetRoomStateWithKeyJob>(id(), "m.room.avatar", QString(), QJsonObject{{"url", job->contentUri()}});
#endif
});
}
}
@@ -893,11 +845,11 @@ void NeoChatRoom::toggleReaction(const QString &eventId, const QString &reaction
QStringList redactEventIds; // What if there are multiple reaction events?
const auto &annotations = relatedEvents(evt, EventRelation::Annotation());
const auto &annotations = relatedEvents(evt, EventRelation::AnnotationType);
if (!annotations.isEmpty()) {
for (const auto &a : annotations) {
if (auto e = eventCast<const ReactionEvent>(a)) {
if (e->relation().key != reaction) {
if (e->key() != reaction) {
continue;
}
@@ -920,18 +872,15 @@ void NeoChatRoom::toggleReaction(const QString &eventId, const QString &reaction
bool NeoChatRoom::containsUser(const QString &userID) const
{
auto u = Room::user(userID);
if (!u) {
return false;
}
return Room::memberJoinState(u) != JoinState::Leave;
return !isMember(userID);
}
bool NeoChatRoom::canSendEvent(const QString &eventType) const
{
auto plEvent = getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto plEvent = currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (!plEvent) {
return true;
}
auto pl = plEvent->powerLevelForEvent(eventType);
auto currentPl = plEvent->powerLevelForUser(localUser()->id());
@@ -940,28 +889,19 @@ bool NeoChatRoom::canSendEvent(const QString &eventType) const
bool NeoChatRoom::canSendState(const QString &eventType) const
{
auto plEvent = getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto plEvent = currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (!plEvent) {
return false;
}
auto pl = plEvent->powerLevelForState(eventType);
auto currentPl = plEvent->powerLevelForUser(localUser()->id());
#ifndef QUOTIENT_07
if (eventType == "m.room.history_visibility" || eventType == "org.matrix.room.preview_urls") {
return false;
} else {
return currentPl >= pl;
}
#else
return currentPl >= pl;
#endif
}
bool NeoChatRoom::readMarkerLoaded() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
const auto it = findInTimeline(lastFullyReadEventId());
#else
const auto it = findInTimeline(readMarkerEventId());
#endif
return it != historyEdge();
}
@@ -972,7 +912,7 @@ bool NeoChatRoom::isInvite() const
bool NeoChatRoom::isUserBanned(const QString &user) const
{
return getCurrentState<RoomMemberEvent>(user)->membership() == MembershipType::Ban;
return currentState().get<RoomMemberEvent>(user)->membership() == Membership::Ban;
}
QString NeoChatRoom::htmlSafeDisplayName() const
@@ -987,7 +927,7 @@ void NeoChatRoom::deleteMessagesByUser(const QString &user, const QString &reaso
QString NeoChatRoom::joinRule() const
{
return getCurrentState<JoinRulesEvent>()->joinRule();
return currentState().get<JoinRulesEvent>()->joinRule();
}
void NeoChatRoom::setJoinRule(const QString &joinRule)
@@ -996,21 +936,13 @@ void NeoChatRoom::setJoinRule(const QString &joinRule)
qWarning() << "Power level too low to set join rules";
return;
}
#ifdef QUOTIENT_07
setState("m.room.join_rules", "", QJsonObject{{"join_rule", joinRule}});
#else
setState<JoinRulesEvent>(QJsonObject{{"type", "m.room.join_rules"}, {"state_key", ""}, {"content", QJsonObject{{"join_rule", joinRule}}}});
#endif
// Not emitting joinRuleChanged() here, since that would override the change in the UI with the *current* value, which is not the *new* value.
}
QString NeoChatRoom::historyVisibility() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
return currentState().get("m.room.history_visibility")->contentJson()["history_visibility"_ls].toString();
#else
return getCurrentState("m.room.history_visibility")->contentJson()["history_visibility"_ls].toString();
#endif
}
void NeoChatRoom::setHistoryVisibility(const QString &historyVisibilityRule)
@@ -1020,23 +952,14 @@ void NeoChatRoom::setHistoryVisibility(const QString &historyVisibilityRule)
return;
}
#ifdef QUOTIENT_07
setState("m.room.history_visibility", "", QJsonObject{{"history_visibility", historyVisibilityRule}});
#else
qWarning() << "Quotient 0.7 required to set history visibility";
return;
#endif
// Not emitting historyVisibilityChanged() here, since that would override the change in the UI with the *current* value, which is not the *new* value.
}
bool NeoChatRoom::defaultUrlPreviewState() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto urlPreviewsDisabled = currentState().get("org.matrix.room.preview_urls");
#else
auto urlPreviewsDisabled = getCurrentState("org.matrix.room.preview_urls");
#endif
// Some rooms will not have this state event set so check for a nullptr return.
if (urlPreviewsDisabled != nullptr) {
@@ -1082,12 +1005,7 @@ void NeoChatRoom::setDefaultUrlPreviewState(const bool &defaultUrlPreviewState)
*
* You just have to set disable to true to disable URL previews by default.
*/
#ifdef QUOTIENT_07
setState("org.matrix.room.preview_urls", "", QJsonObject{{"disable", !defaultUrlPreviewState}});
#else
qWarning() << "Quotient 0.7 required to set room default url preview setting";
return;
#endif
}
bool NeoChatRoom::urlPreviewEnabled() const
@@ -1125,32 +1043,20 @@ void NeoChatRoom::setUserPowerLevel(const QString &userID, const int &powerLevel
qWarning() << "Power level too low to set user power levels";
return;
}
#ifdef QUOTIENT_07
if (!isMember(userID)) {
#else
if (memberJoinState(user(userID)) == JoinState::Join) {
#endif
qWarning() << "User is not a member of this room so power level cannot be set";
return;
}
int clampPowerLevel = std::clamp(powerLevel, 0, 100);
#ifdef QUOTIENT_07
auto powerLevelContent = currentState().get("m.room.power_levels")->contentJson();
#else
auto powerLevelContent = getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>()->contentJson();
#endif
auto powerLevelUserOverrides = powerLevelContent["users"].toObject();
if (powerLevelUserOverrides[userID] != clampPowerLevel) {
powerLevelUserOverrides[userID] = clampPowerLevel;
powerLevelContent["users"] = powerLevelUserOverrides;
#ifdef QUOTIENT_07
setState("m.room.power_levels", "", powerLevelContent);
#else
setState<RoomPowerLevelsEvent>(QJsonObject{{"type", "m.room.power_levels"}, {"state_key", ""}, {"content", powerLevelContent}});
#endif
}
}
@@ -1162,11 +1068,7 @@ int NeoChatRoom::getUserPowerLevel(const QString &userId) const
int NeoChatRoom::powerLevel(const QString &eventName, const bool &isStateEvent) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
const auto powerLevelEvent = currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
#else
const auto powerLevelEvent = getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
#endif
if (eventName == "ban") {
return powerLevelEvent->ban();
} else if (eventName == "kick") {
@@ -1190,11 +1092,7 @@ int NeoChatRoom::powerLevel(const QString &eventName, const bool &isStateEvent)
void NeoChatRoom::setPowerLevel(const QString &eventName, const int &newPowerLevel, const bool &isStateEvent)
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto powerLevelContent = currentState().get("m.room.power_levels")->contentJson();
#else
auto powerLevelContent = getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>()->contentJson();
#endif
int clampPowerLevel = std::clamp(newPowerLevel, 0, 100);
int powerLevel = 0;
@@ -1223,11 +1121,7 @@ void NeoChatRoom::setPowerLevel(const QString &eventName, const int &newPowerLev
}
}
#ifdef QUOTIENT_07
setState("m.room.power_levels", "", powerLevelContent);
#else
setState<RoomPowerLevelsEvent>(QJsonObject{{"type", "m.room.power_levels"}, {"state_key", ""}, {"content", powerLevelContent}});
#endif
}
int NeoChatRoom::defaultUserPowerLevel() const
@@ -1450,11 +1344,7 @@ bool NeoChatRoom::isSpace()
return false;
}
#ifdef QUOTIENT_07
return creationEvent->roomType() == RoomType::Space;
#else
return false;
#endif
}
PushNotificationState::State NeoChatRoom::pushNotificationState() const
@@ -1781,15 +1671,9 @@ void NeoChatRoom::setSavedText(const QString &savedText)
bool NeoChatRoom::canEncryptRoom() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
return !usesEncryption() && canSendState("m.room.encryption");
#endif
#endif
return false;
}
#ifdef QUOTIENT_07
PollHandler *NeoChatRoom::poll(const QString &eventId)
{
if (!m_polls.contains(eventId)) {
@@ -1800,7 +1684,6 @@ PollHandler *NeoChatRoom::poll(const QString &eventId)
}
return m_polls[eventId];
}
#endif
bool NeoChatRoom::downloadTempFile(const QString &eventId)
{

View File

@@ -735,7 +735,6 @@ public:
*/
void setSavedText(const QString &savedText);
#ifdef QUOTIENT_07
/**
* @brief Get a PollHandler object for the given event Id.
*
@@ -747,7 +746,6 @@ public:
* @sa PollHandler
*/
Q_INVOKABLE PollHandler *poll(const QString &eventId);
#endif
private:
QSet<const Quotient::RoomEvent *> highlights;
@@ -775,9 +773,7 @@ private:
QVector<Mention> m_mentions;
QVector<Mention> m_editMentions;
QString m_savedText;
#ifdef QUOTIENT_07
QCache<QString, PollHandler> m_polls;
#endif
private Q_SLOTS:
void countChanged();

View File

@@ -11,11 +11,7 @@
#include <KNotification>
#include <KNotificationReplyAction>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <accountregistry.h>
#else
#include "neochataccountregistry.h"
#endif
#include <connection.h>
#include <csapi/pushrules.h>
@@ -72,11 +68,7 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
connect(notification, &KNotification::defaultActivated, this, [=]() {
WindowController::instance().showAndRaiseWindow(notification->xdgActivationToken());
if (room->localUser()->id() != Controller::instance().activeConnection()->userId()) {
#ifdef QUOTIENT_07
Controller::instance().setActiveConnection(Accounts.get(room->localUser()->id()));
#else
Controller::instance().setActiveConnection(AccountRegistry::instance().get(room->localUser()->id()));
#endif
}
RoomManager::instance().enterRoom(room);
});

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ void PollHandler::setRoom(NeoChatRoom *room)
connect(room, &NeoChatRoom::aboutToAddNewMessages, this, [this](Quotient::RoomEventsRange events) {
for (const auto &event : events) {
if (event->is<PollEndEvent>()) {
auto pl = m_room->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto pl = m_room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
auto userPl = pl->powerLevelForUser(event->senderId());
if (event->senderId() == (*m_room->findInTimeline(m_pollStartEventId))->senderId() || userPl >= pl->redact()) {
m_hasEnded = true;
@@ -75,7 +75,7 @@ void PollHandler::checkLoadRelations()
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job]() {
for (const auto &event : job->chunk()) {
if (event->is<PollEndEvent>()) {
auto pl = m_room->getCurrentState<RoomPowerLevelsEvent>();
auto pl = m_room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
auto userPl = pl->powerLevelForUser(event->senderId());
if (event->senderId() == (*m_room->findInTimeline(m_pollStartEventId))->senderId() || userPl >= pl->redact()) {
m_hasEnded = true;

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ QQC2.Dialog {
text: i18n("Sign out")
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
onClicked: {
Controller.logout(Controller.activeConnection, true);
Controller.activeConnection.logout();
root.close();
}
}

View File

@@ -40,12 +40,12 @@ Labs.MenuBar {
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "New Private Chat…")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && Controller.accountCount > 0
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && Controller.activeConnection
onTriggered: pushReplaceLayer("qrc:/StartChatPage.qml", {connection: Controller.activeConnection})
}
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "New Group…")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && Controller.accountCount > 0
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && Controller.activeConnection
shortcut: StandardKey.New
onTriggered: {
const dialog = createRoomDialog.createObject(root.overlay)

View File

@@ -76,7 +76,7 @@ QQC2.ToolBar {
visible: switchUserButton.checked
onVisibleChanged: if (visible) accounts.forceActiveFocus()
clip: true
model: AccountRegistry
model: Accounts
keyNavigationEnabled: false
Keys.onDownPressed: {

View File

@@ -0,0 +1,502 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Black Hat <bhat@encom.eu.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import QtQml.Models 2.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.kitemmodels 1.0
import org.kde.neochat 1.0
Kirigami.ScrollablePage {
id: page
/**
* @brief The current width of the room list.
*
* @note Other objects can access the value but the private function makes sure
* that only the internal members can modify it.
*/
readonly property int currentWidth: _private.currentWidth
readonly property bool collapsed: Config.collapsed
onCollapsedChanged: if (collapsed) {
sortFilterRoomListModel.filterText = "";
}
header: ColumnLayout {
visible: !page.collapsed
spacing: 0
ListView {
id: spaceList
property string activeSpaceId: ""
orientation: Qt.Horizontal
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
clip: true
visible: spaceList.count > 0
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2
Layout.fillWidth: true
model: SortFilterSpaceListModel {
id: sortFilterSpaceListModel
sourceModel: roomListModel
}
header: QQC2.ItemDelegate {
id: homeButton
icon.name: "home"
text: i18nc("@action:button", "Show All Rooms")
height: parent.height
width: height
leftPadding: topPadding
rightPadding: topPadding
contentItem: Kirigami.Icon {
source: "home"
}
onClicked: {
sortFilterRoomListModel.activeSpaceId = "";
spaceList.activeSpaceId = '';
listView.positionViewAtIndex(0, ListView.Beginning);
}
QQC2.ToolTip.text: homeButton.text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
delegate: QQC2.ItemDelegate {
required property string avatar
required property var currentRoom
required property int index
required property string id
height: parent.height
width: height
leftPadding: topPadding
rightPadding: topPadding
contentItem: Kirigami.Avatar {
name: currentRoom.displayName
source: avatar !== "" ? "image://mxc/" + avatar : ""
}
onClicked: {
spaceList.activeSpaceId = id;
sortFilterRoomListModel.activeSpaceId = id;
}
Accessible.name: currentRoom.displayName
QQC2.ToolTip.text: currentRoom.displayName
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
onPressAndHold: {
spaceList.createContextMenu(currentRoom)
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.RightButton
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
onTapped: spaceList.createContextMenu(currentRoom)
}
}
function createContextMenu(room) {
const menu = spaceListContextMenu.createObject(page, {room: room})
menu.open()
}
}
Kirigami.Separator {
Layout.fillWidth: true
}
Component {
id: spaceListContextMenu
SpaceListContextMenu {}
}
}
property var enteredRoom
Connections {
target: RoomManager
function onCurrentRoomChanged() {
itemSelection.setCurrentIndex(roomListModel.index(roomListModel.indexForRoom(RoomManager.currentRoom), 0), ItemSelectionModel.SelectCurrent)
}
}
function goToNextRoomFiltered(condition) {
let index = listView.currentIndex;
while (index++ !== listView.count - 1) {
if (condition(listView.itemAtIndex(index))) {
listView.currentIndex = index;
listView.currentItem.action.trigger();
return;
}
}
}
function goToPreviousRoomFiltered(condition) {
let index = listView.currentIndex;
while (index-- !== 0) {
if (condition(listView.itemAtIndex(index))) {
listView.currentIndex = index;
listView.currentItem.action.trigger();
return;
}
}
}
function goToNextRoom() {
goToNextRoomFiltered((item) => item.visible);
}
function goToPreviousRoom() {
goToPreviousRoomFiltered((item) => item.visible);
}
function goToNextUnreadRoom() {
goToNextRoomFiltered((item) => (item.visible && item.hasUnread));
}
function goToPreviousUnreadRoom() {
goToPreviousRoomFiltered((item) => (item.visible && item.hasUnread));
}
titleDelegate: ExploreComponent {
Layout.fillWidth: true
desiredWidth: page.width - Kirigami.Units.largeSpacing
collapsed: page.collapsed
}
ListView {
id: listView
activeFocusOnTab: true
clip: Accounts.count > 1
header: QQC2.ItemDelegate {
visible: page.collapsed
action: Kirigami.Action {
id: enterRoomAction
onTriggered: quickView.item.open();
}
topPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
leftPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
rightPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
bottomPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
width: visible ? ListView.view.width : 0
height: visible ? Kirigami.Units.gridUnit * 2 : 0
Kirigami.Icon {
anchors.centerIn: parent
width: 22
height: 22
source: "search"
}
Kirigami.Separator {
width: parent.width
anchors.bottom: parent.bottom
}
}
Layout.fillWidth: true
Kirigami.PlaceholderMessage {
anchors.centerIn: parent
width: parent.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4)
visible: listView.count == 0
text: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? i18n("No rooms found") : i18n("Join some rooms to get started")
helpfulAction: Kirigami.Action {
icon.name: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? "search" : "list-add"
text: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? i18n("Search in room directory") : i18n("Explore rooms")
onTriggered: pageStack.layers.push("qrc:/JoinRoomPage.qml", {
connection: Controller.activeConnection,
keyword: sortFilterRoomListModel.filterText
})
}
}
ItemSelectionModel {
id: itemSelection
model: roomListModel
onCurrentChanged: {
listView.currentIndex = sortFilterRoomListModel.mapFromSource(current).row
}
}
model: SortFilterRoomListModel {
id: sortFilterRoomListModel
sourceModel: RoomListModel {
id: roomListModel
connection: Controller.activeConnection
}
roomSortOrder: Config.mergeRoomList ? SortFilterRoomListModel.LastActivity : SortFilterRoomListModel.Categories
onLayoutChanged: {
listView.currentIndex = sortFilterRoomListModel.mapFromSource(itemSelection.currentIndex).row
}
}
section.property: sortFilterRoomListModel.filterText.length === 0 && !Config.mergeRoomList ? "category" : null
section.delegate: page.collapsed ? foldButton : sectionHeader
Component {
id: sectionHeader
Kirigami.ListSectionHeader {
height: implicitHeight
label: roomListModel.categoryName(section)
action: Kirigami.Action {
onTriggered: roomListModel.setCategoryVisible(section, !roomListModel.categoryVisible(section))
}
contentItem.children: QQC2.ToolButton {
icon.name: (roomListModel.categoryVisible(section) ? "go-up" : "go-down")
icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.small
icon.height: Kirigami.Units.iconSizes.small
onClicked: roomListModel.setCategoryVisible(section, !roomListModel.categoryVisible(section))
}
}
}
Component {
id: foldButton
Item {
width: ListView.view.width
height: visible ? width : 0
QQC2.ToolButton {
id: button
anchors.centerIn: parent
icon.name: hovered ? (roomListModel.categoryVisible(section) ? "go-up" : "go-down") : roomListModel.categoryIconName(section)
icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
icon.height: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
onClicked: roomListModel.setCategoryVisible(section, !roomListModel.categoryVisible(section))
QQC2.ToolTip.text: roomListModel.categoryName(section)
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
}
}
reuseItems: true
currentIndex: -1 // we don't want any room highlighted by default
delegate: page.collapsed ? collapsedModeListComponent : normalModeListComponent
Component {
id: collapsedModeListComponent
QQC2.ItemDelegate {
action: Kirigami.Action {
id: enterRoomAction
onTriggered: {
RoomManager.enterRoom(currentRoom);
}
}
Keys.onEnterPressed: enterRoomAction.trigger()
Keys.onReturnPressed: enterRoomAction.trigger()
topPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
leftPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
rightPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
bottomPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
width: ListView.view.width
height: visible ? ListView.view.width : 0
visible: model.categoryVisible || sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 || Config.mergeRoomList
contentItem: Kirigami.Avatar {
source: avatar ? "image://mxc/" + avatar : ""
name: model.name || i18n("No Name")
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
}
QQC2.ToolTip {
enabled: text.length !== 0
text: name ?? ""
}
}
}
Component {
id: roomListContextMenu
RoomListContextMenu {}
}
Component {
id: normalModeListComponent
Kirigami.BasicListItem {
id: roomListItem
visible: model.categoryVisible || sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 || Config.mergeRoomList
topPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
bottomPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
highlighted: listView.currentIndex === index
focus: true
icon: undefined
action: Kirigami.Action {
id: enterRoomAction
onTriggered: {
RoomManager.enterRoom(currentRoom);
}
}
Keys.onEnterPressed: enterRoomAction.trigger()
Keys.onReturnPressed: enterRoomAction.trigger()
bold: unreadCount > 0
label: name ?? ""
labelItem.textFormat: Text.PlainText
subtitle: subtitleText
subtitleItem.textFormat: Text.PlainText
subtitleItem.visible: !Config.compactRoomList
onPressAndHold: {
createRoomListContextMenu()
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.RightButton
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
onTapped: createRoomListContextMenu()
}
leading: Kirigami.Avatar {
source: avatar ? "image://mxc/" + avatar : ""
name: model.name || i18n("No Name")
implicitWidth: visible ? height : 0
visible: Config.showAvatarInRoomDrawer
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
}
trailing: RowLayout {
Kirigami.Icon {
source: "notifications-disabled"
enabled: false
implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
visible: currentRoom.pushNotificationState === PushNotificationState.Mute && !configButton.visible && unreadCount <= 0
Accessible.name: i18n("Muted room")
}
QQC2.Label {
id: notificationCountLabel
text: notificationCount > 0 ? notificationCount : "●"
visible: unreadCount > 0
color: Kirigami.Theme.textColor
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
Layout.minimumWidth: Math.max(notificationCountTextMetrics.advanceWidth + Kirigami.Units.smallSpacing * 2, height)
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
background: Rectangle {
visible: notificationCount > 0
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Button
color: highlightCount > 0 ? Kirigami.Theme.positiveTextColor : Kirigami.Theme.disabledTextColor
opacity: highlightCount > 0 ? 1 : 0.3
radius: height / 2
}
TextMetrics {
id: notificationCountTextMetrics
text: notificationCountLabel.text
}
}
QQC2.Button {
id: configButton
visible: roomListItem.hovered && !Kirigami.Settings.isMobile && !Config.compactRoomList
Accessible.name: i18n("Configure room")
action: Kirigami.Action {
id: optionAction
icon.name: "configure"
onTriggered: {
createRoomListContextMenu()
}
}
}
}
function createRoomListContextMenu() {
const menu = roomListContextMenu.createObject(page, {room: currentRoom})
if (!Kirigami.Settings.isMobile && !Config.compactRoomList) {
configButton.visible = true
configButton.down = true
}
menu.closed.connect(function() {
configButton.down = undefined
configButton.visible = Qt.binding(function() { return roomListItem.hovered && !Kirigami.Settings.isMobile && !Config.compactRoomList })
})
menu.open()
}
readonly property bool hasUnread: unreadCount > 0
}
}
}
footer: UserInfo {
width: parent.width
visible: !page.collapsed
}
MouseArea {
anchors.top: parent.top
anchors.bottom: parent.bottom
parent: applicationWindow().overlay.parent
x: page.currentWidth - width / 2
width: Kirigami.Units.smallSpacing * 2
z: page.z + 1
enabled: RoomManager.hasOpenRoom && applicationWindow().width >= Kirigami.Units.gridUnit * 35
visible: enabled
cursorShape: Qt.SplitHCursor
property int _lastX
onPressed: mouse => {
_lastX = mouse.x;
}
onPositionChanged: mouse => {
if (_lastX == -1) {
return;
}
if (mouse.x > _lastX) {
// we moved to the right
if (_private.currentWidth < _private.collapseWidth && _private.currentWidth + (mouse.x - _lastX) >= _private.collapseWidth) {
// Here we get back directly to a more wide mode.
_private.currentWidth = _private.collapseWidth;
Config.collapsed = false;
} else if (_private.currentWidth >= _private.collapseWidth) {
// Increase page width
_private.currentWidth = Math.min(_private.defaultWidth, _private.currentWidth + (mouse.x - _lastX));
}
} else if (mouse.x < _lastX) {
const tmpWidth = _private.currentWidth - (_lastX - mouse.x);
if (tmpWidth < _private.collapseWidth) {
_private.currentWidth = Qt.binding(() => _private.collapsedSize + (page.contentItem.QQC2.ScrollBar.vertical.visible ? page.contentItem.QQC2.ScrollBar.vertical.width : 0));
Config.collapsed = true;
} else {
_private.currentWidth = tmpWidth;
}
}
}
}
/*
* Hold the modifiable currentWidth in a private object so that only internal
* members can modify it.
*/
QtObject {
id: _private
property int currentWidth: Config.collapsed ? collapsedSize : defaultWidth
readonly property int defaultWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 17
readonly property int collapseWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10
readonly property int collapsedSize: Kirigami.Units.gridUnit * 3 - Kirigami.Units.smallSpacing * 3
}
}

View File

@@ -41,7 +41,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
} else if (page.currentRoom.isInvite) {
page.currentRoom.clearInvitationNotification();
}
currentRoom.markAllMessagesAsRead();
}
}
@@ -52,7 +51,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
if (!Kirigami.Settings.isMobile) {
chatBox.chatBar.forceActiveFocus();
}
currentRoom.markAllMessagesAsRead();
}
Connections {

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
Repeater {
model: AccountRegistry
model: Accounts
delegate: MobileForm.AbstractFormDelegate {
Layout.fillWidth: true
onClicked: pageSettingStack.pushDialogLayer("qrc:/AccountEditorPage.qml", {

View File

@@ -231,24 +231,12 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
}
}
Connections {
target: AccountRegistry
function onRowsRemoved() {
if (AccountRegistry.rowCount() === 0) {
RoomManager.reset();
pageStack.clear();
roomListLoaded = false;
pageStack.push("qrc:/WelcomePage.qml");
}
}
}
Connections {
target: Controller
function onInitiated() {
if (Controller.accountCount === 0) {
pageStack.replace("qrc:/WelcomePage.qml", {});
function onActiveConnectionChanged() {
if (!Controller.activeConnection) {
pageStack.replace("qrc:/imports/NeoChat/Page/WelcomePage.qml", {});
} else if (!roomListLoaded) {
pageStack.replace(roomListComponent, {
activeConnection: Controller.activeConnection

View File

@@ -11,9 +11,7 @@
#include <QQuickTextDocument>
#include <QStandardPaths>
#include <csapi/joining.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/knocking.h>
#endif
#include <qt_connection_util.h>
#include <user.h>
@@ -158,16 +156,12 @@ UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
{
if (action == "mention" || action.isEmpty()) {
// send it has QVariantMap because the properties in the
#ifdef QUOTIENT_07
user->load();
#endif
Q_EMIT showUserDetail(user);
} else if (action == "_interactive") {
user->requestDirectChat();
} else if (action == "chat") {
#ifdef QUOTIENT_07
user->load();
#endif
Q_EMIT askDirectChatConfirmation(user);
} else {
return Quotient::IncorrectAction;
@@ -210,8 +204,6 @@ void RoomManager::joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAli
});
}
// TODO: maybe need use the function upstream later
#ifdef QUOTIENT_07
void RoomManager::knockRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QString &reason, const QStringList &viaServers)
{
auto *const job = account->callApi<KnockRoomJob>(roomAliasOrId, viaServers, reason);
@@ -229,7 +221,6 @@ void RoomManager::knockRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAl
}
});
}
#endif
bool RoomManager::visitNonMatrix(const QUrl &url)
{

View File

@@ -59,10 +59,7 @@ public:
// Overrided methods from UriResolverBase
UriResolveResult visitUser(User *user, const QString &action) override;
void joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers) override;
// TODO: it need also override in the feature?
#ifdef QUOTIENT_07
void knockRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QString &reason, const QStringList &viaServers);
#endif
Q_INVOKABLE void visitRoom(Quotient::Room *room, const QString &eventId) override;
Q_INVOKABLE bool visitNonMatrix(const QUrl &url) override;

View File

@@ -3,9 +3,7 @@
#include "spacehierarchycache.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/space_hierarchy.h>
#endif
#include <qt_connection_util.h>
#include "controller.h"
@@ -26,7 +24,6 @@ SpaceHierarchyCache::SpaceHierarchyCache(QObject *parent)
void SpaceHierarchyCache::cacheSpaceHierarchy()
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto connection = Controller::instance().activeConnection();
if (!connection) {
return;
@@ -45,7 +42,6 @@ void SpaceHierarchyCache::cacheSpaceHierarchy()
});
}
}
#endif
}
void SpaceHierarchyCache::populateSpaceHierarchy(const QString &spaceId)
@@ -54,7 +50,6 @@ void SpaceHierarchyCache::populateSpaceHierarchy(const QString &spaceId)
if (!connection) {
return;
}
#ifdef QUOTIENT_07
GetSpaceHierarchyJob *job = connection->callApi<GetSpaceHierarchyJob>(spaceId);
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job, spaceId]() {
@@ -69,7 +64,6 @@ void SpaceHierarchyCache::populateSpaceHierarchy(const QString &spaceId)
m_spaceHierarchy.insert(spaceId, roomList);
Q_EMIT spaceHierarchyChanged();
});
#endif
}
void SpaceHierarchyCache::addSpaceToHierarchy(Quotient::Room *room)

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carlschwan@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#include "stickerevent.h"
using namespace Quotient;
StickerEvent::StickerEvent(const QJsonObject &obj)
#ifdef QUOTIENT_07
: RoomEvent(obj)
#else
: RoomEvent(typeId(), obj)
#endif
, m_imageContent(EventContent::ImageContent(obj["content"_ls].toObject()))
{
}
QString StickerEvent::body() const
{
return content<QString>("body"_ls);
}
const EventContent::ImageContent &StickerEvent::image() const
{
return m_imageContent;
}
QUrl StickerEvent::url() const
{
#ifdef QUOTIENT_07
return m_imageContent.url();
#else
return m_imageContent.url;
#endif
}

View File

@@ -1,43 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carlschwan@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#pragma once
#include <events/eventcontent.h>
#include <events/roomevent.h>
namespace Quotient
{
/// Sticker messages are specialised image messages that are displayed without
/// controls (e.g. no "download" link, or light-box view on click, as would be
/// displayed for for m.image events).
class StickerEvent : public RoomEvent
{
public:
#ifdef QUOTIENT_07
QUO_EVENT(StickerEvent, "m.sticker")
#else
DEFINE_EVENT_TYPEID("m.sticker", StickerEvent)
#endif
explicit StickerEvent(const QJsonObject &obj);
/// \brief A textual representation or associated description of the
/// sticker image.
///
/// This could be the alt text of the original image, or a message to
/// accompany and further describe the sticker.
QString body() const;
/// \brief Metadata about the image referred to in url including a
/// thumbnail representation.
const EventContent::ImageContent &image() const;
/// \brief The URL to the sticker image. This must be a valid mxc:// URI.
QUrl url() const;
private:
EventContent::ImageContent m_imageContent;
};
REGISTER_EVENT_TYPE(StickerEvent)
}

View File

@@ -280,9 +280,6 @@ void TextHandler::nextTokenType()
QString TextHandler::getTagType() const
{
if (m_nextToken.isEmpty()) {
return QString();
}
const int tagTypeStart = m_nextToken[1] == u'/' ? 2 : 1;
const int tagTypeEnd = m_nextToken.indexOf(TextRegex::endTagType, tagTypeStart);
return m_nextToken.mid(tagTypeStart, tagTypeEnd - tagTypeStart);
@@ -290,9 +287,6 @@ QString TextHandler::getTagType() const
bool TextHandler::isCloseTag() const
{
if (m_nextToken.isEmpty()) {
return false;
}
return m_nextToken[1] == u'/';
}