GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
103
po/pl/neochat.po
103
po/pl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2451,30 +2451,6 @@ msgstr[2] "%1 członków"
|
||||
msgid "No Member Count"
|
||||
msgstr "Brak liczby członków"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Właściciel"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mod"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Wyciszony(-a)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2605,7 +2581,7 @@ msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Zobacz nowy pokój…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -2616,156 +2592,150 @@ msgstr "Potwierdź"
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Wyrzuć tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Zbanuj użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable encryption"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Włącz szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Message history visibility"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "Widoczność historii wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline Events"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Wydarzenia na osi czasu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "opuścił(a) pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites the user to this room"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3614,6 +3584,23 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Owner"
|
||||
#~ msgstr "Właściciel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Admin"
|
||||
#~ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mod"
|
||||
#~ msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muted"
|
||||
#~ msgstr "Wyciszony(-a)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Members"
|
||||
#~ msgid "Member"
|
||||
#~ msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user